Шрифт:
Интервал:
Закладка:
конвертом пошла в кабинет. Приготовив блокнот и ручку, я открыла дневник и
обнаружила застрявший между страниц еще один конверт.
Я вытащила его и по столу разлетелись аккуратно вырезанные газетные статьи.
Некоторые были без опознавательных знаков, другие же из «Шарлотта Обзервер», «Роли
Ньюс энд Обзервер», «Уинстон-Салем Джорнал», «Эшвиль Ситизен Таймс», в народе
известный как «Голос гор», и «Чарльстон Пост&Курьер». Большинство из вырезок было
некрологами, но некоторые были небольшими статьями. В каждой говорилось о смерти
определенного человека.
Поэт Кендалл Роллинз скончался от лейкемии 12 мая 1986 года. У него остался сын Пол
Хардин Роллинз.
Волосы у меня встали дыбом. В списках служащих в H&F было имя П. Х. Роллинз. Я
сделала заметку в блокноте.
Роджер Ли Фэрли разбился на самолете в Алабаме 8 месяцев назад. Так вот что имела в
виду миссис Вехоф. Я записала имя и дату – 13 февраля.
Самая старая заметка описывала аварию на шоссе в 1959 году, в которой погиб Энтони
Аллен Бёркби.
Остальные имена мне были незнакомы. Я просто записала их вместе с датами их смерти,
сложила обратно в конверт все вырезки и принялась за дневник.
Первая запись была сделана 17 июня 1935 года, последняя – в ноябре 2000. Просматривая
страницы, я заметила что почерк несколько раз менялся, и предположила что писали
разные люди. Последние три декады были написаны таким мелким почерком, что
прочитать было очень трудно.
Вернувшись к первой странице, я подумала что Мартин Вехоф был и в самом деле
скрытным человеком. В течение следующих двух часов я продиралась сквозь выцветшие
страницы, время от времени поглядывая на часы, отвлекаясь на мысли о Люси Кроу.
В записях не было конкретных имен – сплошь и рядом были клички и коды: Омега, Ил,
Хафр, Чак, Ицмана.
Я узнавала то имя египетского фараона, то греческую букву. Некоторые коды что-то мне
напоминали, а некоторые вообще были неизвестны.
Здесь также были записаны денежные операции. Приход и расход денег. Ремонт.
Покупки. Премии. Выговоры. Описания событий. Обед. Деловая встреча. Литературная
дискуссия.
Начиная с сороковых годов стали появляться записи другого рода: списки кодовых
названий, сопровождающиеся странными символами. Несколько страниц я пролистала.
Некоторые из названий повторялись год за годом, а потом исчезали и больше не
встречались, но на смену ему сразу приходило новое имя.
Я посчитала: в списке было не более 18 имен.
Когда я наконец откинулась на спинку дивана, мой чай остыл, а шея сильно затекла.
Бёрди спал на своем любимом месте.
- Ладно. Пойдем другим путем.
Кот потянулся, но так и не открыл глаз.
Пользуясь вырезками миссис Вехоф, я быстро пробежалась по записям дневника.
Кодовые имена стали появляться спустя четыре дня после аварии Бёркби – первым было
имя Синах, в это же время пропало из записей имя Омега. Я поискала в последующих
записях, но Омега больше нигде не встречалась.
Энтони Бёркби был Омегой?
Воспользовавшись этой догадкой, я сравнила все записи вплоть до 1986 года.
Через несколько дней после смерти Кендалла Роллинза, вместо имени Мани появилось
Пэйнки.
С бьющимся сердцем, я продолжила сравнение.
Джон Морган умер в 1972, а три дня спустя новое имя – Арригатора заменил Ицмана.
Уильям Гленн Шерман умер в 1979 и через пять дней дебютировал Ометеотль, заняв
место Ро.
Каждый некролог из подборки миссис Вехоф совпадал с кодовым именем из дневника. И
каждый раз одно имя исчезало и появлялось новое. Так, сверяясь с вырезками, я
составила список кодовых и реальных имен.
Бёркби – Омега, Джон Морган – Ицмана, Уильям Гленн Шерман – Ро, Кендалл Роллинз –
Пэйнки.
- А что же было раньше? – спросила я у Бёрди, но он, конечно же, не знал.
- Хорошо, подойдем с другой стороны.
Я раскрыла блокнот на чистой странице и составила новый список. Каждую замену
одного кодового имени на другое я записала по датам. Это не заняло много времени.
В 1943 Ил заменен на Омегу. Не в этом ли году Бёркби стал работать в H&F?
В 1949 Нармер сменил Хафра. Один фараон ушел, да здравствует другой? Может это
нечто вроде Масонской ложи?
Я продолжила составлять список.
1959, 1972, 1979, 1986.
Я ошеломленно уставилась на эти даты. Потом стремительно подлетела к своей сумке,
вытащила свои заметки и перепроверила.
- Ах, ты ж сукин сын!
Посмотрела на часы – 3.20 ночи. Где же, черт возьми, Люси Кроу?
------------------------------------
Сказать что я плохо отдохнула, это все равно что ничего не сказать. Я весь остаток ночи
вертелась в кровати, балансируя на грани сна, но так и не заснула.
Когда раздался звонок телефона я уже давно была на ногах, рассортировала белье в
стирку, подмела патио, собрав опавшую листву, и выпила пару чашек кофе.
- Вы получили его? – почти крикнула я в трубку.
- Повтори, пожалуйста.
- Мне некогда повторять, Пит.
- Ты ждешь звонка, - понял Пит.
- Чего ты звонишь в семь утра?
- Мне надо ехать обратно в Индиану для повторного допроса Щекотки и Царапки*.
Мне понадобилось время, чтобы понять, о чем идет речь.
- Близняшки Бобси?**
- Я их уже понизил в звании. Звоню тебе сказать, что Бойд отправляется в отпуск в приют
для животных «Гранбар Кеннел».
- Что? У меня не слишком мягкие для него полотенца?
- Он не хочет навязываться.
- Разве в «Гранбар Кеннел» не слишком дорого?
- Бойд знает что я играю в высшей лиге, так что требует соответствующего содержания.
- Я могла бы забрать его.
- А ты любишь песика! – польстил он.
- Это глупый пес, но зачем тратить баксы, если у меня осталось еще 5 фунтов собачьего
корма.
- Работники приюта будут убиты горем.
- Переживут.
- Привезу его в течении часа.
Я чистила мусорное ведро, когда мне позвонила Люси Кроу. Ее голос дрожал от досады.
- Никаких продвижений с судьей. Я не получила ордер. Вообще-то Фрэнк разумный
человек, но сегодня утром он так разорался что я думала его хватит удар. Пришлось уйти,
а то думала что сама прибью этого скользкого типа.
Я рассказала ей, что я нашла в дневнике Вехофа.
- Ты не могла бы проверить пропавших без вести с 72-го года по 79-й?
- Конечно.
Наступила продолжительная пауза. И вот наконец, Кроу произнесла:
- Я видела металлический прут, когда мы были на том месте. Он валялся в грязи у входа.
- О? – это она про мое орудие взлома.
Снова молчание.
- Если в непосредственной близости от авиакатастрофы на каком-либо участке
обнаружатся какие-то обломки, у меня есть все права для расследования этого дела.
- Понятно.
- Только в случаях непосредственной близости от авиакатастрофы. Например, поискать
выживших, может быть они уползли куда-нибудь. Может умерли где-то у этого дома.
- Или на участке.
- Хоть что-то подозрительное найду на территории и мне понадобится ордер.
- Естественно.
- К тому же, по-прежнему недосчитались двух пассажиров.
- Точно.
- Тебе не кажется тот прут обломком от самолета?
- Похож на кусок из пола в кабине пилотов.
- И мне так показалось. Думаю, мне стоит взглянуть на него еще раз.
- Я подъеду к двум.
- Буду ждать.
-----------------------------------
К трем, мы с Бойдом уже сидели на заднем сидении «джипа», за рулем которого была
Кроу, и рядом с ней ее помощник. Еще двое помощников ехали в другой машине.
Пес был возбужден, впрочем как и я, только причины для возбуждения у нас были
разные. Он высунул в окно свой нос, который трепетал на ветру, как флюгер. Я то и дело
хлопала его по спине, чтобы он сел нормально, он садился но тут же снова вскакивал.
Мы слушали радио пока ехали по шоссе. Проезжая мимо пожарной станции Аларки, я
заметила что на парковке остался только один рефрижератор и всего-то парочка машин.
У въезда на парковку дежурила полицейская машина Брайсон-Сити, водитель которой,
удобно развалившись на сидении, читал журнал.
Кроу проехала до конца асфальтированной дороги, и мы миновали то место где три
недели назад и я ставила свою машину и где начинается лесная грунтовая дорога. Не
обращая внимания на заградительные ленты, окружающие место аварии, мы проехали
еще три четверти мили и свернули на другую дорогу. Проехав еще несколько миль, она
остановила машину, внимательно осмотрела лес кругом, проехала чуть дальше,
повторила весь процесс снова, и, наконец, совсем съехала с дороги. Вторая машина
старалась от нас не отставать.
«Джип» прыгал на неровной дороге, а ветки окружающих деревьев скребли по крыше и
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Сказки Патика-Эмпатика - Е. Розенблюм - Природа и животные / Детская проза / Прочее
- Машинка Деда Мороза - Франсуаза о'Лик - Детские приключения / Прочее
- На Ладоге - Александр Богданов - Прочее
- Путешествие к динозаврам - Джеральд Даррелл - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Прочее
- Песни вещих птиц - Валерия Скритуцкая - Периодические издания / Прочее / Русское фэнтези
- Охотник. Том 2 - Тимур Аскарович Айтбаев - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Вперёд, Мулан! - Тесса Роел - Детские приключения / Прочее
- Ниже нуля - Али Хейзелвуд - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- История жилища. От пещеры до дворца - Никита И. Плотников - Зарубежная образовательная литература / История / Прочая научная литература / Прочее