Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Генри Арлен Престон. Койот со ступней. Седой старик с косами и в головном уборе
индейцев чероки. Был ли это Чарли Вейн Трампер? Я написала его имя и поставила
вопросительный знак. Эдна Фарелл. Такер Адамс. Бёркби. Иона и Виллоу Митчелл. Руби
Макриди. Саймон Мидкиф.
Потом я добавила к каждому имени все что я о них знаю.
Генри Арлен Престон: умер в 1943 в возрасте 89 лет. Прокурор, судья, писатель. Птицы.
Семейный человек.
Ступня: пожилой мужчина, коренной американец, рост около пяти футов шесть дюймов.
Умер прошлой зимой. Найден возле участка Артура или "Инвест- груп". Пассажир рейса
"Южных Авиалиний"?
Чарли Вейн Трампер: чероки, умер в 1959 в возрасте 74 лет, медведь задрал. На
похоронах были Мидкиф и Дэвенпорт.
Эдна Фарелл: умерла в 1949. Последователь Святой церкви. Утонула. Останки не
найдены.
Такер Адамс: родился в 1871, пропал, а затем умер в 1943.
Энтони Ален Бёркби: умер в 1959 в автомобильной аварии. В списке служащих "Инвест-
груп" есть имя С. А. Бёркби.
Иона Митчелл: афро-американец. Женился на Виллоу Линет Гист. Отец Иеремии
Митчелла.
Виллоу Линет Гист: дочь Марты Роуз Гист, индейской горшечницы. Мать Иеремии
Митчелла. Умерла от туберкулеза в 1930.
Хотя в моих снах не было Иеремии Митчелла, я все же отделила и для него место:
наполовину афро-американец, наполовину чероки. Родился в 1929. Одинок. Пропал в
прошлом феврале.
Руби Макриди: жива-здорова. Муж, Энох, умер в 1986.
Саймон Мидкиф: Доктор в Оксфорде в 1955. Университет Дьюка - с 1955 по 1961 год.
Университет Теннеси - с 1961 по 1968 год. Присутствовал на похоронах Трампера в 1959
году. Знал Дэвенпорта (или просто был в одном месте в то же время). Соврал о работе для
Департамента культурного наследия.
Закончив писать я разложила листочки на столе и стала их изучать. Затем стала их
сортировать по разным признакам. Начала с пола – женская кучка оказалась небольшой:
Эдна Фарелл, Виллоу Линет Гист и Руби Макриди. Я записала еще одно имя на
отдельный листок: Марта Роуз Гист. Женщины, по-моему, тут ни при чем.
Затем рассортировала по расе. Чарли Вейн Трампер и представители семьи Гист-Митчелл
отправились в кучку к ступне. Я провела линию от имени Иеремии к ступне.
Возраст: поразило количество пожилых людей. Хотя Генри Арлен Престон успел умереть
в постели, наверное привилегия уважаемых судей, мало кому выпала такая же роскошь.
Такер Адамс, семьдесят два. Чарли Вейн Трампер, семьдесят четыре. Иеремия Митчелл,
семьдесят два. Я сделала еще один листик для пропавшего рыбака - Джорджа Адора,
шестьдесят семь. Все они были старые.
Тьма за окном начала рассеиваться. Я решила разложить их по дням рождения. Ничего.
Разложила по датам смерти.
Судья Генри Арлен Престон умер в 1943. Судя по надгробию, Такер Адамс тоже умер в
1943. Я вспомнила статью о Престоне и короткую заметку о пропаже Адамса меньше чем
через неделю. Я отложила их вместе.
Э. А. Бёркби умер в 1959. Чарли Вейн Трампер. Когда же случилась та роковая для
Бёркби авария? В мае. В этом же месяце пропал Чарли Вейн.
Ого!
Я их тоже отложила парой.
Эдна Фарелл умерла в 1949. Никто там не умер накануне?
Шелдон Броди, профессор биологии в Аппалачском Университете. Его тело нашли
потом, но Фарелл не была найдена.
Я написала на листике имя Броди и сложила вместе с Фарелл.
Я разглядывала три кучки парных листов.
Есть ли в этом смысл? Кто-то убит или умирает, в те же дни когда случается другая
смерть? Они, что, парами умирают?
Я начала составлять список вопросов.
Возраст Эдны Фарелл?
Утопление. Возраст? Дата?
Причина смерти Такера Адамса?
Иеремия Митчелл, февраль. Джордж Адор, сентябрь. Кто-то еще?
Комната наполнялась утренним солнечным светом, за закрытым окном я слышала щебет
птиц. Прямоугольник света упал на стол, освещая исписанные листы.
Я уставилась на отложенные парами кучки и чувствовала что здесь есть что-то еще. Что-
то очень важное. Что-то, что мое подсознание еще не успело уложить в общую картинку.
----------------------------
Ласло объедался печеньем с джемом, когда я подъехала к «Эверетт-Стрит Динер». Я
заказала блины с орехами, сок и кофе. Пока мы ели, он рассказал мне о конференции на
которую едет в Эшвилль. Я рассказала что Кроу не удалось получить ордер на обыск.
- Так, старички темные лошадки, - сказал он, и махнул официантке, что он закончил есть.
- И женщины. Администратор данных была женщиной.
- Тогда это мало поможет.
Из портфеля он достал лист бумаги и передал его мне. Пока я читала официантка снова
наполнила наши чашки. Я подняла глаза на Ласло.
- Практически отчет подтверждает то, что вы мне говорили в понедельник в вашей
лаборатории.
- Да. За исключением концентрации капроновой и гептановой кислоты.
- Она необычайно высока.
- Да.
- И что это значит?
- Повышенный уровень летучих жирных кислот обычно значит что труп находился в
холоде, или что период бактериальной активности и активности насекомых уже прошел.
- Значит ли это что ваша оценка времени смерти изменится?
- Я по-прежнему думаю что разложение началось в конце лета.
- Тогда что же?
- Не уверен…
- Это общий вывод?
- Не совсем.
- Прекрасно. Это поможет убедить неверующих!
- Может это больше поможет?
На этот раз он взял из своего портфеля небольшой пластиковый флакон.
- Я нашел это когда фильтровал остатки той почвы.
Во флаконе находилось нечто белое, и крошечное как зернышко риса. Я открыла крышку,
ссыпала это на ладонь и стала внимательно изучать.
- Это фрагмент зуба, - констатировала я.
- Я также подумал, так что я ничего с ним не делал, просто очистил от грязи.
- Черт возьми!
- Я также подумал.
- Смотрели в микроскопе?
- Да.
- Как выглядит полость зуба?
- Не пустая.
Мы с Ласло подписали бланк передачи доказательств и я уложила флакон и листок отчета
в свою сумку.
- Можно вас попросить еще об одной услуге?
- Конечно.
- Если моя машина готова, то не могли бы вы помочь вернуть ту на которой я сейчас
езжу? А потом подвезти меня к гаражу где мою чинят?
- Без проблем.
Когда я позвонила в автомастерскую, произошло автомобильное чудо: мою машину
починили! Ласло поехал со мной до гостиницы, затем подвез меня до гаража и уехал на
свою конференцию. После краткого обсуждения насосов и шлангов с одним из P & T, я
расплатилась и скользнула за руль. Прежде чем выехать из гаража, я открыла телефон,
пролистала «быстрый набор»и позвонила.
- Полицейское Управление Шарлотта-Мекленбург. Криминалистическая лаборатория.
- Рона Джилмана, пожалуйста.
- Простите, кто спрашивает?
- Темпи Брэннан.
Через секунду он ответил.
- Печально известная доктор Брэннан.
- Вы уже слышали.
- О, да. Мы должны записать данные о вашем аресте?
- Очень смешно.
- Надеюсь что нет. Даже спрашивать не буду, что там у вас. Вы уже решаете проблему?
- Стараюсь. Окажите мне услугу.
- Говорите.
- У меня есть фрагмент зуба, нужен анализ ДНК. Затем сравнить его с ДНК той ступни, с
авиакатастрофы. Можно это сделать?
- Не вижу причин отказать.
- Сколько нужно времени?
- Это срочно?
- Очень!
- Я все сделаю быстро. Когда вы мне передадите зуб?
Я взглянула на часы.
- В два часа.
- Я прямо сейчас позвоню в отдел ДНК, предупрежу. Встретимся в два.
Я завела мотор и выехала на дорогу. Была еще пара дел, которые нужно сделать, прежде
чем я уеду из Брайсон-Сити.
Глава 23
В этот раз фиолетовая драконица была одна.
- Просто мне надо еще кое-что уточнить, - сказала я, улыбаясь ей своей самой лучшей
улыбкой.
На лице ее боролись разные эмоции: удивление, подозрение, непреклонность.
- Будет очень любезно с вашей стороны, если вы позволите мне взять несколько катушек
сразу. Вы так были добры вчера что позволили мне так сделать.
Ее лицо понемногу смягчилось. Выразительно вздохнув, она прошла в подсобку, вынесла
шесть коробок микрофильмов и поставила их на стойку.
- Огромное вам спасибо!- промурлыкала я.
Проходя в комнату просмотров, я услышала скрип стула, и поняла что она смотрит мне
вслед, вытянув шею.
- Мобильные телефоны строжайше запрещены в библиотеке! – прошипела она мне в
спину.
В отличие от предыдущего визита, теперь я выбирала конкретные фильмы и делала
быстрые заметки.
Меньше чем через час, у меня уже было все что мне нужно.
------------------------
Томми Олбрайта не было на месте, но приятный женский голос заверил меня, что
сообщение ему обязательно передадут. Патанатом перезвонил мне, как только я покинула
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Сказки Патика-Эмпатика - Е. Розенблюм - Природа и животные / Детская проза / Прочее
- Машинка Деда Мороза - Франсуаза о'Лик - Детские приключения / Прочее
- На Ладоге - Александр Богданов - Прочее
- Путешествие к динозаврам - Джеральд Даррелл - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Прочее
- Песни вещих птиц - Валерия Скритуцкая - Периодические издания / Прочее / Русское фэнтези
- Охотник. Том 2 - Тимур Аскарович Айтбаев - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Вперёд, Мулан! - Тесса Роел - Детские приключения / Прочее
- Ниже нуля - Али Хейзелвуд - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- История жилища. От пещеры до дворца - Никита И. Плотников - Зарубежная образовательная литература / История / Прочая научная литература / Прочее