Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 5 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 119

Донья Хуана

Кто с тобой?

Дон Энрике

Союзник единственный мой,Кто знает о нашей доле.Приблизься и припадиК стопам графини, Рамиро.

Рамиро

К стопам богини — ведь в миреДругой такой не найти.К ничтожеству снизойдитеИ пять лепестков жасмина —Пять пальцев руки невинной —К моим губам протяните.Пусть званья мои малы —Наградою вдохновленный,Я с верою непреклоннойСлагать вам буду хвалы.

Донья Хуана

Твой рот рукой запечататьХотела б я больше; не штука —Болтать, а молчать — наука,Наука, как тайну прятать.Чтоб веру мою оправдатьИ тайну ничем не нарушить,Ты должен смотреть и слушать,Но рот на замке держать.

Рамиро

Об этом я знал и ранее,Но ваше предупрежденьеПодчеркивает значеньеПричин такого молчания.Вы правы: легко обучатьИ поодиночке, и хоромДетей и птенцов разговорам —Нигде не учат молчать.Такой недосмотр воспитаньяПриводит к поступкам тяжелым:Ведь есть красноречия школы,Но нету школы молчанья.Да будь я король, я бы ввелНа кафедрах преподаваньеВажнейшей науки молчанья!

Донья Хуана

Тогда ты поймешь, сколько золИ страхов у нас впереди.В опасности мы, докольДворянства закон…

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и донья Инес.

Донья Инес

Король!

Дон Энрике

Как быть?

Донья Хуана

За престол пройдиИ спрячься в листве.

Дон Энрике

Ведь ясно,Что ревность его привела.

Донья Хуана

Я повода к ней не дала.А то, что он здесь, — опасно.

Дон Энрике и Рамиро прячутся.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же, король, магистр и Мендо.

Король

Иванова ночь и желаньеУвидеть ее алтарьСердиться ей не позволят.

Донья Хуана

О боже! Вы, государь,Почтили наш скромный дом!От чести такой, поверьте,Наш герб засияет ярче,Хотя он жизнью и смертьюВсех предков моих прославлен,А тот, кто сейчас на границеВам служит, умножит славу.

Король

Быть может, намек здесь таитсяНа то, что посмел я войтиВ ваш дом, когда его нет?Тогда я сейчас уйду.Здесь мир, а он на войне.Но честь генерал-капитанаЯ всюду высоко ценю.

Донья Хуана

Вы, ваше величество, этимУмножили радость мою.Я рада, что этой ночьюПришли вы под нашу крышу.

Магистр

(королю)

Печально было бы, если бТы радости этой не слышал.

(Донье Хуане.)

А кто же эта сеньора?

Донья Хуана

Сокровище нашей семьи,Моя кузина Инес.

Донья Инес

(королю)

Склоняю колени мои.

Король

(магистру, тихо)

Красавица!

Магистр

(королю, тихо)

Если солнце —Хуана, то рядом с нейНемалая честь быть звездой.Звезда да будет моей!

Король

Служи ей, если желаешь,И будешь ходить к ней, встречаяЗдесь ангела моего.

Магистр

Ну что ж, договор заключаю.

Донья Инес

(Хуане, тихо)

Король красив.

Донья Хуана

И любезен.

Донья Инес

Когда бы три брата былиПростыми людьми, и то,Конечно, их все бы любили.

Донья Хуана

Мне графа хватит вполне,И больше никто мне не нужен,А ты выбирай из этих.

Донья Инес

Во мне огонь не разбужен,И тайна меня не жжет,И был бы мой выбор — ложь.Любовь сама возникает,Когда ее и не ждешь.

Король

Алтарь оракула, верно,Лесное капище это,Как в древности, по словамБылых и новых поэтов.Моленья вы вознесли?И что вам затем ответилОракул — случайный прохожий?

Донья Хуана

Сеньор! Мы не глупые дети.Таков старинный обычай,Но мы-то в него не верим.

Король

Сказали бы мне про алтарь,—Я мог бы по крайней мереСвой дар на него возложить.

Донья Хуана

Не может столь бедный домБыть вашей молельней.

Король

А еслиХочу я стать в ней жрецом?Но, видно, она для Энрике.

Донья Хуана

Не думаю, чтобы графуТакая мысль улыбалась,

Король

Сеньора! Скажите мне правду:Давно вы его не видали?В ответ на ваше моленьеПодруга или служанкаШепнула вам в утешенье,Что вашим будет Энрике?

Донья Хуана

Его не видала я.Мне странно, что ваше величествоРасспрашивает меня.Я вас уверяю, что графСейчас в нашей щедрой СевильеДля более легких победРасправил нежные крылья.На набережной он блистает.

В глубине сцены звон карманных часов с репетицией.

Король

Откуда звон в этой зале?Да это чьи-то часыТри четверти отсчитали!Магистр, Мендо! Взгляните,Что скрыто в искусственной нише!

Донья Хуана

Сеньор! Это я положилаТуда часы, чтоб услышать,Когда двенадцать пробьет.

Магистр

Там люди!

Король

Не бойся.

Мендо

По видуТам двое мужчин.

Король

Что ж ты ждешь?Убей их, иль пусть они выйдут!

Дон Энрике и Рамиро выходят из своего укрытия.

Дон Энрике

Мне шпагою не грози!Тайком я пробрался сюдаИ спрятался за кустами,Чтоб дамам ответить, когдаОни обратятся к святому.

Король

Ответ твой был бы хорош,Но бой часов говорит мне,Что все это — чистая ложь.

Дон Энрике

Часы-то с меня и снимаютТвоих подозрений бремя.Я просто хотел, чтоб ты знал,Где я провожу это время.Иначе ты мог бы подумать,Узнав о шутке невинной,Что прятался я от тебя,А прятаться нет причины.Хотел я не время узнать,А на языке часовСказать тебе, что я здесь,Чтоб знал ты об этом без слов.

Донья Хуана

Поверите вы хотя бы,Что я об этом не знала?

Король

Я верю моей любви,—Обиду она испытала.Энрике! Покинь Севилью.На празднике ты не будешь,Ты мне отравляешь праздник.

Дон Энрике

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 5 - Лопе де Вега бесплатно.
Похожие на Том 5 - Лопе де Вега книги

Оставить комментарий