Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть разница между тем, когда тебя просто не хулят и не оскорбляют, и тем, когда люди наряжаются тобой на маскарад, – говорит он.
– Верно, – соглашаюсь я, обхватив рукой его талию и крепко сжав ее. – Но есть множество куда худших персонажей, в которых они могли бы рядиться.
Он только закатывает глаза, но его скулы окрашивает довольный румянец. Пусть все эти перегибы и смущают его, но я достаточно хорошо знаю потерянного маленького мальчика, живущего в глубине его души, чтобы видеть, что он испытывает некоторое удовлетворение.
Поэтому, как только он выводит Дымку на улицу, чтобы она прогулялась, я хватаю шляпу с надписью «Миссис Вега». В конце концов, если все в городе носят такие шляпы, полагаю, будет лучше, если его настоящая пара тоже приобретет ее.
Я оказываюсь права, потому что, увидев меня на улице, он не может перестать смеяться.
– Она хорошо смотрится на тебе, – говорит он, дернув за украшенные стразами поля красно-черной шляпы, которую я не могла не купить.
– Еще лучше на мне смотришься ты сам, – шепчу я, пока все остальные слишком активно вертят головами, осматривая Адари – то есть Вегавилль.
– Это точно. – Его глаза темнеют. – Собственно говоря, возможно, когда…
Он замолкает, когда к нам подходит вычурно одетый рэйф с пучками фиолетовых волос вокруг блестящей фиолетовой лысины.
– Хадсон? Я слышал, как Эйнилл кому-то говорил, что ты в городе. Надо же, какая прекрасная возможность! Ты же рад, да? – спрашивает он, протягивая Хадсону лиловую визитную карточку.
– Рад? – озадаченно повторяет Хадсон, сложив руки на груди.
– О да. – Мужчина потирает руки. – Мы с тобой вот-вот войдем в историю.
Глава 48
Поговорим о силе звезд(опада)
– Что-то мне не верится, – отвечает Хадсон, подчеркнуто не беря визитку этого малого. Ее с любезной улыбкой беру я и секунду любуюсь глиттером на краях.
– Меня зовут Асперо, и я организатор концертов. Я уже целую вечность жду, когда ты вернешься в Вегавилль. Это великолепно, что ты вернулся перед Фестивалем Звездопада! Это даст мне возможность достичь невероятных высот!
– Организатор концертов? – повторяет Джексон, подойдя ближе. Видно, что он заинтересован и удивлен.
Асперо смотрит на мою пару взглядом, полным энтузиазма.
– Хадсон, мне бы очень хотелось сесть вместе тобой и поговорить о цифрах и датах. Твое выступление на Фестивале Звездопада стало самым обсуждаемым концертом в истории Норомара, и я очень хочу повторить его с билетами и эксклюзивной сценой, чтобы мы с тобой оба смогли заработать кучу денег.
– Я не певец, – отвечает Хадсон и направляется в сторону гостиницы. Нет, он не пытается быть грубым. Я знаю Хадсона достаточно хорошо, чтобы это понимать. Он спел тогда, чтобы спасти меня от конфуза, и теперь чувствует себя чертовски неловко. Я сжимаю его руку, но он не смотрит мне в глаза.
– Не скромничай, брат. – Джексон хлопает его по спине.
– Мы же оба знаем, что это неправда, – говорит Хадсону Асперо, ничуть не смущенный тем, что тот не выказывает ни малейшего интереса. – У тебя великолепный голос, довольно красивая внешность, и ты обладаешь той харизмой, которая делает человека звездой и которую бывает так трудно найти. К тому же у тебя уже образовалась армия преданных фанатов.
– Да, Хадсон, у тебя довольно красивая внешность. – Джексон уже хихикает, не скрываясь. – Тебе надо выйти на сцену и доставить молодняку удовольствие. Заставь гены Вега поработать на тебя.
Джексон хохочет, как взбесившаяся гиена, – но резко замолкает, когда Асперо, прищурившись, обращает взгляд на него и спрашивает:
– А ты тоже поёшь? – Он оглядывает Джексона с головы до ног. – Ты вообще красавчик, можно сказать, услада для взора. Фанаты были бы от тебя без ума.
И я не могу удержаться и фыркаю так, что едва не закашливаюсь своей слюной. Мы с Хадсоном переглядываемся – и оба одновременно закатываем глаза. Он качает головой и шепчет мне:
– Это из-за его волос.
Джексон вперяет в мужчину такой сердитый взгляд, что тот, шаркая, заходит за спину Хадсона.
– Если хочешь остаться живым, то больше не заговаривай со мной, – отрезает он, затем смотрит на Хадсона с дурашливой улыбкой, как будто организатор концертов уже забыт.
– Дело не только в моих волосах, брат, и мы оба это знаем.
Асперо кивает раз, другой, и мне непонятно, с каким из двух утверждений он соглашается. Во всяком случае, до тех пор, пока он не говорит:
– Но проявленные Хадсоном мужество и храбрость дают ему дополнительные очки, поскольку придают ему еще бо`льшую сексуальность.
Это вызывает смех даже у Мэйси, и она говорит Иден:
– Ты это слышала? В Вегавилле за храбрость тебе дают дополнительные очки, поскольку она придает сексуальность.
– Мне всегда хотелось разбогатеть, – шутит Иден, смеясь, и Хезер тоже смеется.
Ничто из этого не имело целью высмеять организатора, но я сомневаюсь, что он бы заметил, даже если бы кто-то из нас был с ним груб. Его внимание полностью сосредоточено на Хадсоне и на попытках уговорить его выступить.
– Да брось ты, парень, – не унимается он. – Только представь, в каком восторге будут твои фанаты. – Он машет рукой, подчеркивая каждое слово. – Только. Один. Вечер. – Он опускает руку и ухмыляется. – Мы войдем в историю!
У Хадсона щелкают зубы.
– У нас нет для этого времени.
Джексон обращается к остальным нашим.
– Ну, что вы об этом думаете? Потому что я уверен, что мы могли бы выделить время для того, чтобы у Хадсона появилась возможность пообщаться с фанатами, правда? – Он снова поворачивается к Хадсону. – Ты мог бы раздать им автографы и все такое.
– О, я считаю, что ему однозначно надо это сделать. Ради такого стоит жить, – отвечает Иден.
Флинт хохочет.
– Что ж, тогда ты точно должен это сделать, Хадсон.
– Мне это неинтересно. – Хадсон ускоряет шаг, пытаясь избавиться от организатора концертов.
Но он явно недооценил решимость Асперо, потому что последний бежит за Хадсоном, пытаясь не отстать от него, пока мы тащимся сзади.
– Ты же даже… не выслушал… мое предложение.
Он тяжело дышит, но умудряется не отставать, хотя Хадсон заворачивает за угол и идет еще быстрее.
– Мне не нужно выслушивать твое предложение, чтобы знать, что у меня нет желания выходить на сцену перед один черт знает какой толпой…
– Их будут тысячи! – задыхается Асперо. – Вот что я пытаюсь тебе объяснить. Дай мне… пять минут… я знаю, что… могу заставить тебя… передумать.
– Я не хочу, чтобы ты заставлял меня передумать. И не хочу давать концерт, – выдавливает из себя
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Шарм - Трейси Вульф - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Роза из Нур-и-Дешт (СИ) - Дез Олла - Фэнтези
- Навеки - Джуд Деверо - Любовно-фантастические романы
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Праведница - Рене Ахдие - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Наследники легенд - Трейси Деонн - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Сумеречная река (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы