Путешествие к динозаврам - Джеральд Даррелл
- Дата:27.06.2024
- Категория: Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Прочее
- Название: Путешествие к динозаврам
- Автор: Джеральд Даррелл
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеральд Даррелл
Путешествие к динозаврам: сказочная повесть
Gerald Durrell
The Fantastic Dinosaur Adventure
This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency.
Illustrated by Graham Percy
The Fantastic Dinosaur Adventure © 1989
Artwork copyright © Graham Percy
© Крупская Д. В., перевод, 2018
© ООО «РОСМЭН», 2018
* * *
Глава первая
Возвращение Ланцелота
Эмма, Конрад и Айван Доллибат любили, чтобы зима была, как они говорили, «правильной»: яркое солнце, чистое синее небо, много снега и чтобы снег попискивал под ногами, как мышки. Тогда можно играть в снежки, гонять на лыжах и кататься на санках. Нынешняя зима выдалась исключительно правильной. Вот и сегодня братья с сестрой играли в лесу и на лугу и чу́дно провели утро.
Эмма захватила из дома пакетик крошек и орехи и кормила белок, мышей и птиц, которым трудно отыскать съестное в зимнем лесу. Близнецы Айван и Конрад в это время строили снежную крепость и по очереди брали её штурмом, закидывая друг друга снежками. Дело это утомительное, так что через час или около того оба с удовольствием прервались, чтобы вместе с сестрой выпить горячего какао и съесть бутерброды, которые они тоже принесли с собой.
На обратном пути дети заглянули в деревню Мидлмастинг и катались на коньках по пруду, пока не закружилась голова.
Часам к пяти задул ветер, небо потемнело, и повалил снег. Ребята вернулись домой, а там их мама, миссис Доллибат, уже наготовила целую гору вкусностей. После ужина они сели у камина. Стали жарить над огнём каштаны и конечно же вспоминать удивительное путешествие, в котором они побывали два года назад со своим двоюродным дедушкой Ланцелотом.
– Что вам тогда больше всего понравилось? – спросил Конрад.
– Я точно знаю, что мне понравилось больше всего! – ответила Эмма с набитым ртом. – Когда Ланцелот посы́пал нас порошком и мы стали понимать речь животных. Это было совершенно потрясающе – запросто беседовать с любым зверем: от гориллы до кита. Могу поклясться, никому в мире больше не выпадал такой шанс!
– А мне понравилось устройство «Белладонны», – проговорил Айван. – Ланцелот, конечно, гениальный конструктор. Всё до мелочей продумал. Даже светлячков использовал для освещения!
Они наперебой принялись вспоминать разные подробности своего фантастического кругосветного путешествия на удивительном дирижабле под названием «Белладонна». И это был не просто дирижабль, а настоящий летающий дом!
– Как же было здо́рово! – вздохнула Эмма. – Я так соскучилась по «Белладонне»… Интересно, где сейчас Ланцелот?
Айван усмехнулся:
– Наверняка затеял очередное невероятное приключение. И думать забыл о своих бедных племянниках.
– Тсс, погодите-ка. – Конрад вскинул руку. – Что это было?
– Где? – Айван огляделся.
– Кажется, кто-то кричит. Помолчите минутку.
Все притихли.
Поначалу ничего не слышали, кроме ветра, свистящего в тростниковой кровле дома.
Потом в самом деле различили слабый крик откуда-то из темноты.
– Помогите! На помощь!
Конрад вскочил.
– Бежим! Кто-то в беде! Надевайте пальто. Айван, фонари!
Они оделись, схватили по большому фонарю и открыли дверь. Порыв холодного ветра зашвырнул в прихожую горсть снега. Дорожки замело по колено. Они прислушались и сразу же снова услышали крик.
– Вроде где-то там. – Эмма указала на опушку леса. – Быстрей!
Ребята пробирались сквозь пургу, увязая в сугробах. На краю леса снова прислушались. Ничего – только свист ветра в деревьях.
– Подайте голос, чтобы мы вас нашли! – крикнул Айван, и вскоре они услышали отчётливый рокочущий рык:
– Помогите! На помощь! Я здесь, в канаве застрял.
Ребята подбежали к канаве и посветили фонарями. Там ворочался и барахтался в воде с осколками льда кто-то большой, бесформенный и совершенно заснеженный.
– Снеговик! – ахнула Эмма.
– Чушь, – нервно бросил Айван. – Снеговики не шевелятся.
– Но он правда смахивает на очень толстого снеговика, – возразил Конрад.
– Глупые вы дети, – прогудел снеговик. – Вы что, всю ночь собираетесь торчать тут и обсуждать, что я такое, пока я не околею? Никакой я не снеговик, разве не видно? Оболтусы пустоголовые…
– Так может ругаться только один человек! – радостно воскликнула Эмма. – Наш двоюродный дедушка Ланцелот!
– Дедушка Ланцелот?! – хором закричали близнецы. – Что он делает в канаве?
– Принимаю горячую ванну, разве неясно? – фыркнул Ланцелот, ибо это и впрямь был он, большой, такой родной и жутко замерзший. – Не задавайте дурацких вопросов, лучше вытащите меня отсюда!
Они тянули, тащили, пыхтели и кряхтели, пока не выволокли Ланцелота из канавы. Он лежал на снегу и отфыркивался, как огромный морской слон, выброшенный на берег.
Когда наконец его привели в дом, миссис Доллибат закудахтала над ним, словно курица-наседка. Велела снять мокрую одежду, закутала его в полотенца и посадила парить ноги в жестяной ванночке.
Увидев двоюродного дедушку при свете, Доллибаты пришли в ужас: у него был синяк под глазом и опухший, разбитый в кровь нос.
– Что вы с собой сотворили?! – возопила миссис Доллибат.
– Можно подумать, я сам себя разукрасил, – проворчал Ланцелот, прихлёбывая горячий суп. – Это долгая история.
Семейство собралось у камина, всем не терпелось услышать рассказ Ланцелота.
– Как вы знаете, – начал он, гордо подкручивая длинные усы, – я в какой-то мере изобретатель, точнее, гениальный изобретатель, хотя и не люблю хвастаться. За прошедший год я экспериментировал с машиной, которая могла бы переносить меня в прошлое.
– Класс! – восхитилась Эмма. – И как, получилось?
– Я её протестировал. Побывал на Трафальгарском сражении и перемолвился словечком с Нельсоном. Потом отправился на битву при Ватерлоо и своими глазами увидел поражение Наполеона. Машина сработала на отлично, надо вам доложить. Только представьте: первый аппарат, который переносит человека во времени. Это самое важное изобретение нашего века, да и не только нашего, если поразмыслить.
– Где она? – жадно спросил Айван. – Вы привезли её с собой?
Ланцелот нахмурился:
– Нет. По той простой причине, что её украли.
– Украли! – ужаснулась Эмма. – Какой кошмар! Но кто?
– Один дрянной человечишка из Англии. Сэр Джаспер Трусовралингс и его мерзкий прихвостень Душегубл.
– Кто они такие? – спросил Айван.
– Сэр Джаспер знаменитый охотник. По всему свету охотится на крупных животных, причём считает, чем крупнее зверь, тем лучше. А Душегубл – его телохранитель и помощник.
- Ослокрады. Говорящий сверток - Джеральд Даррелл - Детские приключения / Природа и животные
- Звери в моей жизни - Джеральд Даррелл - Прочая детская литература
- Друзья Юрского периода - Светлана Малеёнок - Прочая детская литература / Прочие приключения / Путешествия и география
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Приключения Незнайки в ЛЕГО-парке и динозавры - Иван Ершов - Прочая детская литература
- Ведьма Пачкуля и месть гоблинов - Кай Умански - Прочее
- Великая мистификация. Загадки гробницы Тутанхамона - Джеральд О'Фаррелл - Прочее
- Поймайте мне колобуса - Джеральд Даррел - Прочая детская литература
- Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- Гучок - Валентин Гноевой - Детские приключения