Рейтинговые книги
Читем онлайн Исцеление мира. От анестезии до психоанализа: как открытия золотого века медицины спасли вашу жизнь - Рональд Дитмар Герсте

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
class="p">114

 Правительство народа, из народа, для народа не должно исчезнуть с лица земли (англ.). – Прим. пер.

115

 Без злобы к кому бы то ни было, с милосердием ко всем (англ.). – Прим. пер.

116

 Перевязать раны нации (англ.). – Прим. пер.

117

 Старый Дикси (англ.). «Дикси», или «Диксиленд» – разговорное название южных штатов Америки. – Прим. пер.

118

 В медицинском лексиконе фрактура означает перелом. – Прим. науч. ред.

119

 О принципе антисептики в хирургической практике (англ.). – Прим. пер.

120

 Болезненно и унизительно одновременно (англ.). – Прим. пер.

121

 Местная анестезия с применением методов охлаждения.

122

 Университетский медицинский комплекс в Берлине, одна из крупнейших клиник Европы, действующая с 1710 года. – Прим. науч. ред.

123

 В июле 1870 г. Франция объявила Пруссии войну, продлившуюся до мая 1871 г. – Прим. науч. ред.

124

 Архив Грефе и Клинические ежемесячные записки офтальмологии (нем.). – Прим. пер.

125

 Междисциплинарное сообщество немецких естествоиспытателей и врачей, которое собирается ежегодно с 1822 года, но предоставляет мало свободного пространства для узких специальностей.

126

 Дуалистическая монархия (от лат. dualis – двойственный) – вид конституционной монархии, в которой монарх обладает ограниченной, но достаточно обширной властью, а правительство несет ответственность как перед ним, так и перед парламентом. – Прим. науч. ред.

127

 Месть за Садову! (фр.). – Прим. пер.

128

 Имеется в виду Наполеон I, назначивший вакцинацию от оспы своим солдатам в 1805 году, а не его племянник Наполеон III, правивший в 1870 году.

129

 Ненависть к Пруссии. Месть. Месть (фр.). – Прим. пер.

130

 «Пиво национального реванша» (фр.). – Прим. пер.

131

 Это большой шаг вперед, месье (фр.). – Прим. пер.

132

 Юнкеры – в Германии (прежде всего Пруссии) социальный класс дворян-землевладельцев. – Прим. пер.

133

 «Великие болезни и болезни великих. Как заболевания влияли на ход истории». На русский язык вышла в 2022 году.

134

 Роговица глаза, наиболее чувствительная часть человеческого тела, защищенная рефлексом закрывания век при малейшем прикосновении или даже ожидании такого прикосновения.

135

 Необычайно умелая (англ.). – Прим. пер.

136

 Фамилия врача на английском звучит как Bloodgood (blood – кровь, good – хорошо). – Прим. пер.

137

 Миссия Пастера (фр.). – Прим. пер.

138

 Термин, использующийся в Германии и Франции для обозначения гостиниц, в которых может предлагаться питание, но отсутствует собственный ресторан. – Прим. науч. ред.

139

 Мельком (фр.). – Прим. пер.

140

 О строении человеческого тела (лат.). – Прим. пер.

141

 Уильям Томсон, первый барон Кельвин, более 50 лет занимавший кафедру теоретической физики в Университете Глазго.

142

 Неизведанная земля (лат.). – Прим. пер.

143

 Кристиан Нетлинг Барнард (1922–2001) – южноафриканский хирург, в 1966 году первым в мире выполнивший пересадку сердца от человека человеку. – Прим. науч. ред.

144

 Прекрасный век (англ.). – Прим. пер.

145

 Его успехи и неудачи (англ.). – Прим. пер.

146

 Речь о групповом портрете Шарко и его ординаторов, известном под называнием «Клинический урок в Сальпетриер» (1887) и хранящемся в Университете Декарта в Париже. – Прим. науч. ред.

147

 Выражение «Царская дорога» (лат. Via Regia) появилось во времена Античности и означает самый быстрый, легкий и разумный способ достичь чего-то. – Прим. пер.

148

 Pax Britannica (по аналогии с лат. Pax Romana) – период доминирования Британской империи на море и в международных отношениях. – Прим. пер.

149

 Подробнее о Джозефе Меррике рассказано в его биографии в разделе «Судьбы». – Прим. ред.

150

 Глава исполнительной власти (англ.). – Прим. пер.

151

 Уния – союз государств, возглавляемый монархом. – Прим. пер.

152

 Беринг поступил в Военно-медицинский колледж, где хирурги учились бесплатно, но обязаны были по окончании курса отслужить в армии. – Прим. науч. ред.

153

 Бледная трепонема (лат.). – Прим. ред.

154

 Паралитическая болезнь поразила Рузвельта в августе 1921 г. после купания во время отдыха на острове Кампобелло. Вскоре у него был диагностирован полиомиелит. Ряд современных исследователей оспаривают этот диагноз. – Прим. науч. ред.

155

 Элективная хирургия – та, что не связана с неотложной медицинской помощью. – Прим. ред.

156

 Гансвурст – комический персонаж немецкого фольклора, обладавший длинным носом. – Прим. пер.

157

 Места крупных сражений Первой мировой войны. – Прим. науч. ред.

158

Не все пассажиры «Титаника» взошли на борт судна одновременно: в Саутгемптоне пароход принял 920 человек, остальные присоединились к ним во время остановок во французском Шербуре и ирландском Квинстауне. – Прим. науч. ред.

159

 Голубая лента Атлантики – приз, присуждаемый океанским лайнерам за рекодную скорость перечесения Северной Атлантики. – Прим. ред.

160

 То есть буквально «корабельный хирург» (англ.). – Прим. ред.

161

 Дела очень плохи, дитя (англ.). – Прим. пер.

162

 Япония первой напала на российский Порт-Артур в ночь на 26 января (8 февраля) 1904 года до официального объявления войны России. – Прим. науч. ред.

163

 Речь об Австро-германском (1879) и Франко-русском (1894) союзах, постепенно превратившихся в блоки государств, противостоявшие друг другу в Первой мировой войне (Четверной союз и Антанту соответственно). – Прим. науч. ред.

164

 Grande nation (с фр. – «великая нация») – выражение, которым в немецкоязычных государствах со времен Наполеоновских войн называли Францию,

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Исцеление мира. От анестезии до психоанализа: как открытия золотого века медицины спасли вашу жизнь - Рональд Дитмар Герсте бесплатно.
Похожие на Исцеление мира. От анестезии до психоанализа: как открытия золотого века медицины спасли вашу жизнь - Рональд Дитмар Герсте книги

Оставить комментарий