Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- С Сюзи все хорошо, - вынес вердикт доктор после осмотра девочки.
- Как я рада.
- Ты молодец, Кенди. Ты просто отличная сиделка.
- Я - отличная сиделка? - Кенди была польщена.
- Сэм, - позвал доктор, садясь в экипаж, - поедем, я дам лекарство для Сюзи.
- Хорошо, я скоро вернусь!
* * *
- Ой, горячо! - Кенди уже колдовала на кухне.
- Вкусно пахнет, - на кухню вошел Сэм. Младший брат согласился, что пахнет действительно вкусно. - Я, пожалуй, попробую... - Сэм подошел к столу.
- Сэм, что это такое? - нахмурилась Кенди.
- Я просто хотел узнать, так ли это хорошо на вкус, как на запах, невозмутимо объяснил Сэм.
- Ничего себе причина, - хмыкнула Кенди и увидела, что другой брат успел что-то стянуть в рот, и привел в аргумент ту же причину.
Карсон, рубивший дрова во дворе, слышал их веселый смех.
* * *
Сюзи ела с аппетитом то, что приготовила Кенди.
- Ну как? - спрашивала малышку ее веснушчатая сиделка. - Вкусно? Ну вот и хорошо
Бывшая ученица Колледжа успевала не только готовить еду, но и стирать одежду.
Благодаря заботам Кенди, Сюзи день ото дня чувствовала себя все лучше и лучше.
А за то, что не отказывалась пить лекарства, малышка получала награды в виде чудесного торта.
- Это тебе, Сюзи, - улыбалась ей Кенди. - ТЫ держалась молодцом, не жаловалась, пила горькие пилюли, пока болела. Когда пройдут эти следы от оспы, будет совсем чудесно.
- Как много вкусных вещей ты умеешь готовить, - говорил Джеф.
- Спасибо тебе, мама Кенди, - улыбалась малышка, держа торт.
- Сюзи действительно считает тебя свой мамой, - сказал Сэм. - Но ты еще слишком молода, чтобы быть нашей мамой. Тебе бы больше подошло стать моей женой.
- Ты так считаешь? - спросила Кенди.
- Так нечестно, - нахмурился Джеф.
- Да ты покраснел, - засмеялась Кенди, да и все остальные тоже.
Карсон задумчиво смотрел на них.
* * *
Кенди выбежала из дома.
- Как здесь чудесно, здорово! - воскликнула она. - Сэм, Джеф, я сейчас заберусь на это дерево, - она посмотрела на дерево, растущее около дома.
- Что? Ты умеешь лазать по деревьям, Кенди? - воскликнул Джеф.
- Да, вообще-то у меня это неплохо получается. Я дала себе слово залезть на это дерево, когда Сюзи выздоровеет.
- Ну ты, Кенди, прямо как мальчишка! - воскликнул Сэм.
- Верно! Настоящий сорванец, - подтвердил Джеф.
- Да, я сорванец, - подмигнула Кенди, - и сейчас вы это увидите!
Привычными движениями ее руки ухватились за ветви. Клин последовал за своей хозяйкой.
- Ух ты, я и не знал, что Клин тоже умеет лазать по деревьям, - сказал Сэм.
- Море... - произнесла Кенди, когда забралась повыше. Оно блестело в закате дня. - Клин, я вижу море!
Девочка сидела и смотрела вдаль.
- За этим морем Америка. И Терри в Америке... И Дом Пони тоже там... Скоро у нас здесь выпадет снег. До этого мне нужно успеть попасть на корабль.
Карсон увидел девочку, сидящую высоко на дереве.
* * *
Кенди вместе с братьями весело мыли посуду.
- Можно, Кенди, тебя на минуту? - на кухню заглянул Карсон. - Подойди сюда, пожалуйста.
Кенди и Карсон ушли из кухни. Сэм подкрался к закрытой двери и услышал их разговор.
- Спасибо за все, что ты сделала для Сюзи, - сказал отец. - Я хочу, чтобы ты взяла это в знак благодарности, - он протянул ей конверт.
- Не надо, мне не нужны деньги, - отказалась Кенди. - Просто я очень люблю детей, и все.
- Прости, Кенди, - Карсон отошел к окну, - но я хочу, чтобы ты ушла, для Кенди, как и для Сэма, эти слова были неожиданностью. - Ты, наверное, забрела ко мне по дороге домой. Прошу тебя, Кенди, уходи, пока мои дети не привязались к тебе еще сильнее. Я думаю, что чем дольше ты здесь остаешься, тем труднее будет тебе самой расстаться с ними.
- Вы правы, мистер Карсон, - согласилась Кенди. - Завтра утром я уйду, не беспокойтесь.
- Возьми эти деньги, они тебе пригодятся. Это единственное, что я могу для тебя сделать, - настаивал Карсон.
- Благодарю Вас, мистер Карсон, но думаю, что они мне не понадобятся.
* * *
Рано-рано утром Кенди, одетая в дорожное платье, вошла в детскую.
- Сюзи, как я рада, что ты выздоравливаешь, - она поправила малышке одеяло. - Не забывай маму Кенди, - она пошла к следующей кровати. - Джеф, слушайся своего брата и помогай ему, - старший брат в это время едва сдерживал слезы под одеялом. - Сэм, позаботься о Джефе и Сюзи, хорошо? - она тоже поправила ему одеяло. - Прощайте, дорогие... Всего вам хорошего.
- Кенди!.. - Сэм встал. - Я слышал, что мой отец сказал тебе... Я... я не буду просить тебя остаться. С Сюзи и Джефом все будет хорошо, так что, пожалуйста, береги себя... - не в силах больше сдерживаться, он уткнулся в Кенди, у которой тоже появились слезы
* * *
- Счастливо тебе! - крикнул мальчишеский голос вслед Кенди и Клину, идущим от дома Карсонов. Девочка оглянулась: отец и сын провожали ее.
- Сэм, Джеф, Сюзи, я вас не забуду. Прощайте, - Кенди помахала рукой. Прощайте и Вы, мистер Карсон...
...Перед отъездом Карсон все же кое-что сделал для Кенди.
- Это рекомендательное письмо к Джаскину, - сказал он девочке. - Мы с ним друзья. Он владелец судовой компании в Саутгемптоне. Сразу иди к нему. Надеюсь, он тебе поможет добраться до Америки...
- ...Мне было неловко принимать его помощь, - вспомнила Кенди, - и между тем, спасибо ему.
- Прощай, Кенди! Будь здорова! - кричал Сэм.
- До встречи! - Кенди продолжила свой путь.
Расставаться всегда тяжело. Но нельзя же грустить вечно. И Кенди, собравшись с духом, отправилась в Саутгемптон.
54.
Ночью в Саутгемптоне.
Кенди попрощалась с мистером Карсоном и его детьми и отправилась в Саутгемптон. Кенди было очень нужно вернуться в Америку, и мистер Карсон написал ей рекомендательное письмо к одному из своих друзей, который был владельцем корабельной компании в Саутгемптоне.
Кенди добралась до порта.
- Клин, это Саутгемптонский порт. Я уверена, что Терри отправился в Америку именно отсюда. - Кенди смотрела на корабли. - Так, а теперь я должна найти эту корабельную компанию.
- Корабельная компания Джаскина? Никогда не слышал о такой, - сказал рабочий. Его напарник тоже не знал.
- Мне сказали, что в Саутгемтонском порту ее должны знать все, настаивала Кенди.
- Здесь недалеко есть большая судовая компания. Может, там знают? Сходи туда.
Но там также покачали головой. Кенди вернулась на причал и села.
- Не думаю, что мистер Карсон посоветовал мне обраться в несуществующую компанию, - она достала письмо. Тут кто-то взял ее чемодан. - Отдай, вор!
- Вор? - оглянулся мальчишка. - Что ты такое говоришь?
- Это мой чемодан, не трогай его! - возмутилась Кенди.
- Видишь ли, иногда я подрабатываю носильщиком в этом порту.
- Носильщиком? Извини, но у меня нет денег, чтобы оплатит твои услуги, - Кенди собралась забрать чемодан.
- Обидно, что ты на мели, - парнишка продолжал держать чемодан.
- Повторяю, у меня нет денег! Я ничего тебе не заплачу!
- Вы меня не знаете, мисс; если я взялся за чемодан, я донесу его куда нужно. Я просто помогаю тебе, - объяснил он.
- Постой, я не знаю, куда идти.
- Что? Ты хочешь сказать, что у тебя нет ни денег, ни дома?
- Мне нужно найти корабельную компанию Джаскина, а никто не знает, где это, - объяснила Кенди.
- Джаскина? Я помню, где-то я видел эту вывеску, - задумался парнишка.
- Прошу тебя, вспомни, где.
Мальчик отвел Кенди не в самую благоустроенную часть порта.
- Разве может солидная компания располагаться здесь?
- Если я правильно помню, то здесь. Вот она, - парень показал не вывеску.
- "Джаскин" - прочла Кенди, когда они подошли ближе.
- Что-то непохоже на процветающую фирму, - критически заметил мальчик, но вдалеке показался неплохо одетый джентльмен. - О, мой клиент! Пока, - он сунул Кенди ее чемодан.
- Постой, я ведь должна тебе заплатить...
- Ничего, тот клиент мне заплатит! - крикнул он на бегу.
Кенди вошла внутрь. Интерьер не внушал хороших надежд, уж слишком все обветшало.
- Интересно, работает ли вообще эта фирма?.. - Кенди поднялась по лестнице. За дверью слышались мужские голоса.
- Так дальше продолжаться не может, надо что-то делать.
- Мистер Джаскин, нам нужно что-то есть... Мы прогорим, если дела будут идти также плохо, - говорили рабочие своему хозяину. - Последние несколько месяцев у нас не было работы.
Джаскин зевнул.
- Может, нам украсть несколько симпатичных девчонок и продать их за границу? - предложил он. Все засмеялись. Но не Кенди.
- Надо бежать... - испуганная, она спускалась осторожно, но все-таки упала с лестницы. - Больно...
Мужчины выбежали из кабинета.
- Кто здесь?
- Простите меня, я ошиблась домом... - заговорила Кенди.
- Кто эта девчонка?
- У вас такой красивый офис...
Джаскин взял рекомендательное письмо от Карсона, но никак не мог его вспомнить.
- Простите... - продолжала заговаривать зубы девочка. - Я ошиблась... все равно спасибо... - ей не терпелось уйти под шумок.
- Мальчик по имени Рождество - Мэтт Хейг - Прочая детская литература
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Дорога к счастью. Пьеса - Ксения Вострецова - Прочая детская литература
- Звезда желаний. Том 1. Снеговик - Карина Сузимова - Прочая детская литература / Воспитание детей, педагогика / Детские приключения
- Две истории - Ustinya D - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленькие приключения Риты - Антон Воронцов - Прочая детская литература
- Серафина и черный плащ - Роберт Битти - Прочая детская литература
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Уйдём в предрассветный туман. Солнечный круг. Книга 1 - Александр Каменецкий - Прочая детская литература
- Пингвины мистера Поппера - Ричард и Флоренс Этуотер - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее