Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Катадин в Мэне и пролегала вдоль хребта Аппалачей до Спринджер-Маунтин в
Джорджии. Большая часть тропы проходит по Грейт-Смоуки-Маунтин, включая и округ
Суэйн.
- Ты еще здесь?
- Да. А Дэшвуд бывал здесь, в Северной Каролине?
- Он написал пять книг про Грэйт-Смоуки.
Я услышала как она шуршит бумагой.
- Деревья. Цветы. Фауна. Фольклор. Геология.
Я вспомнила рассказ Энни о поездке в Вест Вайкомб, и вспомнила подземные пещеры
под лесным домом. Мог ли человек, о котором говорила Энни быть Прэнтисом
Дэшвудом из округа Суэйн, Северная Каролина? Это звучное имя. Была ли здесь связь с
британскими Дэшвудами?
- Что еще ты узнала о Дэшвуде?
- Больше ничего. Но могу добавить, что дядюшку Фрэнсиса оголтелая толпа повесила в
18 веке. Они себя называли «Медменхэмские монахи». Послушай-ка имена – лорд
Сэндвич, тот который командовал королевским флотом, Джон Уилкс…
- Политик?
- Ага. Уильям Хоггард, художник. Еще поэты – Пол Уайтхед, Чарльз Черчилль, Роберт
Ллойд.
- Впечатляет.
- А то! Все они были членами Палаты Лордов или Парламента. И поэты и кто угодно.
Даже наш Бэн Франклин время от времени упоминается, хоть он и не был никаким
членом.
- А чем они занимались?
- По некоторым данным они были приверженцами сатанизма. Согласно тому что
написано сэром Фрэнсисом в буклете который мы купили, монахи были просто
весельчаками, которые собирались чтобы почитать своих богов - Венеру и Бахуса. Я это
понимаю как веселье с бабами и вином.
- Они в пещерах проводили свои оргии?
- И в Медменхэмском аббатстве. Современный сэр Фрэнсис признает сексуальные
шалости своего предка, но отрицает его связь с дьявольщиной. Он полагает что все эти
слухи о сатанизме пошли от того что эти ребята не очень-то почитали христианство. Они
также называли себя "рыцарями святого Фрэнсиса", например.
Я услышала как она откусила яблоко и начала жевать.
- А все остальные называли их «Братство геенны огненной».
Меня словно молотком в лоб ударило.
- Как ты сказала?
- «Братство геенны огненной». Ирландия, 30-40-е годы 18 века. Похожие дела:
привилегированное членство, монашество, пьянки-гулянки.
Энни снова откусила яблоко.
- Были попытки прикрыть эти секты, но не очень-то получилось. Когда Дэшвуд собрал
свою группу приверженцев, название о геенне огненной изменили.
Геенна огненная! Это же H&F*****.
Я нервно сглотнула.
- Сколько страниц в этом буклете?
- 34.
- Ты можешь мне переслать копию?
- Конечно. Скопирую по две страницы на лист.
Я дала ей номер факса и вернулась к отчету, отчаянно пытаясь сконцентрироваться.
Через несколько минут факс звякнул, пискнул, грюкнул и начал выплевывать страницы.
Я осталась сидеть над отчетом о травмах Эдны Фарелл. Через какое-то время факс
повторил всю процедуру по-новой. И снова я еле сдержала порыв рвануть к нему и
собрать присланные листы.
Когда закончила отчет по Фарелл, я начала писать следующий, но в голове роились
миллион других мыслей. Я очень старалась сфокусироваться на работе, но перед глазами
стояли совсем другие картинки.
Примроуз Хоббз, Паркер Дэвенпорт, Прэнтис Дэшвуд, сэр Фрэнсис, «Братство геенны
огненной», H&F. Есть ли связь? Доказательств все больше. Должна быть связь!
Возродил ли Прэнтис Дэшвуд идею секты своего предка здесь в горах Каролины? Были
ли ее члены больше чем просто любители? И насколько? Я мысленно посмотрела на
порезы оставленные на бедренных костях.
В четыре пришел охранник и сообщил что один из помощников шерифа заболел, а
другой застрял с лабораторной машиной. Кроу шлет свои извинения, но он ей нужен на
месте преступления. Я заверила его что со мной все будет в порядке.
Я работала, тишина в пустом морге была словно живое существо, и только тихо урчал
холодильник. Я слышала как бьется мое сердце почти в такт с клацаньем клавиш
клавиатуры. Снаружи в окна скреблись ветви деревьев. Вот послышался гудок поезда.
Собачий лай донесся издалека. Стрекотание сверчка и кваканье лягушек.
Никаких автомобильных сигналов, никакого шума автострады. Ни одного живого
человека вокруг.
Моя нервная система поддерживала адреналин на высоком уровне. Я периодически
делала ошибки, подскакивала от каждого шелеста или скрежета. И вот уже в сотый раз я
пожелала чтобы Бойд сейчас был со мной.
К семи я управилась с отчетами по Оделлу, Фареллу, Трамперу и Адамсу. Глаза у меня
горели, спина ныла, а головная боль говорила о том что уровень сахара в моей крови упал
ниже некуда.
Я скопировала все на диск, закрыла ноутбук и пошла, наконец, к факсу.
Я очень сильно хотела прочитать о сэре Фрэнсисе из 18-го века, но я была такой
уставшей, голодной и нервной, что могла что-нибудь не так воспринять. И я решила
вернуться в отель, погулять с Бойдом, поговорить с Кроу, а уж потом, в тепле и уюте
своей кровати прочитать эту книжку.
Я как раз собирала разлетевшиеся листы, как снаружи донеслись какие-то звуки на
гравийной дорожке.
Я замерла, прислушиваясь.
Колеса или шаги?
15 секунд, 30 секунд.
Тишина.
- Трусишка, - вслух сказала я себе.
Это напряжение сказалось на моих движениях и я уронила несколько листов. Собирая их,
я заметила что один текст отличается. Шрифт был другой и текст расположен колонками.
Я тут же просмотрела остальные листы. Титульный лист и текст из брошюры по две
страницы на листе, все пронумерованы.
Я вспомнила что факс останавливался. Это был факс с другого номера? Я глянула на лист
и не нашла номера телефона отправителя.
Я забрала все бумаги в свой кабинет, где брошюрку от Энни сунула в свою сумку, а
отдельный лист положила на стол. Пока я читала, адреналин у меня просто зашкалил.
Левая колонка – это кодовые имена, посередине – настоящие. Даты составляли третью
колонку, но стояли они не перед каждым именем.
Ил---------Генри Арлен Прэстон-----------1943
Хафр ---------Шелдон Броди---------------1949
Омега--------А.А.Бёркби---------------------1959
Нармер-----Мартин Патрик Векхов-------------
Синах-------С.А.Бёркби----------------------------
Ицмана------Джон Морган------------------1972
Арригатор-------Ф.Л.Уоррен----------------------
Ро---------Уильям Гленн Шерманн---------1979
Чак---------Джон Франклин Баттл---------------
Ометеотль-----Паркер Дэвенпорт--------------
Только одно имя мне было не знакомо - Джон Франклин Баттл.
Или знакомо? Где я могла его слышать?
Думай, Брэннан, думай!
Джон Баттл.
Нет, не так.
Франклин Баттл.
Фрэнк Баттл.
Тот самый судья который ни в какую не хотел выдавать ордер на обыск!
Может ли судья состоять в такой секте? Баттл защищал имущество H&F? Может он
послал мне факс? Но зачем?
И почему самые последние даты двадцатилетней давности? Список не полный? Но
почему?
Затем меня ошеломила другая мысль – кто знал что я здесь? Что я здесь одна?
И я снова замерла, вслушиваясь в окружающую тишину. Сжимая в руке скальпель, я
пошла проверять комнату аутопсии.
Шесть скелетов лежали на столах, с растопыренными пальцами ног и рук, с челюстями
спокойно лежащими у черепов. Я проверила компьютерную секцию, заглянула в рентген-
кабинет, в кухонный блок и в импровизированный конференц-зал. Мое сердце громко
стучало в тишине.
Я сунула голову в мужской туалет, как вдруг позвонил мой сотовый, в третий раз за день.
Я чуть не заорала от испуга.
Ровный голос произнес:
- Тебе конец!
================
* Олдувайское ущелье (Olduvai Gorge) - территория множества находок доисторического
периода на севере Танзании.
** American Academy of Forensic Studies - Американская академия судебных
исследований.
*** American Board of Forensic Anthropology - Американское Управление судебной
антропологии.
**** National Disaster Medical System - Федеральная система медицинского обеспечения в
чрезвычайных ситуациях.
***** Геенна огненная - Hell Fire (англ.)
Глава 31
Я позвонила Макмахону. Никто не ответил. Кроу – глухо. Я оставила сообщение: "7:38.
Уехала из Аларки в гостиницу. Перезвони мне".
Подумав о пустой парковке и тихой проселочной дороге, я набрала Райана.
В памяти всплыла картинка: Райан лежит лицом на ледяной дорожке. Я в тот раз, в
Квебеке, попросила его помочь и его подстрелили.
Брэннан, это не его юрисдикция, к тому же он тебе ничем не обязан лично.
Так что вместо «Отправить», я нажала «Удалить».
Мысли в голове прыгали как шарик в игре пинбол.
Кого-то надо предупредить о своем местонахождении. Кому это не будет ничем
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Сказки Патика-Эмпатика - Е. Розенблюм - Природа и животные / Детская проза / Прочее
- Машинка Деда Мороза - Франсуаза о'Лик - Детские приключения / Прочее
- На Ладоге - Александр Богданов - Прочее
- Путешествие к динозаврам - Джеральд Даррелл - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Прочее
- Песни вещих птиц - Валерия Скритуцкая - Периодические издания / Прочее / Русское фэнтези
- Охотник. Том 2 - Тимур Аскарович Айтбаев - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Вперёд, Мулан! - Тесса Роел - Детские приключения / Прочее
- Ниже нуля - Али Хейзелвуд - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- История жилища. От пещеры до дворца - Никита И. Плотников - Зарубежная образовательная литература / История / Прочая научная литература / Прочее