Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Большое спасибо.
Укусив одного из обидчиков, еноту удалось вырваться.
- Клин, беги скорее, - Кенди и енот побежали прочь.
- Не дайте им удрать! - парни побежали за ними. - Они вон там! Туда, скорее!
Кенди добежала до железнодорожных вагонов. Она было испугалась, что Клин попадет под поезд, но енот сидел на другой стороне
- Нам, кажется, повезло... - пробормотала Кенди.
- Кому это повезло? - сзади стоял вихрастый. Да и другие тоже были здесь. - Ладно, кончай валять дурака. Давай деньги, если не хочешь неприятностей.
- У меня нет денег.
- Тогда я забираю твоего енота.
- Чарли, кто-то идет! - Сандра глянула за вагон. - Это матросы с "Чайки".
- Плохо, уходим, - вихрастый с приятелями предпочли избежать встречи.
- Постой, Сандра! - Кенди схватила убегающую девушку за руку.
- Пусти меня!
Но Бивер и Богарт были уже близко.
- Кенди, тебя обидели? - они подбежали к девочкам.
- Нет, все в порядке, - ответила Кенди. Сандра молчала.
- Что случилось? - спросил Богарт.
- Я просто шла с Сандрой, а они вдруг к нам привязались...
- По этим маленьким улочкам надо ходить осторожно.
- С тобой тоже все в порядке, Сандра?
- Да...
* * *
Капитан Нивен и девочки поднимались по лестнице домой.
- Осторожней, на лестнице очень темно, - предупредил капитан.
- Какой ты добрый с Кенди, папа, - заметила уязвленная Сандра.
Они вошли в квартиру.
- Пойду приму душ с дороги, - капитан снял фуражку. Кенди подбежала к раскрытому балкону.
- Ой, отсюда видна гавань! - воскликнула она.
- Ты, наверное, на меня нажалуешься, - Сандра принялась хозяйничать.
- Нет, и не собиралась.
- Что ж, можешь рассказать отцу, что его Сандра связалась с хулиганами, - девушка ушла на кухню.
- А где твоя мама? - спросила Кенди.
- Она умерла, когда мне было шесть лет. Теперь я живу со своей тетей, она работает на консервном заводе, и по вечерам ее не бывает дома. Есть еще вопросы?
- Значит, ты с шести лет все время ждешь отца? - понимающе спросила Кенди. - ТЫ стоишь и смотришь на гавань, не входит ли в порт его корабль?..
- Вряд ли ты когда-нибудь сможешь понять, что я чувствую.
- Я будто заново родился, - капитан вышел. Он успел одеть халат. Сандра накрывала на стол. - Вижу, ты пришла уже в себя, повеселела, - заметил он Кенди.
- Я должна попрощаться с Вами, капитан, - сказала Кенди.
- Разве ты с нами не пообедаешь?
- Но Вы же не виделись с Сандрой целых шесть месяцев, капитан.
- Об этом ты не беспокойся, а что касается Куки, то доктор Спенсер о нем позаботится.
- Я хотела бы успеть на вечерний поезд.
- Но зачем тебе так спешить?
- Кенди, подойди сюда! - позвала Сандра. - Тебе лучше пока остаться здесь, - сказала она, глядя в окно. Кенди заметила у крыльца знакомую троицу.
- И чего это Сандра потащила ее к себе в дом? - недовольно пробормотал плотный коротышка.
- Что-то стало холодно...
- Полундра, прячемся! - увидев бегущего матроса, они спрятались.
* * *
- Так ты говоришь, что мне надо срочно явиться? - спросил Нивен.
- Да, Вас срочно вызывают в дирекцию порта, - сообщил Бивер.
- Понятно. Я сейчас буду готов, - капитан пошел одеваться.
- Ты не говорил мне, что завтра снова должен плыть! - подскочила к нему дочь.
- Я еще не знаю. Пусть Кенди побудет у нас, - капитан и Бивер ушли.
- Вот так всегда! - осуждающе бросила Сандра.
- Бедный капитан, ему не позавидуешь, - посочувствовала Кенди.
- А его дочери позавидуешь? - она глянула в окно. - Кажется, они ушли, их нет.
- Сандра, а почему ты с ними водишься?
- В этой компании те, на кого родители не обращают внимания.
В квартиру ворвались знакомые хулиганы.
- Вы зачем?...
Парень с раскосыми глазами вынул нож.
- А ну тихо. Ты очень понравилась нашему Чарли, - усмехнулся коротышка.
- Лучше делай, как они велят, - посоветовала Сандра.
* * *
Заведение под вывеской "Танц. зал". Туда парни и препроводили девочку.
- Иди, иди, - хмуро подгонял коротышка испуганную деовчку. - Чарли!
- Я давно жду, - вихрастый парень обернулся.
- Этот костюм... - покрой костюма Чарли был Кенди очень знаком.
- Он тебе нравится?
- Разреши посмотреть.
- А что ты нашла в этой одежде? - Чарли был в недоумении.
- Ты когда-нибудь был в Англии?
- В Англии?
- Ведь это же форма Колледжа Святого Павла!
- Честно говоря, Терри что-то говорил об этом, - задумчиво сказал Чарли.
- Терри? Ты знаешь Терроза Гранчестера? - глаза Кенди загорелись.
- Да. Я встретил его около месяца тому назад...
...Однажды компания Чарли увидела молодого человека, идущего по их району.
- Гляди-ка, Чарли, - насмешливо заметил коротышка. - Вот так цыпленочек.
- Стой, парень, - Чарли, отбросив окурок, остановил проходящего мимо них молодого человека в плаще. - Хочу поболтать с тобой... - но взглянув на него поближе, он узнал его. - Терри?.. Ты ведь Терри?..
- Чарли... Ты Чарли, - улыбнулся Терри в ответ.
- Ты что, вернулся в Америку, Терри? - Чарли радостно обнял друга за плечи. - Ты совсем такой же, каким был в детстве.
- Ты тоже, Чарли...
- Значит, Терри где-то здесь? - спросила Кенди.
- Он был здесь, а потом отправился зарабатывать себе на жизнь, ответил Чарли. - Только он не сказал, куда поехал.
- Зарабатывать... - Кенди вспомнила Шотландию, как они с Терри сидели на берегу озера...
- Ты ведь любишь театр, Терри.
- Да, очень, - согласился он. - В театре всегда так интересно. Драма это волшебство. Понимаешь, в театре каждый может стать, кем захочет. Кто нищим, кто королем или даже героем. Да, я очень люблю театр, и хотел бы себя посвятить ему.
- Терри...
- ...Ты положила глаз на Терри? - Чарли испытующе глядел на девочку.
- Я этого не говорила.
- Зато красавчик Терри говорил о тебе. Ну да ладно. Пошли, потанцуем, крошка, - он потянул Кенди на танцплощадку.
- Постой, - Кенди хотела расспросить его еще кое о чем, - а ты что, предводитель хулиганов?
- Не повторяй при мне эти слова.
- Извини, я хочу тебя спросить, зачем ты втягиваешь Сандру в свои дела?
- Она сама пришла к нам, ее никто не звал.
- Так значит, она может уйти из вашей шайки? - с надеждой спросила Кенди.
- Кенди! - Сандра залепила ей пощечину.
- Ты что делаешь?
- Не лезь не в свои дела! Я сама знаю, что и как мне делать!
- Ты сама знаешь, что надо водиться с шайкой хулиганов?
- Ты слишком часто произносишь слово "хулиганы", - нахмурился Чарли.
- Какое ты имеешь право вмешиваться в мои дела? - продолжала спорить Сандра с Кенди.
- У меня нет такого права, но ты не должна делать того, что бы могло огорчить твоего отца.
- Лучше займись своими делами, - сказала Сандра. - Пошли отсюда, Чарли... Папа?.. - она встретилась с грозным взглядом отцовских глаз и получила пощечину.
- Пожалуйста, не надо больше! - Кенди помогла девушке подняться. Сандре очень одиноко, вот она и прибилась к этим хулиганам.
- Сандра не одна, кому бывает одиноко, - отрезал капитан и взглянул на Чарли. - А ты что, главарь этой шайки? Если я еще раз увижу тебя около моей дочери, переломаю ноги!
- Посмотрим, - сказал Чарли. Тут он заметил, что парень с раскосыми глазами вынул нож. - Не смей, Боб!
- Чарли, смотри, не попадись на удочку к этому типу, - ответил тот.
- Уж не думаешь ли ты убить меня этим ножом? - обернулся капитан.
- Точно...
- Да у тебя руки дрожат.
- Смотрите, осторожно! Перестаньте! - кричали вокруг. - Не делайте глупостей!
Капитан и Боб стояли друг напротив друга.
- Прошу тебя, не трогай отца! - отчаянно крикнула Сандра.
- Убью!.. - парень ринулся на капитана; Сандра пыталась его удержать. Капитан точным ударом выбил нож из руки Боба, который упал на пол из-за Сандры.
Отец обнял ее. Дочь заплакала.
* * *
На поезд Кенди провожали капитан с дочерью и Куки.
- Спасибо, что Вы пришли на помощь, - поблагодарила Кенди капитана.
- Это мы должны сказать тебе спасибо, - ответил капитан. - А за Куки не волнуйся, о нем позаботятся.
- Когда я совсем поправлюсь, я отправлюсь в плавание с капитаном Нивеном на его "Чайке".
- Поздравляю, Куки. Рада за тебя.
- Я хочу подарить тебе это на память о нашей дружбе, - Куки снял кепку и одел ее на Кенди.
- А это тебе на память, - Кенди сняла одну ленту и повязала ему на шею. - Какой ты смешной в этом галстуке, Куки. Будь хорошим моряком.
- Я постараюсь.
- Кенди, - Сандра тоже протянула ей подарок, - это папа купил, когда был во Франции. Возьми.
- Я не могу принять у тебя такую важную для тебя вещь.
- Возьми, Кенди, прошу тебя, - настоял Нивен. - В этих варежках вся благодарность Сандры и моя тоже.
- Я больше не буду чувствовать себя одинокой, - Сандра и Кенди пожали друг другу руки.
- Пока.
- Кенди! Кенди! Мы как раз вовремя! - Бивер и Богарт примчались с большими пакетами с едой. - Это тебе в дорогу, Кенди.
- Да куда же столько? - изумленно возразила Кенди.
- Мальчик по имени Рождество - Мэтт Хейг - Прочая детская литература
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Дорога к счастью. Пьеса - Ксения Вострецова - Прочая детская литература
- Звезда желаний. Том 1. Снеговик - Карина Сузимова - Прочая детская литература / Воспитание детей, педагогика / Детские приключения
- Две истории - Ustinya D - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленькие приключения Риты - Антон Воронцов - Прочая детская литература
- Серафина и черный плащ - Роберт Битти - Прочая детская литература
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Уйдём в предрассветный туман. Солнечный круг. Книга 1 - Александр Каменецкий - Прочая детская литература
- Пингвины мистера Поппера - Ричард и Флоренс Этуотер - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее