Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шлюпка спустилась на воду. Матросы взглядами провожали ее.
К капитану подбежал связной с каким-то сообщением.
- Капитан, нам только что передали сигнал бедствия.
- Сигнал бедствия? - обернулся капитан.
* * *
Загорелый матрос и его худощавый напарник гребли к другому кораблю, преодолевая волны.
- Клин, если тебе страшно, закрой глаза, - предложила Кенди. Испуганный енот уткнулся в нее.
- Не думайте обо мне плохо, - оправдывался Бивер. - Я-то не против, чтобы вы остались на корабле, но наш капитан...
- Трус, - фыркал его напарник, - какой ты добрый, но не в присутствии капитана. На том корабле у меня есть друг, его зовут Смайли, - обратился он к детям. - Он хороший парень, так что вам будет неплохо.
- Спасибо, мистер Богарт, - поблагодарила Кенди.
Неожиданно оба корабля дали по гудку.
- Что это за сигнал? - обернулся Бивер. - Братец, этот корабль почему-то...
Все с удивлением поняли, что встречный корабль не стал их дожидаться.
- Что все это значит? - спросил Богарт. Куки посмотрел на "Чайку".
- Взгляните на пароход "Чайка"! - указал Куки. Корабль поднял белый флаг с синей каймой.
- Куки, если ты хочешь стать моряком, ты должен знать, что означает этот флаг, - сказал Богарт.
- "Возвращайтесь", - расшифровал Куки. - Плывем обратно на корабль!
- Возвращаемся на корабль? - обрадовалась Кенди.
Шлюпка поплыла обратно.
- В чем дело, Бивер? - напарник заметил, что Бивер скрючился.
- Мне кажется, у меня морская болезнь...
- Дурак. И это называется моряк?
- Мистер Бивер, я займу Ваше место, - предложил Куки и уверенно взялся за весла.
Вскоре "Чайка" продолжила идти по курсу.
* * *
Кенди и Куки поднялись к капитану. Девочка не преминула поблагодарить его.
- Простите, что обзывал Вас по-всякому... - извинился смущенный Куки.
- И ты пойми меня правильно, - объяснил капитан. - Я разозлился, потому что мы получили предупреждение о надвигающемся шторме.
- Близится шторм? - встревожилась Кенди.
- Да. Этот корабль маленький. Кроме того, нагружен взрывоопасным грузом. К тому же у вас нет билетов, и я не имею права перевозить людей, капитан видел из рубки потемневшее небо и волнующееся море. Он отдал приказ. - Пустить двигатель на полную мощность!
* * *
Дождь все усиливался, но "Чайка" продолжала плыть.
- Простите, я могу вас чем-нибудь помочь? - Кенди вылезла на палубу, где Богарт сражался с непогодой.
- Что?! Если ты будешь здесь торчать, тебя смоет волной, - предупредил ее матрос. Как подтверждение его словам, Кенди не удержалась на месте от сильной качки. - Это только начало! Куда подевался этот Бивер?
- Я пойду его поищу! - Кенди побежала по палубе, которая ходуном ходила под ее ногами. - С Вами все в порядке, мистер Бивер? - она увидела матроса, опершегося на стену.
- Кенди... - еле проговорил он. - Когда ты была в трюме, ты слышала, как пищали крысы?
- Да.
- А видела, как они убегают?
- Да...
- Успокойся и подумай хорошенько. Это вопрос жизни и смерти.
- Да, но я не помню, чтобы они пищали или бегали, - задумалась Кенди.
- Я так и думал, - ноги Бивера подкосились. - Нет никакой надежды...
- А что насчет крыс?
- Все крысы исчезают с корабля, когда узнают, что он утонет, поняла?.. - Кенди не могла поверить словам Бивера. - Все, у меня мурашки по коже бегают... - Бивер пополз.
- Вы говорите, что этот корабль утонет?..
* * *
Корабль плыл сквозь ужасающую бурю. Руки Кенди остановили съехавшую чашку.
- Куки, то, что сказал мистер Бивер о крысах, это правда?
- Я слышал, что у крыс сильно развит инстинкт самосохранения; они не остаются на корабле, который должен утонуть.
- Вот оно что... - Кенди смотрела в иллюминатор на бушующее море.
- Я пойду помогу им, - Куки побежал из каюты.
- Я тоже!.. - Кенди последовала за ним, не обращая внимания на разбившуюся чашку.
* * *
В трюме веревки, крепящие груз, лопнули, и контейнеры повалились на пол.
- Поторопитесь! - командовал Богарт. - Уравновесьте стороны быстрее!
Матросы быстро ставили коробки на место.
- Осторожно, берегись!
- Я помогу тебе, - Куки подошел вместе с Кенди.
- Уходите, уходите! Здесь не место для девушки или ребенка.
- Посмотри повнимательней, мальчик я или уже мужчина! - Куки ринулся вперед таскать тяжелые ящики. Но веревки не выдерживали, и коробки снова летели на пол.
- Осторожно, Куки! - крикнула Кенди, чтобы парень успел отбежать. Добраться до него помешали упавшие коробки.
* * *
Куки лежал на постели, морщась от боли, пока капитан осматривал его ногу.
- С ним все будет в порядке? - спрашивала Кенди.
- Жить будет, - сказал капитан, - только все кости переломаны. И если задеты нервы, то нижняя часть тела может быть парализована, вот что плохо.
- Что?.. - ахнула Кенди.
- Капитан, беда! - в каюту ворвался матрос. - Трюм затоплен водой!
- Что? - капитан быстро вышел.
- Я должна немедленно помочь Куки, - сказала себе Кенди. Она вспомнила один случай в Доме Пони. - В тот раз, когда ребенок сломал ногу, я накладывала шину... - Клин вовремя принес пару дощечек. - Спасибо, Клин, Кенди взяла дощечки и аккуратно примотала их бинтом к ноге пострадавшего, который молча отвернулся к стенке. - Очень больно, Куки? Ты видишь меня? тот не отзывался. - Это Кенди, слышишь? - она коснулась его плеча, но Куки резко оттолкнул ее руку, попытавшись сесть. Было больно.
- Не двигайся, - остановила его Кенди. - Капитан сказал, что у тебя перелом ноги.
- Убирайся! - пальцы Куки сжали одеяло. - Черт!.. - он укрылся одеялом с головой и зарыдал.
- Очень больно, Куки? - беспокоилась Кенди.
- Я плачу не от боли, - ответил он из-под одеяла. - Моя нога... если ее парализует, что же будет с моей мечтой стать моряком, что будет?
- Куки, когда я была маленькой, один непослушный мальчик свалился с дерева и сломал ногу. Но через месяц все прошло, правда, - заверила Кенди.
- Наверное, у него не были задеты нервы, - сердито буркнул Куки.
- Твои нервы тоже не задеты.
- Черт!.. Лучше бы этот корабль действительно утонул! - он швырнул подушку в стену с фотографией. Кенди подняла слетевший снимок.
- Как ты можешь такое говорить?
- Убирайся!
- Успокойся, Куки. Ты же еще не знаешь, задеты твои нервы или нет.
- Ты очень хочешь посмотреть, как мужчина плачет? - он опять спрятался под одеяло, отвернувшись.
В каюту заглянул Бивер.
- Кенди, у нас еще один раненый. Присмотри за ним, пожалуйста.
У Бивера начался очередной приступ морской болезни. Кенди вышла из каюты.
* * *
Буря продолжалась. В другой каюте Кенди обрабатывала руку матроса.
- Я продезинфицировала. Осторожнее с рукой, - предупредила она.
- Спасибо, Кенди, - поблагодарил тот. - По-моему, ты прирожденная медсестра, - добавил он, когда Кенди перевязала ему рану.
- Правда?
- Ну, снова в бой.
* * *
В трюме работали без отдыха.
- Из второго отсека воду откачали!
- Поворачивайтесь, нельзя терять ни минуты. Вода прибывает, - сам капитан работал на откачке.
Мало-помалу воду из трюма откачали. Но буря все еще бушевала.
- Клин, - заметила Кенди енота за трубой, - а ты все время прятался здесь? - она заметила Бивера, который шел ей навстречу. - Мистер Бивер!
- Кенди, теперь шторм будет утихать... - он опустился на пол без сил.
- У Вас опять приступ морской болезни?
- Нет, теперь это усталость, - не только Бивер, но и у других матросов не осталось сил даже дойти до каюты.
- Наверняка все проголодались, ведь они работали целую ночь, - Кенди закатала рукава. - Так...
* * *
Кенди стояла над плитой на камбузе. Клин был рядом.
- А кто прятался, тот получит последний, - наставительно сказала ему хозяйка.
- Кенди, - подошел кок.
- Извините, что я без разрешения, сэр...
- Все в порядке.
- Попробуйте вот это, пожалуйста, - она пустила его к плите, где в кастрюле что-то побулькивало. Кок снял пробу.
- Нет, это нельзя подавать на стол, дочка.
- Что, совсем невкусно? - встревожилась Кенди.
- Наоборот, - он повернулся с улыбкой, - если ты будешь готовить такие вкусные блюда, капитан меня уволит, - Кенди заметно обрадовалась. - У кого же ты научилась готовить этот суп?
- У мисс Пони. Она мне как мама. Она воспитала меня.
- Судя по тому, каков на вкус этот суп, она очень добрая женщина.
- Вы не ошиблись.
- Похоже, она тебя многому научила.
В столовую начали собираться матросы.
- Смотри-ка, они учуяли запах и пришли, - добродушно заметил кок и взял кастрюлю. - Прошу, это фирменный суп Кенди.
- Браво, Кенди, - зааплодировали моряки. - Ты и это умеешь?
* * *
К рассвету шторм утих, а в столовой команда с удовольствием поглощала суп, приготовленный Кенди. Бивер даже попросил добавки.
- У тебя опять начнется приступ морской болезни, - предупредил Богарт.
- Не волнуйся, братишка, - заверил худощавый моряк.
- Чуть не забыла, - сказала Кенди, глядя на матросов, - надо отнести порцию Куки.
- Мальчик по имени Рождество - Мэтт Хейг - Прочая детская литература
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Дорога к счастью. Пьеса - Ксения Вострецова - Прочая детская литература
- Звезда желаний. Том 1. Снеговик - Карина Сузимова - Прочая детская литература / Воспитание детей, педагогика / Детские приключения
- Две истории - Ustinya D - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленькие приключения Риты - Антон Воронцов - Прочая детская литература
- Серафина и черный плащ - Роберт Битти - Прочая детская литература
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Уйдём в предрассветный туман. Солнечный круг. Книга 1 - Александр Каменецкий - Прочая детская литература
- Пингвины мистера Поппера - Ричард и Флоренс Этуотер - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее