Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 6 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 74

Сесар

Судите сами,Владычица! Пред вами то,Что вы хотели.

Джулия

Да, затоИ ваша королева вамиДовольна, вам за все воздаст.

(Садится.)

Так ты — Камилла? Всем на дивоНепобедима и красива?

Камилла

Эй, люди! Кто мне стул подаст?

Сесар

Здесь та сидит одна, кто правит.

Камилла

Тогда скорей мне стул подай!

Джулия

Так ты — Камилла? Отвечай!

Камилла

Эй, люди! Кто ж мне стул поставит?

Джулия

Здесь королеве лишь однойСидеть пристало.

Камилла

В чем же дело?Ты встань, а я и сяду смело.Знай: королева пред тобой!

Камилла отнимает у Джулии стул и садится.

Джулия

Встань, безрассудная!

Камилла

Ни шагу!Не подходи никто ко мне!Я безрассудная вдвойне,В руке своей держу я шпагу.Мир удивляться мне привык,И ярость он мою оценит!Пусть шпагу острую заменитМне гневной женщины язык.

Джулия садится на другой стул.

Встань, а не то в порыве гневаСтул опрокину без труда!Мы обе встанем, и тогдаУвидят все, кто королева!

Камилла опрокидывает стул.

Джулия

Убить ее!

Камилла

Вот твой расчет:Меня подвергнув нынче плену,Чтобы убить меня, изменуТы, Джулья, снова пустишь в ход.Когда б меня ты одолелаОружья силою, в бою,—Ты славу добрую своюТем приумножить бы сумела.Но предпочла ты подослатьСолдата, чтоб в лесу укрылся,Меня похитил и явилсяК тебе. Ведь это запятнатьПобеду значит! За наградойПридя, в тюрьму он угодил…

Джулия

Тебя не Сесар победил?

Камилла

Не Сесар.

Джулия

Разузнать все надо…В чем дело, Сесар?

Сесар

Дело в том…Сеньора! Приступив к захвату,Я, правда, приказал солдатуЕе похитить… Он в моемПокое… Но, конечно, славуОн без меня бы не стяжал,И раз его я генерал,Своей считаю я по правуПобеду…

Камилла

Да, когда б собойНа деле жертвовал с ним вместе.Клянусь тебе: похвал и честиДостоин только узник твой.

Джулия

Где ж узник?

Сесар

(в сторону)

Плохо послужилаМне неприветливость моя;Как адский демон, как змея,Она ей сердце уязвила.

(Джулии.)

Солдат в покое дальнем ждет,Я наградить его намеренЗа смелость, в нем вполне уверен.

Джулия

Пусть, герцог, с вами он войдет.

Адмирал Сесар уходит.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Камилла, королева Джулия, Лелио, Фаусто.

Камилла

Так поступив со мной бесстыдно,Что затаила ты в уме?В чем цель?

Джулия

Держать тебя в тюрьме.

Камилла

Твой страх преступен, сразу видно.Того, кто был им оскорблен,Всегда предатель злой боится,На подлость всякую решится,Чтобы себя утешить, он.

Джулия

Моя тревога не бесплодна.Здесь, в королевстве, знаю я,Готовят заговор…

Камилла

МояДуша — пусть я в плену — свободна!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же, адмирал Сесар и Руфино.

Сесар

Солдата я привел.

Джулия

(к Руфино)

ВставайС колен. Так ты привез Камиллу,Пустив уловку в ход, не силу?

Руфино

Здесь герцог, у него узнай.Он — генерал мой, и немеетЯзык… Пусть скажет он про то…

Сесар

Всем ясно, что меня никтоЗатмить победой не сумеет.Ее доставив, заслужилНаграду он.

Руфино

(Сесару)

Я припадаюК стопам твоим.

Сесар

Я раскрываюТебе объятья.

Джулия

(в сторону)

Как он мил!Душа и ум послушны зовуЕго всегда, везде.

(К Руфино.)

Но какРешился ты на дерзкий шаг?

Руфино

В ненарушимость веря словаС монаршей высоты твоей.Сам подвиг стал бы невозможным,Когда бы оказалось ложнымСвятое слово королей.

Джулия

И я его сдержу, конечно.Составь мне памятку…

Руфино

Бегу.

Джулия

Проси, — ведь у тебя в долгуЯ, королева Джулья!

Руфино

ВечноКрасуйся в бронзе! Наконец,Богат и славен я, как было!Сегодня знатность возвратилоТебе оружье, мой отец!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Камилла, королева Джулия, Лелио, Фаусто, адмирал Сесар.

Джулия

(Сесару)

Заменит башня ей могилу!

Камилла

Я королева!

Джулия

Здесь однаЦарит Лауренсья.

Камилла

Ты смешна —Назвать хотела ты Камиллу.

Джулия

Узнай: одна здесь власть моя.

Камилла

Ты лжешь, я вне себя от гнева!

Джулия

В Неаполе я королева!

Камилла

Нет, нет! Здесь королева я.

УЛИЦА

Появляется Федерико, по-прежнему бедно одетый.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Федерико один.

Федерико

Судьба в безумной слепотеТого охотно награждает,Кто встречи с нею избегает.Зато вдвойне несчастны теИль тот, кто, веруя мечте,За ней, неверною, стремится,Чтобы в тиранстве убедиться,Хоть знает, что она даритТого лишь, кто ее бежитИ лживых чар ее страшится.

Появляется Руфино. Он нарядно одет. В руках у него мужская одежда и короткий плащ.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Федерико, Руфино.

Руфино

(про себя)

Событий ход как ни был скор,Все ж тороплюсь к отцу попасть я.Но чем сильнее пыл участья,Тем озабоченней мой взор…Ах, вот и он!..

(К Федерико.)

Отец! Сеньор!..Молчите вы?

Федерико

Молчу от счастья!Себя я должен победить,Тогда дождусь победы вскоре.В душе умел скрывать я гореИ в ней сумею радость скрыть.Но, видно, этому не быть!Как я ни умножай старанья,Не скрыть мне радость и страданья.И я, размыслив не спеша,Скажу: крепка в беде душа,Но не сдержать ей ликованья.

Руфино

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 6 - Лопе де Вега бесплатно.
Похожие на Том 6 - Лопе де Вега книги

Оставить комментарий