Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Миссис Ве…
- Уже поздно. Мне пора в дом.
- Мне хотелось бы узнать имел ли какое-то отношение ваш муж к тому лесному дому.
Выключив воду, она бросила шланг и поспешила по дорожке к дому.
- Спасибо что уделили мне время, мадам. Извините, что задержала вас так долго.
Она обернулась в почти открытой двери, держа жилистую руку на ручке. Внутри дома
послышался звон Вестминстерских колоколов.
- Пэт всегда говорил что я болтунья. Я отрицала, уверяя что я просто дружелюбный
человек. Теперь я думаю что он все же был прав. Но сейчас мне так одиноко.
Дверь закрылась и я услышала звук запираемого замка.
Все в порядке, миссис Вехоф. Ваши ответы конечно полная чушь, но очень милая и
информативная чушь.
Я вынула из сумки свою карточку, написала на ней мой домашний адрес и телефон и
воткнула ее в дверной косяк.
==============
* Сагуаро – (исп. Saguaro), или Карнегия гигантская (лат. Carnegiea gigantea) — кактусы
размером с дерево. Произрастают в Национальном Парке «Сагуэро» (пустыня Сонора)
** Город играл критическую роль в Войне за независимость, чаще называется
Американской революционной войной (1775—1783), будучи местом стоянки для
американских и для британских главных армий. Именно в течение ряда перестрелок
между британскими войсками и жителями Шарлотты поселение заработало прозвище
"Гнездо Шершней" (Hornet's Nest).
Глава 24
Первый гость ко мне заявился сразу после восьми.
Покинув миссис Вехоф, я заехала купить курицу-гриль, и затем к соседям за Бёрди. Мы
втроем ели курицу, причем каждый раз когда Бойд пытался сунуть нос в порцию Бёрди
тот отмахивался своим хвостом как метелкой. Я уже складывала тарелки в раковину,
когда раздался стук в дверь.
На крыльце стоял Пит с букетом маргариток в руке. Когда я открыла дверь, он отвесил
мне низкий поклон и протянул цветы.
- За присмотр моего подопечного.
- Не обязательно, но приятно.
Я придержала дверь, пока он войдет мимо меня на кухню. Бойд на голос Пита
отреагировал бурно: сначала пригнулся, высоко задрав хвост, а затем принялся носиться
по кухне. Пит хлопнул в ладоши и позвал его по имени. От этого Бойд впал в еще
большее исступление и с лаем продолжил кружить по кухне. Бёрди попросту удрал.
- Прекрати. Он же поцарапает пол!
Пит сел на стул и Бойд подлетел к нему.
- Сидеть!
Бойд смотрел на Пита, брови его просто плясали. Пит похлопал по спине, и Бойд сел,
уложив свою большую голову Питу на колени. Пит стал чесать ему за ушами.
- Пиво есть?
- Рутбир*.
- Давай. Как вы с ним поживали?
- Отлично.
Я открыла бутылку и поставила перед ним.
- Когда ты вернулась?
Пит взял бутылку и опустил ее, опрокинув, так чтобы Бойд мог попить.
- Сегодня. А как дела в Индиане?
- Тамошние пожарные следователи довольно смышленые, но проблема была в
урегулировании вопроса со страховкой, что предоставили кровельщики. Клиент работал
на крыше с ацетиленовой горелкой, как раз там откуда начался пожар.
Он вытер рукой горлышко бутылки и глотнул.
- Этот мудак знал откуда и почему случился пожар. Мы тоже знали, и он знал, что мы
знали об этом. Мы знали, что он знал, что мы знали, но он официально запросил
дополнительное расследование.
- Дойдет до суда?
- Зависит от того, что они предложат. - Он снова дал Бойду попить рутбир. – Однако
хорошо было отдохнуть от твоего дыхания, чау. На, пей.
- А ты любишь эту собаку.
- Не больше чем тебя. – И он улыбнулся мне улыбкой «глупенького Пита».
- Хмм.
- Есть прогресс в делах с DMORT?
- Может быть.
Пит взглянул на часы.
- Хочу все об этом узнать, но не сейчас. Увы, мне нужно бежать.
Он осушил бутылку и встал. Бойд тоже вскочил.
- Думаю нам с моим песиком пора убираться.
Я смотрела как они уходили и как Бойд скакал вокруг Пита. Обернувшись я увидела
Бёрди стоящего в дверях, готового удрать при малейшей опасности.
- Скатертью дорога, - пробормотала я раздраженно – эта проклятая собака ни разу не
обернулась!
Мы с Бёрди смотрели «Глубокий сон»** когда раздался стук в дверь. Я сидела в
футболке, штанах и в старой фланелевой кофте с Бёрди на коленях.
На пороге стоял Райан, его лицо под лампой на крыльце приобрело пепельный цвет. Я не
стала спрашивать как он оказался в Шарлотте – скоро он сам расскажет.
- Как ты узнал что я дома?
Этот вопрос он проигнорировал.
- Проводишь вечер в одиночестве?
Я махнула головой.
- Бэколл и Богарт*** в кабинете.
Я распахнула дверь и он, как перед этим Пит, проскользнул мимо меня в кухню. Я
почувствовала запах табачного дыма и пота, и предположила, что он приехал ко мне
прямо из округа Суэйн.
- Они не будут возражать против четвертого?
И хотя он пытался шутить, я заметила что на сердце у него тяжело.
- Переживут.
Он прошел со мной в кабинет и мы уселись на разных концах дивана. Я выключила
телевизор.
- Идентифицировали Бертрана.
Я ждала продолжения.
- По зубам. И еще нашли… - он сглотнул, – другие фрагменты.
- Петричелли?
Он коротко мотнул головой.
- Они сидели в самом эпицентре взрыва, так что это может быть Петричелли. То, что
осталось от Бертрана они нашли за две поляны от места аварии. – Райан говорил тихим и
дрожащим голосом, - Врезался в дерево.
- Тайрелл передал уже тело?
- Сегодня утром. Я привез его в Монреаль в воскресенье.
Мне захотелось обнять его, прижать к груди и погладить по голове, но я не
пошевелилась.
- Семья хочет провести церемонию, так что полиция организовывает похороны в среду.
- Я поеду с тобой, - без колебаний сказала я.
- Тебе не обязательно это делать.
Он не переставая сжимал и разжимал ладони. Его пальцы побелели от напряжения.
- Жан был и моим другом.
- Туда ехать далеко.
Его глаза заблестели и, он откинувшись назад, потер лицо руками.
- Ты хочешь чтобы я поехала?
- Как там твои терки с Тайреллом?
Я рассказала ему о найденном фрагменте зуба.
- Как долго будет делаться анализ?
- 4 или 5 дней, так что здесь у меня нет причин оставаться. Хочешь чтобы я поехала?
Он посмотрел на меня и в уголке рта у него появилась морщинка.
- У меня такое чувство что ты в любом случае поедешь.
-------------------------
Учитывая, что в ближайшие два дня Райан будет заниматься отправкой останков
Бертрана и встречаться с Макмахоном в штаб-квартире ФБР, он снял номер в гостинице
«Адамс Марк» в верхней части города. А может и по другим причинам он остановился
там, я его не спрашивала.
На следующий день я пыталась найти другие имена из списка компании H&F, и узнала
только то, что вне своей лаборатории мои детективные способности весьма ограничены.
Воодушевленная своим успехом в Брайсон-Сити, я провела утро в библиотеке изучая
прошлые номера «Шарлотта Обзервер». Я узнала что посредственный государственный
чиновник, сенатор Пэт Вехоф был образцовым гражданином. В остальном, я обнаружила
пшик.
В Интернете нашлись ссылки на поэзию Кендалла Роллинза, и еще о поэтессе миссис
Вехоф. И все. Дэвис, Рэйн, Бёркби, Уоррен – это все распространенные фамилии, и
ссылки на них вели в дебри ненужной информации. На "Белых страницах Шарлотты"
были десятки таких имен.
Вечером я пригласила Райана на ужин в «Сельвин Паб». Он был замкнут и задумчив, но я
не пыталась его расшевелить.
В воскресенье Бёрди переехал к Питу, и мы с Райаном полетели в Монреаль. Останки
Жана Бертрана летели с нами в багажном отделении в блестящем металлическом ящике.
В аэропорту Дорваль нас встретили директор похоронного бюро с двумя помощниками, а
также четыре офицера Квебекской полиции. Вместе мы сопроводили останки в город.
В Монреале октябрь может быть двух видов: чудесный и теплый, когда церковные шпили
и стрелы небоскребов прокалывают ясное, голубое небо, с ярко пылающей в свете солнца
горой на заднем плане или же серый и унылый, с дождем, градом и даже со снегом.
В это воскресенье температура приблизилась к заморозкам, и над городом висели
темные, тяжелые тучи. Черные деревья застыли над обледенелыми газонами и
тротуарами. Завернутые в мешковину кустарники несли стражу у домов и офисов –
зеленые мумии, спасающиеся от холода.
После семи мы привезли Бертрана в похоронное бюро «Urgel Bourgie» в Сен-Ламберт.
Здесь мы с Райаном разделились: он поехал к себе в Хэбитат, а я к себе в центр.
Приехав я бросила сумку на кровать, включила отопление и проверила автоответчик, а
затем холодильник. В первом было полно сообщений и он сиял голубым как реклама на
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Сказки Патика-Эмпатика - Е. Розенблюм - Природа и животные / Детская проза / Прочее
- Машинка Деда Мороза - Франсуаза о'Лик - Детские приключения / Прочее
- На Ладоге - Александр Богданов - Прочее
- Путешествие к динозаврам - Джеральд Даррелл - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Прочее
- Песни вещих птиц - Валерия Скритуцкая - Периодические издания / Прочее / Русское фэнтези
- Охотник. Том 2 - Тимур Аскарович Айтбаев - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Вперёд, Мулан! - Тесса Роел - Детские приключения / Прочее
- Ниже нуля - Али Хейзелвуд - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- История жилища. От пещеры до дворца - Никита И. Плотников - Зарубежная образовательная литература / История / Прочая научная литература / Прочее