Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Кажется что Метро не очень уверен в идентификации глаз Перца.
- Из-за Бертрана?
Он пожал плечами.
- Эти сволочи продадут свою матушку, лишь бы свалить с работы пораньше.
- Это рискованно.
- Рискованно пить воду из крана в Тихуане. Ну, так что, подвезти?
- Если не трудно.
- Заеду за тобой в 8.15.
-----------------------------
Так как сержант-детектив Жан Бертран умер при исполнении служебных обязанностей,
то ему были оказаны все полагающиеся почести. Управление по связям с
общественностью полиции Квебека информировало все полицейские подразделения в
Северной Америке, используя единый коммуникативный интерфейс США и Канады.
В похоронном бюро почетный караул окружил небольшой ящик. Тело сопроводили в
церковь, а из церкви на кладбище.
Я ожидала что народу будет не мало, но не думала что соберется такая большая толпа.
Помимо его семьи и близких, друзей из полиции Квебека и канадской конной полиции,
было много людей из судебно-медицинской лаборатории, казалось, что каждое
полицейское управление Канады и США прислали по представителю. Так же здесь
присутствовала английская и французская пресса и телевидение.
К полудню останки Бертрана поместили в могилу на кладбище Нотр-дам-де-Неж. После
этого мы с Райаном покатили вниз в сторону центра.
- Ты когда улетаешь?- спросил он, выезжая с Кот-де-Неж на Сен-Матье.
- В 11.50 завтра утром.
- Я заеду за тобой в 10.30.
- Если хочешь заделаться моим шофером, не жди больших денег.
Шутка не получилась.
- Я тоже полечу.
- Зачем?
- Вчера полиция Шарлотты арестовала одного парня по имени Пекан Билли Холмс.
Он достал пачку «Дю Морье», постучал по рулю, достал сигарету и сунул в рот.
Прикурил одной рукой, выпустил дым через нос. Я со своей стороны опустила стекло.
- Видимо этот Пекан может много рассказать ФБР про один телефонный звонок.
==============
* Рутбир, или корневое пиво (англ. Root beer), также известное как Сарсапарилла, — это
газированный напиток, обычно изготовленный из коры дерева Сассафраса.
** «Глубокий сон» ( The Big Sleep, 1946) — художественный фильм Говарда Хоукса.
Экранизация одноимённого романа Рэймонда Чандлера (1939).
***Хамфри Богарт и Лорин Бэколл – актеры в фильме «Глубокий сон».
**** Да (фр.)
Глава 25
Следующие несколько дней я провела словно на американских горках в парке Шести
флагов*. После того как я так медленно продвигалась вперед в своем расследовании, все
вдруг пришло в движение. Хотя приятного в этом было не много.
В Шарлотту мы с Райаном прибыли ближе к вечеру. Пока нас здесь не было, осень уже
набрала силу, так что по дороге на парковку нас гнал сильный, холодный ветер.
Мы поехали прямиком в штаб-квартиру ФБР на перекрестке Второй и Трайон. Туда как
раз вернулся Макмахон с допроса Билли Холмса Пекана.
- Холмс был накачан коксом под завязку, когда ребята его брали. Кричал и плакал, что
все расскажет, только чтобы его вернули в Младшую Лигу, откуда его поперли.
- Кто он вообще такой? – спросил Райан.
- 38-летний трижды неудачник. Околачивается среди байкеров Атланты.
- «Ангелы ада»?
Макмахон согласно кивнул.
- Он еще не совсем чокнутый, кое-что в голове осталось. Его не гонят, пока он им хоть
чем-то полезен.
- Что он делал в Шарлотте?
- Может на обед ездил?
- Так он знает кто звонил насчет бомбы? – поинтересовалась я.
- Он принял дозу в 4 часа, поэтому нам и позвонили копы. К тому времени как я туда
добрался, он уже проспался и его энтузиазм немного испарился.
Макмахон поднял кружку и стал ее вертеть, разглядывая, словно это был анализ кала.
- К счастью, этот отморозок сейчас условно-осужден, успел наследить по всей Атланте,
так что нам удалось убедить его, что сотрудничество в его же интересах.
- И?
- Холмс клянется, что он был там, где все это замышлялось.
- Где?
- «Клермонт Лодж» в Атланте. Это в 6 кварталах от телефона-автомата с которого был
сделан звонок.
Макмахон опустил на стол свою кружку.
- Холмс говорит, что он с двумя дружками из «Ангелов» - Харви Поти и Нилом
Таннахиллом бухал и нюхал кокаин. Парни болтали про Перца Петричелли и катастрофу,
как вдруг Поти решил что было бы здорово надуть ФБР ложным звоночком.
- Зачем?
- Повыпендриваться. Если Петричелли жив, то он от страха затаится, если же погиб, то
слух распространится. Слухи и «доброжелатели» легко могут стереть вас с лица Земли.
- А чего эти парни при «шестерке» обсуждали свои дела?
- Они нюхали в машине у Холмса. Думали что он на заднем сидении в отключке.
- Так все это фикция, - подытожила я.
- Выходит что так.
Макмахон сдвинул кружку с салфетки.
- Теперь Метро отцепится от Петричелли, - добавил Райан.
- Это для него сюрприз.
Где-то раздался звонок телефона. Кто-то кого-то позвал и по коридору застучали
каблуки.
- Кажется твой напарник со своим арестованным сели не в тот самолет.
- Итак, шри-ланкийцы чисты, Симингтон - Благотворитель года, а «Ангелы» просто
шутники. Мы вернулись к исходной точке – отчего произошел взрыв?
- Мне звонил Магнус Джексон, когда я уезжал из Брайсон-Сити. Он утверждает, что его
следователи собирают доказательства медленного горения.
- Что за доказательства? – поинтересовалась я.
- Обломки и осколки.
- Что это значит?
- До взрыва было горение.
- Техническая проблема?
Макмахон пожал плечами.
- Они могут различить что горело до или после взрыва? – наступала я.
- Для меня все это как китайская грамота.
Макмахон взял чашку и встал.
- Итак, Пекан наш герой.
Мы с Райаном тоже встали.
- И Метро отстанет, - порадовал Райан.
- Разве жизнь не прекрасна?
-------------------------
Раньше Райану я не говорила о том, что про него и Бертрана думает Дэвенпорт. Теперь
же, у отеля «Адамс Марк» я все ему рассказала.
Он выслушал, сидя выпрямившись, сжав руки на коленях и устремив свой взгляд в
пространство.
- Вот же маленький крысеныш!
По его лицу пробежали полосы от фар проезжающего автомобиля, и стало видно как он
зол.
- Ну, теперь он должен притихнуть.
- Да.
- Я уверена, что этот выпад о тебе и Бертране не был основной его задачей.
- Какой задачей?
- Я твердо намерена выяснить.
Райан поиграл желваками и немного расслабился.
- Что он, мать его, о себе возомнил?
- Что он могущественный человек.
Он потер ладони о джинсы, затем взял меня за руку.
- Ты точно не хочешь чтобы я тебя угостил ужином?
- Мне надо забрать кота.
Он отпустил руку и вышел из машины.
- Я тебе утром позвоню, - пообещала я.
Он молча вошел внутрь.
---------------------
Вернувшись в Анекс, я увидела на автоответчике, что мне звонили четыре раза.
Энни.
Рон Гиллман.
И два раза положили трубку.
Отправив сообщение на пейджер Гиллману, я стала наполнять миску Бёрди кормом. За
этим занятием меня и застал его звонок.
- Крюгер сообщил, что ДНК совпадает.
У меня внутри все перевернулось.
- Он уверен?
- На все сто, или какие там ребята цифры используют.
- То есть зуб и нога принадлежат одному человеку? – я все еще не могла поверить.
- Да. Можешь бежать за своим ордером.
Я тут же позвонила Люси Кроу. Ее на месте не было, но помощник пообещал ее найти.
Позвонила Райану, но никто не ответил.
Энни взяла трубку после первого же гудка.
- Узнали кто ваш подрывник?
- Узнали только кто им быть не может.
- Тоже хорошо. Как насчет ужина?
- А где Тед?
- На совещании по организации сбыта в Орландо.
В моем шкафу было немало хорошей одежды, к тому же я была настолько взволнована,
что поняла – сидеть дома для меня будет пыткой.
- В «Фостере» через полчаса?
- Я буду там.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------
«Фостер» это таверна в цокольном этаже, с мрачными деревянными панелями и черными
кожаными диванами с высокими спинками. Резная барная стойка занимает одну сторону
помещения, с другой же выставлены ряды столов. Брат-близнец паба «Селвин Авеню»,
«Фостер» - маленький, темный и очень ирландский.
Энни заказала себе говядину тушеную в пиве и «Шардоне». Была б моя воля, я бы взяла
темного, но Энни всегда берет «Шардоне». Я заказала солонины с капустой и «Перье» с
лаймом. Обычно я беру с лимоном, но сегодня мне показалось что зеленый цвет подойдет
лучше.
- Ну и кого вы исключили? – спросила она, и пальчиком достала из бокала с вином
какую-то крошку.
- Вообще-то об этом я говорить не имею права, но есть кое-что другое что я могу тебе
рассказать.
- Вы разгадали загадку температуры солнечной системы.
Она отбросила крошку. Я смотрела на нее, и мне показалось что волосы у нее светлее чем
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Сказки Патика-Эмпатика - Е. Розенблюм - Природа и животные / Детская проза / Прочее
- Машинка Деда Мороза - Франсуаза о'Лик - Детские приключения / Прочее
- На Ладоге - Александр Богданов - Прочее
- Путешествие к динозаврам - Джеральд Даррелл - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Прочее
- Песни вещих птиц - Валерия Скритуцкая - Периодические издания / Прочее / Русское фэнтези
- Охотник. Том 2 - Тимур Аскарович Айтбаев - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Вперёд, Мулан! - Тесса Роел - Детские приключения / Прочее
- Ниже нуля - Али Хейзелвуд - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- История жилища. От пещеры до дворца - Никита И. Плотников - Зарубежная образовательная литература / История / Прочая научная литература / Прочее