Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 5 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 119

Эрифила

Впрямь таковы они, как этоНам обещала слава их.Прекрасный город. Этот видЯ никогда не позабуду.

Леонато

О да!

Флорьяно

Тсс… Кто-то говорит.Здесь люди.

Валерьо

Да. Уйдем отсюда.

Флорьяно

Меня бы только не узнали!

Валерьо

Пойдем, смотрителя найдем,—Он впустит в сумасшедший дом.

Флорьяно и Валерьо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Эрифила, Леонато.

Эрифила

Ты рад, что мы сюда попали?

Леонато

Еще бы! Здесь живут богато.Посмотришь, что ни дом — дворец.

Эрифила

А что предпримет мой отец,Узнав про бегство, Леонато?

Леонато

Что подобает дворянину,Когда он в чувствах оскорблен:Укроется на время онОт языков не в меру длинных.Проклятье дочери пошлет,С предателем-слугой ушедшей…

Эрифила

Нет, Леонато, сумасшедшейМеня родитель назовет.

Леонато

Безумен я, любя неровню,А ты, со мной вступая в брак.Не намекай мне, что никакНе может розой стать шиповник.Теперь не тот я, что бывало.Уж раз зажег в тебе я кровь,То это значит, что любовьСлугу с сеньорой уравняла.

Эрифила

Но ты не понял мой ответ.Речь обо мне. Твой гнев напрасен.

Леонато

Смысл этих слов мне слишком ясен.

Эрифила

В них тени оскорбленья нет.

Леонато

Эге! Я вижу, ты ужеВо всем раскаяться готова.

Эрифила

Нет, ты неправ. Что значит словоВ сравненье с тем, что здесь, в душе!Я жизнь свою тебе вручила,Тайком покинув отчий дом,А ты обиду видишь в том,В чем нет ее. В словах ли сила?Я, осудив поступок свой,Ничем не изменила долгу.

Леонато

Меж госпожою и слугойЛюбовь не может длиться долго.Ведь ты раскаялась.

Эрифила

Я? Вздор!В чем? Разве ты не тот, что прежде,Не мой слуга, к кому в надеждеНа верность обращаю взор?

Леонато

Я тот же.

Эрифила

Если так, то здесьНе место подозреньям странным.Не ты ль увлек меня обманом,Прикинувшись не тем, что есть?Я вижу…

Леонато

Ты меня заставишьУйти, бежать от клеветы.Отнюдь не я тебя, а тыТеперь меня ни в грош не ставишь.

Эрифила

Да ты с ума сошел!

Леонато

Я былБезумным и о том жалею.

Эрифила

Не надо. Быть хочу твоею,Хочу, чтоб ты меня любил.В чем ты увидел оскорбленье?Да, я безумна от любви,Но, как любовь ни назови,Она — любовь.

Леонато

В том нет сомненья.Я знаю твое сердце.

Эрифила

Вот,Сам признаёшь. Счастливый случай!А сердце знать кому же лучше,Как не тому, кто в нем живет?Нет, Леонато, это ясно —Ты ищешь повод, чтоб уйти.

Леонато

Ну дальше, дальше сеть плети,—Все получается прекрасно.Коль унижать, так до конца,Чувствительнее не обидишь.Скажи уж, что во мне ты видишьОбманщика и подлеца,Скажи, что жалкий трус и ворТебя предать решил сегодня.

Эрифила

Какие духи преисподнейТебе внушают этот вздор?Как можешь говорить в глаза мнеВсе эти низости? Скажи:Зачем, прибегнув к подлой лжи,Ты на душу кладешь мне камни?Зачем в минуту роковуюЗа свой обман меня коришь?Нет, не со мной ты говоришь,Меня ты принял за другую.

Леонато

Упреков, обвинений тьма.Нет, это не презренье — кара!Не стоит нападать так яро,Я не сошел еще с ума.

Эрифила

Я разве так сказала?

Леонато

Да.

Эрифила

Я?

Леонато

Да. Глупцом считаешь явнымМеня, ни в чем тебе не равным.Со мной ты холоднее льда.Мы день и ночь с тобою вместе,Ты ж, обо мне забыв совсем,Все дорожишь упорно тем,Что у девиц зовется честью.Ни слезы, ни мольбы мои,Ни даже страх в глухой пустынеЗамка не сняли со святыни.Где ж доказательства любви?Теперь я знаю все до корки —Не я, а ты всему виной.Чуть что — юлишь, хитришь со мнойИ в ход пускаешь отговорки.

Эрифила

Не требуешь ли слишком многоТы от любви моей? К тому ж,Пока ты мне еще не муж,Себя блюсти должна я строго.О Леонато! Ты коварен.Ты упрекаешь день-деньскойМеня за то, за что другойМне был бы только благодарен.Когда, не будучи женой,С тобою разделю я ложе,Женясь, ты мне простить не сможешь,Что обладал до брака мной.Все вы, мужчины, таковы:Нас добиваетесь упрямо,А насладившись вдоволь, выПрезрением клеймите даму.

Леонато

Ну, вывод этот слишком смел.Когда красоткой обладаешь,То, насладившись, ты пылаешь,Тогда как до того горел.Не в этом главная причина.Не хочешь стать моей женойТы только потому, что мнойПренебрегаешь как мужчиной.

Эрифила

Пойди пройдись, ты поглупел.

Леонато

От горя.

Эрифила

В чем притворство? В том,Что, полюбив, с тобою вместеОставила, рискуя честьюИ жизнью, родину и дом?Не береди сердечных ран!Я здесь с тобой скитаюсь тенью.Теперь увидел заблужденьеСвое?

Леонато

Увидел твой обман.

Эрифила

Бежать в чужой далекий крайС любимым — это ль для мужчиныНе доказательство?

Леонато

ПричиныДругие вижу… Не скрывайОт друга правды. Сделай милость,Признайся честно, не юли:Суть ведь не в том, что ты влюбилась,А что тобой пренебрегли.

Эрифила

Кто мною пренебрег? Однако!..Ты жалишь подло, как змея.Да разве мне любовь твояБыла препятствием для брака?Нет, поворот в моей судьбеСвершила, — повторяю снова,—Твоя настойчивость и слово,Однажды данное тебе.Оставим спор. Верни мне вновьВниманье, ласку, нежность взора,Когда не выдумка, что ссорыЛишь укрепляют в нас любовь.

Леонато

Оставь, любви я знаю цену!Свои брильянты дай сюда.Ты их припрятала, когдаПересекали мы Рекену.

Эрифила

Стучи в ворота.

Леонато

Что за спешка?Закончим этот разговор.Пока на постоялый дворМы не вошли, отдай, не мешкай!

Эрифила

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 5 - Лопе де Вега бесплатно.
Похожие на Том 5 - Лопе де Вега книги

Оставить комментарий