Рейтинговые книги
Читем онлайн Катакомба - Атаман Вагари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 99
ночь, чтобы снять проклятье, не считая этой: послезавтра здесь будет Милена.

Иными словами, я предпочла довериться течению событий. Не плыть по течению – а довериться тем силам, которые пытались меня вести туда, куда я хотела прийти. Надежда застать Икабода и Элеонору в живых ещё теплилась, как и надежда снять с себя (а заодно и с новых друзей) проклятье.

В фехтовальной зале никого не было. Так мне показалось изначально. Я вошла и закрыла за собой дверь. Моя "свита" сказала, что будет поджидать меня в коридоре. Мелькор и Анна чуть слышно зашептались, что скорее всего у меня ничего не выгорит и придётся искать иной способ, как выманивать у Прокопа злосчастный ножик. Но Астр и Шакс возражали, что с "Кровью Цыганки" дело пойдёт на лад ("хороший пират – пьяный пират", как заявил Астр). Похоже, они там заключали серьёзное пари, не в пример заправским букмекерским конторам.

Полумрак, разбавляемый тускло светящимися плафонами. Кто зажигал свет и для чего? Наверное, Анна. Горящее электричество напоминало ей о временах, когда она была живой. Свет разгонял мрак ночи и напоминал, что когда-то те, что сейчас призраки, имели возможность лицезреть день и солнце.

Я увидела шевеление в конце зала. Что-то тёмное отсоединилось от стены и вышло ближе к центру. Что-то бледно-серое, прозрачное и тусклое. И если светильники тускло освещали пространство, то это серое нечто забирало весь свет, как блуждающая чёрная, а точнее, серая дыра.

От серой дыры исходило подобие ленивого внимания. Мы рассматривали друг друга с минуту. У силуэта не было ни глаз, ни лица, даже очертания конечностей совсем не просматривались. Неужели это и есть Жак Соурис? А я-то представляла, что увижу здесь настоящего пирата в треуголке и с деревянной ногой, который будет громко матюгаться и пошлёт меня на рею! Я первая решилась заговорить:

– Если ты Мышиный Король – то ты нужен своему мышиному народу. Твои друзья рассказали, что может тебя порадовать, – с этими словами я, немного робея, поставила на пол бутылку с "Кровью Цыганки" и отошла на два шага назад.

"Серая Дыра" постояла ещё несколько секунд неподвижно. Потом она, точнее он, приблизился к бутылке и обошёл её по часовой стрелке. Потом обошёл против.

– Кровь Цыганки, я полагаю, – издал он хриплым голосом некое подобие удивления. – Вот это разговор, я понимаю. Давненько мне никто не приносил Крови Цыганки. Вот уж двести лет как. Ну-ка, открой-ка.

Я на миг растерялась:

– Это твоя бутылка. Ты можешь сам открыть.

– Если б я мог… – выдохнул Мышиный Король с очень большим сожалением. – Если б я мог – я бы давным-давно тебя бы вот этой вот саблей накрутил кишками! Ты её держишь неправильно!

Серое блеклое поведение в два счёта оказалось рядом со мной и замахнулось чем-то, что могло быть рукой. Этой рукой оно внезапно провело горизонтально над полом в районе моей шеи.

– Вот так! И тут был бы фонтан из горлышка бутылки, называемого твоей шеей! – весьма самодовольно ответил Жак.

Я от неожиданности выронила саблю и схватилась за горло. Потому что мне стало не по себе, что через меня только что прошла рука привидения. Я ничего не почувствовала, но всё равно было непривычно.

– Так ты бесплотен… Не как Анна и Шакс, – выдохнула я.

– А ты как думала? Я ни на что не годен. Поэтому я здесь. Но если суждено мне хотя бы раз в сто лет насладиться отменным ароматом… О, Кровь Цыганки! Вино лучших виноградников Эребрауса… – привидение запестрело неизвестным мне иностранным языком с кучей благозвучных названий.

У вина оказалась, по счастью, довольно лёгкая для открывания пробка – можно было обойтись без штопора. Жак был не только готов к диалогу, но и оказался весьма симпатичным в разговоре призраком. Это сильно обнадёживало.

Далее Мышиный Король проделал действие, похожее на то, что проделывала Анна. Серое облачко склонилось над бутылкой, раздался резкий шипяще-шелестящий звук втягиваемого воздуха. Жертвоприношение удалось на славу. Жак принялся выхаживать снова вокруг бутылки, чуть подпрыгивая и пританцовывая:

– Мало. Слишком мало. Удовольствия всегда кончаются. Наступает беспросветный мрак. Если б я мог повернуть вспять время. Мы все застыли тут как шхуна во льду, с порванными парусами! Минуту назад я не думал, что я это скажу. Но ты принесла это вино. И поэтому я скажу: я передумал. Не тебе скажу, ты не поймёшь, тебя тут не было. А малютка Анна была. Анна и Мария. Они мне как дочери. Видишь ли, я не намерен участвовать в играх демонов. Я тут сам по себе. Но мне все капали на мозги. Я выгнал всех. Стала приходить одна Анна, и она продолжала капать на мозги. Она сказала, что ты кое-что для меня сделаешь, если я тебе подсоблю с Прокопом, да. Она заложила твою душу мне, хахахахах!!!

Этот смех так похож на смех Анны, такой же безумный, отчаянный, но при этом залихватский.

– Душу? Анна не могла никак заложить мою душу. Потому что я тоже проклята. Я трогала нож, – пояснила я.

– Ах, нет, ты не понимаешь. Ты – живая, вот в чём загвоздка! Услуга за услугу, баш на баш. Я добываю тебе нож, ты добываешь оружие, добываешь ключ, идёшь вниз, к моим сокровищам и добываешь их. Взамен ты мне должна будешь. Учти – если б не это вино, если б не "Кровь Цыганки" – я бы не стал говорить об этой сделке.

– Так что я буду должна? Я готова сделать всё. Это правильно, когда ты помогаешь мне, а я тебе.

– Да, это по морским законам. Доля в обмен на долю. Кровь в обмен на кровь. Тело в обмен на тело, дух в обмен на дух. Мне надо, чтоб ты Марию сюда позвала, только и всего.

– Марию? Марию Ридд? Но она же умерла, и… эта Усадьба проклята. Её позвать? Как? В смысле, дух вызвать? – я была изрядно удивлена, если не сказать – шокирована.

– Правильно смыслишь, юнга. Но ты же снимаешь проклятье, ведь так? Снимешь, снимаешь, будешь снимать, да-да-да?! Иначе зачем я тут сейчас распинаюсь?! – серое облачко, которое когда-то было могущественным опасным пиратом Мышиным Королём, опасно надвинулось на меня и опасно потемнело.

Подумав, я проговорила:

– Я готова сделать и это. Только я не умею. Я же не медиум, не маг.

– Всё ты умеешь. Мне с тебя достаточно только получить это слово. Мы договорились. Обманешь меня – Анна до тебя доберётся, от моего имени. Перережет тебе глотку во сне. Без этих условий я и пальцем о палец не ударю, чтобы повалять и помять Прокопа.

– Хорошо. Я попытаюсь. Поищу здесь тарелку для спиритизма, почитаю в книгах, как её вызвать. Мне как бы самой

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Катакомба - Атаман Вагари бесплатно.
Похожие на Катакомба - Атаман Вагари книги

Оставить комментарий