Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Федра
Какое здравое сужденье!
Флорьяно
О дайте мне успокоенье!
Федра
Как это сделать?
Флорьяно
Был бы радВзять вашу ленту. Думать смею,Она спасет меня от зла,Как розы в сказке АпулеяСпасли несчастного осла.[64]Поверьте, всех лекарств сильнееЕе зеленый нежный тон,И вы меня, как Аполлон,[65]Избавите от беспокойства…
Федра
Как, в ленте, и такие свойства?
Флорьяно
Да, с ней я буду исцелен.
Лаида
Вам больше красная годится.
Флорьяно
Вы не знаток в таких делах.Прошу я сладкую корицу,А вы с улыбкой на устахМне предлагаете горчицу.
Лаида
Вот этого я и боялась.
Флорьяно
Не может быть! Какая жалость!Смирите ваш, сеньора, пыл,Умерьте резвость ваших крыл.Терпенье — вот что вам осталось.На небеса мои никакВам не взлететь и окрыленной.
Федра
По мне, приятней цвет зеленый.
(Протягивает ему ленту.)
Флорьяно
Да, да, надежды цвет! Итак,Чтоб в памяти остался знакО ленте, совершу измену…
Федра
Любви?
Флорьяно
Нет, танцам.
Лаида
ПостепенноИ вы свихнетесь.
Федра
Ничего,Должна я слушать вздор его,Чтоб ярость не пришла на смену.
Флорьяно
(в сторону)
Боюсь влюбиться ненароком.Ах, Селия! Зачем со мнойТы поступила так жестоко!Что ж, ты сама тому виной.Измена будет мне уроком.
Федра
Сюда идут! Лаида! С нимЗастать нас могут здесь.
Лаида
Бежим!
Федра
Куда?
Лаида
Сеньора! ПоскорееПоднимемся на галерею,И страх рассеется, как дым.
Федра и Лаида уходят.
Флорьяно
Какое солнце закатилось!Как стало пусто в вышине!Сеньора! Окажите милость —Не забывайте обо мне!
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Флорьяно, Писано, Томас и Мартин ведут Эрифилу.
Эрифила
В чем я виновна? Что случилось?Прошу, не делайте мне зла!
Писано
Уймись, безумная!
Эрифила
БылаКогда-то.
Томас
Ведьма в доме.Плати за вход.
Эрифила
Все тело ломит.
Томас
Ну, снова песню завела!
Мартин
Плати.
Эрифила
Меня — в тюрьму? За что ж?
Томас
Таков закон. Ну, будь же смирной!Плати.
Томас
Плати или умрешь!
Флорьяно
Что вы за люди?
Мартин
Мы из мирных.
Томас
А ты чего свой нос суешь?
Эрифила
(в сторону)
Я мыслить не способна здраво.Ведь там, где все безумны, право,Ум ни к чему. Так надо. ПустьИ я безумием упьюсь.Безумство — сладкая отрава.
Писано
Я отлучусь. Побудьте с нею,Но, чур, не причиняйте зла!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Флорьяно, Томас, Мартин, Эрифила.
Флорьяно
(в сторону)
Что вижу я? Поднять не смеюГлаза. От дивного чела,Короны солнечной светлее,Струятся жаркие лучи.О голос сердца! Замолчи,Умолкни пред красою этой.Венец творенья! Чудо света!Звезда, взошедшая в ночи!
Томас
Плати живее.
Мартин
Хуже будет.
Эрифила
За что платить должна?
Томас
За вход.
Эрифила
Нет денег у меня.
Флорьяно
Эй, люди!Продайте этот перстень. ВотИ плата за нее.
Мартин
Гм, судяПо виду…
Томас
Перстенек не плох.
Мартин
Он не заложен?
Флорьяно
Что вы!
Томас
Ох,Закатим же мы пир на славу!
Мартин
Живи сто лет!
Томас
Мартин! А, право,Денек удачный, видит бог!
Томас и Мартин уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Флорьяно, Эрифила.
Эрифила
(в сторону)
Что с этим сумасшедшим? Есть лиБроня от этих взглядов-стрел?
Флорьяно
(в сторону)
Я был бы сумасшедшим, если бНа это чудо не смотрел.Пускай я провалюсь на месте,Когда в простых ее словахБезумие заметно.
Эрифила
(в сторону)
СтрахТерзает сердце мне. Но странно,Каким таинственным дурманомОн опоил меня? В чертахЕго приятность. Может статься,Что я совсем собьюсь с пути.О страх! Позволь мне с ним остаться!О страсть! Дай силы мне уйти!
Флорьяно
(в сторону)
Виденьем этим наслаждатьсяЯ жажду. Пусть молчит языкИ говорит любовь.
Эрифила
(в сторону)
ПроникМне в душу голос, полный страсти.Какой ценой купил он счастье!
Флорьяно
(в сторону)
Мир вне себя, что этот лик,В плоть воплощенная мечтаНе та, какой была когда-то.О девственная красота!Безумие — твоя расплата!
Эрифила
(в сторону)
Могу ль поверить, что пустаОбитель формы совершенной?
Флорьяно
(в сторону)
Чтоб в келье сей благословеннойИ столь пленительной, в тишиНе проживало ни души?О мрамор красоты нетленной,Вселенной образ неземной!О восхитительное тело,Что в мир наш бренный под лунойС божественных высот слетело,Стремясь душою в мир иной!Прекрасна ты. Твоя красаИ стать достойны пьедестала.Но разума — души начала —Тебя лишили небеса,Как вещь из глины иль металла.Когда ж с душою красотаРазделены, уже не таИ красота. Она бесплодна,Как мрамор мертвый и холодный,И келья дивная — пуста.
Эрифила
- Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Европейская старинная литература
- Повесть о Сегри и Абенсеррахах - Хинес Перес де Ита - Европейская старинная литература
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- История молодой девушки - Бернардин Рибейру - Европейская старинная литература
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- Сочинения - Данте Алигьери - Европейская старинная литература
- Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX - Европейская старинная литература
- Божественная комедия (илл. Доре) - Данте Алигьери - Европейская старинная литература
- Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос