Рейтинговые книги
Читем онлайн Время шинигами - Кайли Ли Бейкер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 74
прошептала я.

Идзанами уставилась на меня, ее пустые глазницы гипнотизировали меня, притягивая все ближе и ближе к зеркалу.

– Я бы убила их, – наконец сказала она.

– Это понятно, но как?

Она усмехнулась.

– Ты же богиня смерти. Не оскорбляй меня подобным вопросом.

– Но не думаю, что я…

– Плевать, на что ты, по-твоему, способна, – ядовито оборвала Идзанами. – Важно лишь то, кто ты такая.

– И кто я? – слишком громко спросила я.

Но, прежде чем Идзанами успела ответить, дверь в мою комнату скользнула в сторону.

Взмахом руки я зажгла все свечи и вскочила на ноги. В резком свете лицо Идзанами тут же исчезло.

Вошедший в комнату Цукуёми отшатнулся, прикрывая глаза от внезапно вспыхнувших огней.

– Ай, Рэн!

Я сглотнула, сердце бешено заколотилось.

– Зачем ты пробрался в мою комнату?

Цукуёми покраснел, потирая затылок. В пижаме он выглядел намного моложе, чем в царственном белом кимоно.

– Я подумал, вдруг ты не спишь, – ответил он, глядя в пол. – Не хотел тебя пугать. Я бы ушел, если бы увидел, что ты спишь.

– Слуги могли убить тебя на месте только за то, что ты открыл мою дверь.

– Тиё показала мне, где твоя комната, – пожал плечами Цукуёми.

Черт бы ее побрал. От Тиё совершенно невозможно что-то скрыть.

– Она просто хочет, чтобы я поскорее вышла замуж и родила наследника, чтобы она не оказалась вынуждена в случае чего служить кучке жнецов, – сказала я, закатывая глаза и падая на ворох одеял.

Цукуёми выпучил глаза.

– Расслабься, это не предложение руки и сердца, – произнесла я, похлопывая рукой по футону.

Цукуёми осторожно присел рядом со мной, словно моя кровать была сделана из тонкого льда, который мог расколоться под его весом.

– Хочу внести ясность, – начал он, со всей решительностью глядя только на свои ноги. – Я пришел сюда без непристойных мыслей.

– Какая жалость, – вздохнула я, не обращая внимания на то, что Цукуёми покраснел еще сильнее. – Тогда зачем же ты пришел?

– Я ждал, пока твой брат уснет, чтобы поговорить с тобой, – ответил он. – Ты солгала ему.

– Я в курсе, – сказала я, отворачиваясь.

– У нас и правда есть еще варианты, – продолжил он. – Ты же знаешь, что я могу связать жнецов лунным светом.

Я покачала головой.

– Они не придут ночью. Они знают, что шинигами умеют управлять светом и тьмой, поэтому не подарят нам такого преимущества.

Цукуёми вздохнул. На его глаза легла тень, словно луна медленно поворачивалась темной стороной, теряя свою обычную яркость.

– Ты устал, – заметила я.

Он зевнул, но тут же махнул рукой, будто отгоняя эту мысль.

– Все потому, что здесь нет лунного света. Я в порядке, мы должны…

– Ложись, – предложила я, приподнимая край одеяла.

Он посмотрел на меня настороженным взглядом.

– Рэн, я же сказал тебе, что не…

– Я не собираюсь тебя совращать. Просто ложись.

Мои слова, кажется, не вполне его убедили, но он все же скользнул под одеяло: усталость победила. Я махнула рукой и погасила свечи, погрузив комнату во тьму, а затем легла рядом с ним. Он лежал на спине, поэтому я положила голову ему на плечо, а руку – на грудь. Прижавшись к телу Цукуёми ухом, я слышала каждый удар его сердца, каждый вздох, наполнявший его легкие, бег крови по венам. Его тело казалось отдельной Вселенной.

– Ты ледяная, – сказал он, но не отстранился, а только обнял меня за плечи теплой рукой.

– Я хладнокровная.

Он сонно хмыкнул.

– Как черепаха?

– Скорее как змея.

– Ты ядовита? – спросил он с легкой улыбкой на губах, не открывая глаз.

– Есть только один способ узнать.

– Не кусай меня, – невнятно пробормотал он сквозь сон. – По крайней мере, не сейчас. Обсудим это попозже.

Я рассмеялась.

– Спи, Цукуёми, – сказала я, сгущая мрак еще на несколько тонов.

– Я не должен, – возразил он невнятно. – Нам нужно больше времени до… – Он замолчал, его мышцы расслабились.

– Не беспокойся об этом, – прошептала я. Я с этим справлюсь. Как-нибудь.

– …до солнечного затмения, – прошелестел он.

Эти слова прозвучали тихо и отдаленно, как будто он не собирался произносить их вслух. Но затем его сердцебиение замедлилось, дыхание выровнялось, и он наконец заснул.

«А это тут при чем?» – подумала я.

Я выскользнула из-под его руки и села.

«Ты можешь защитить его здесь, внизу, – прошептала из тьмы Идзанами. – На веки вечные. Ты знаешь, что ты должна сделать, Рэн».

Я подумала о своей свадебной церемонии, о священнике, пытавшемся влить в мой рот саке, чтобы навеки привязать меня к подземному миру. Всего одна капля, попавшая в рот Цукуёми, – и этого будет достаточно. Я могла бы оставить его, Нивена и ёкая здесь, внизу, навсегда, чтобы они были в безопасности.

Но Цукуёми принадлежал луне, а Нивен боялся темноты. Они остались бы живы, но что за жизнь это была бы?

«Скоро ни о какой жизни не будет и речи», – произнесла Идзанами.

Я стиснула зубы и встала, потом на цыпочках вышла в коридор. Как только я закрыла за собой дверь, зажгла все свечи, которые видела вокруг, – и голос Идзанами исчез из моего разума, словно я очнулась от кошмара.

Я вышла из западного крыла, стремясь оказаться подальше от всех спален, чтобы меня никто не услышал. Затем я сползла на пол и схватилась за волосы. Может быть, если я потяну достаточно сильно, то смогу выдавить из себя какие-нибудь идеи. Что угодно будет лучше, чем выйти против Айви и сотен ее жнецов с армией из четырех человек.

Я встала и снова зашагала, переполненная странным желанием идти до самого края земли. Коридор все удлинялся и удлинялся, фрески исчезали, сменяясь пустыми панелями, которые однажды тоже будут заполнены легендами. Скоро на этой тонкой бумаге будет написан мой собственный конец.

Я пнула одну из панелей, почему-то почти ожидая, что бумага причинит мне боль или оттолкнет, но она с легкостью порвалась, и на ее месте осталась зияющая дыра, через которую было видно темную комнату. Я пнула еще одну панель – и звук рвущейся бумаги принес мне огромное удовлетворение. Быть может, уничтожив остальные панели в этом коридоре, я смогу остановить время – и будущее никогда не наступит?

Когда целых дверей не осталось, я побрела в другую сторону, разглядывая совершенные изображения божеств: эпические, без грязи и уродства этого мира. Я остановилась перед фреской, изображающей Сусаноо медитирующим на морском дне в окружении мерцающих рыб и вод всех оттенков голубого. Картина не показывала правду: что в его власти было спасти Японию от жнецов, но вместо этого он предпочел сидеть в одиночестве в темных водах, потому что захотел вернуть свой меч, утерянный тысячу лет назад.

Возможно, я могла предложить ему что-то другое. Но Сусаноо выглядел так, будто ему ничего не хочется, кроме как позлить свою семью, а это было мне не по силам.

– Эти пустые панели не восстанавливаются, знаете ли, – произнес голос позади меня. – Вы только добавили мне работы на завтра.

Я повернулась к Тиё, которая стояла в конце коридора в пижаме. В тусклом свете она выглядела старше обычного.

– Извини, – сказала я, опустив взгляд на руки.

Тиё вздохнула и подошла ко мне. Я ожидала, что она начнет читать мне нотации, но вместо этого она неожиданно опустилась на колени рядом со мной. Кажется, я впервые увидела Тиё сидящей.

– Вы не нашли меч, – произнесла она.

– Что меня выдало? – сухо спросила я. – Ведь когда я счастлива, я веду себя так же.

Тиё вздохнула.

– Вам следует отдохнуть. Вы были в пути несколько дней. Может быть, сон поможет вам что-то придумать.

– Мне не нужен отдых, – возразила я. – Не с этой чумой.

Тиё нахмурилась.

– Какой еще чумой?

– Неужели этого нет в твоих регистрах?

Она медленно качнула головой.

– Я проверю еще раз, – пообещала она, хотя я сомневалась, что она могла упустить что-то столь важное. – А пока, может быть, вы покопаетесь в императорской библиотеке? Вполне вероятно, что там есть информация про меч.

– Даже если и есть, времени на его поиски не осталось, – сказала я. – Айви прибудет уже завтра, а меч был утерян сотни лет назад.

– Утерян? – переспросила Тиё, приподняв брови. – Как можно потерять божественный меч?

– Императрица сообщила лишь, что он был утерян в битве при Данноуре, – пожала плечами я. – Наверное, где-то закопан.

Тиё покачала головой.

– Не закопан.

– Откуда тебе знать? – пожалуй, слишком резко спросила я, но лишь потому, что не хотела спорить о мече, который никогда не смогу найти.

– Потому что я застала времена войны Гэмпэй[10], – ответила она. – Битва при Данноуре была морской.

Мои следующие слова застряли в горле: я попросту забыла, как дышать. Когда императрица рассказала, что от меча избавились, я представила, как солдаты Тайра опустили его в большую яму и накрыли сверху валуном или сбросили его со скалы в пропасть. Но как избавиться от чего-то в море? Они, наверное, просто выбросили его

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время шинигами - Кайли Ли Бейкер бесплатно.
Похожие на Время шинигами - Кайли Ли Бейкер книги

Оставить комментарий