Шрифт:
Интервал:
Закладка:
она уже была у телефона:
- Кэрол Бёрк.
- Кэрол, это Темпи Брэннан.
- Самое время! Я уже собралась закрываться. Еще кладбище собираетесь выкопать?
Среди его многочисленных обязанностей Департамент культурного наследия Северной
Каролины несет ответственность за сохранение этого самого наследия. Если прогресс
требует вложения государственных ресурсов – денег, разрешений, лицензии или
земельных ресурсов, Кэрол и ее коллеги обследуют и проводят раскопки, для того чтобы
знать не было ли на этом месте какого-либо исторического памятника. Прокладка трассы,
постройка аэропорта, канализационные линии – без их разрешения ничего этого не будет.
Мы с Кэрол познакомились во времена, когда археология была моей основной
специальностью. Тогда власти Шарлотты дважды приглашали меня помочь в раскопках
древних захоронений. Кэрол вела оба этих дела.
- Не в этот раз. Мне нужна кое-какая информация.
- Помогу чем смогу.
- Меня интересует место, которое сейчас для вас раскапывает Саймон Мидкиф.
- Сейчас?
- Да.
- Сейчас он на нас не работает, насколько я знаю.
- То есть он не копает сейчас в округе Суэйн?
- Нет. Подождите секундочку.
Пока она где-то отсутствовала я подошла к машине и открыла дверцу.
- Нет. Мидкиф не работает на нас уже больше двух лет, и вряд ли будет. Он до сих пор не
сдал нам отчет о его последних раскопках для нас.
- Спасибо.
- Хотела бы я чтобы все вопросы ко мне были такими легкими.
Только я отключилась как телефон тут же зазвонил.
Журналист из «Шарлотта Обзёрвер». Напоминание о моей нынешней проблеме. Я молча
отключилась.
В голове у меня пульсировали тысячи кровяных танцоров. Это же бессмысленно! Зачем
Мидкиф солгал? Зачем он с Дэвенпортом были на похоронах у Трампера? Они знакомы с
тех времен?
Мне нужен аспирин. Мне надо поесть. И мне нужен слушатель.
Бойд.
------------------------------------
Заглотнув пару таблеток аспирина, я взяла Бойда и мы поехали покататься. Бойд ехал
высунув голову в окно с пассажирского сидения. Он, вертя своей большой головой,
реагировал на любой донесшийся до его носа запах. Проезжая по шоссе и наблюдая за
ним, я подумала о белке и о стене у лесного дома. Что искать научил его бывший
владелец?
Внезапно у меня появилась идея. Место для пикников, где можно проверить имена.
Кладбище Брайсон-Сити находилось на холме Скулхаус Хилл, откуда с одной стороны
был виден Бульвар Ветеранов, а с другой стороны раскинулась горная долина. Поездка
заняла 7 минут. Бойд не понимал почему задерживаемся так долго, и в нетерпении
облизывал пакет с едой. К моменту как мы приехали на кладбище, картонный поднос
настолько пропитался и стал мягким, что мне пришлось нести его двумя руками.
Бойд тащил меня от камня к камню, помечая некоторые, и забрасывая землей свои метки
сильными задними лапами. Наконец он остановился у розовой гранитной колонны,
обернулся и гавкнул.
Сильвия Хотчкинс
Пришла в этот мир 12 января 1945
Ушла из этого мира 20 апреля 1968
Ушла в самом расцвете сил.
Шестьдесят восьмой был тяжелым для всех нас, Сильвия.*****
Уверенная что Сильвия не против нашей компании, я устроилась в тени большого дуба,
нависшего над могилой Сильвии, и приказала Бойду занять место рядом. Он подчинился,
не спуская глаз с подноса с едой.
Когда я достала бургер, он вскочил.
- Сидеть!
Он сел. Я сняла обертку и отдала ему бургер. Он снова встал, разделил весь бургер на
части и съел: сначала мясо, потом булку и последовательно кетчуп с салатом. Закончив с
этим он сосредоточился на моем гамбургере. Морда вся была вымазана кетчупом.
- Сидеть!
Он сел. Я раскидала картофель фри по траве, и он стал аккуратно их собирать по одной,
так что они не успевали провалиться между травинками. Я развернула свой гамбургер и
сунула соломинку в напиток.
- Теперь за дело.
Бойд взглянул на меня и вернулся к картошке.
- Зачем Саймон Мидкиф ходил на похороны 74-летнего чероки, убитого медведем в 1959
году?
Мы оба пожевали и поразмышляли над этим.
- Мидкиф - археолог. Он мог исследовать восточную ветвь чероки. Может Трампер
помогал ему с историей.
Внимание Бойда снова переключилось на мой гамбургер. Тогда я подсыпала ему еще
картофеля фри.
- Ладно, предположим что это так.
Я откусила, пожевала и проглотила.
- А зачем там был Паркер Дэвенпорт?
Бойд взглянул на меня, не поднимая головы от картошки.
- Дэвенпорт вырос здесь. Он мог знать Трампера.
Бойд пошевелили ушами. Он съел последние кусочки картофеля и уставился на мою
порцию. Я дала ему еще немного.
- Может Трампер и Дэвенпорт имели общих друзей в резервации. Или может Дэвенпорт
уже в те дни строил свою политическую карьеру.
Я подкинула Бойду еще картошки.
- А если Дэвенпорт и Мидкиф уже были тогда знакомы?
Бойд поднял голову – брови шевелятся, язык вывален.
- И если так, то как давно?
Он склонил голову и смотрел, как я приканчивала свой бургер. Я бросила ему
оставшуюся картошку, и он слопал все, пока я сосала свою диетическую колу.
- Вот в чем вопрос, Бойд.
Я собрала обертки и остатки еды обратно на поднос. Увидев что еды больше нет, Бойд
улегся, громко вздохнул и закрыл глаза.
- Мидкиф мне солгал. Дэвенпорт желает мою голову. Есть ли здесь связь?
Ответа у Бойда не было.
Я сидела прислонившись к дубу и млела от света и тепла. Пахло свежескошенной травой
и сухой листвой. В этот момент Бойд поднялся, покрутился четыре раза и улегся у меня
под боком.
Вскоре на холм поднялся какой-то мужчина с колли на поводке. Бойд облаял пса, но не
встал. Послеполуденное солнце освещало женщину и животное. Опираясь на него, я
встала на ноги.
Затем в сгущающихся сумерках мы гуляли между могил. Хоть я и не нашла никого из
списка H&F, никаких Дэшвудов, но все же я заметила несколько знакомых имен. Фаддей
Бауман. Виктор Ливингстон и его дочь Сара Машем Ливингстон. Энох Маккриди.
Я припомнила слова Люка Баумана, и подумала от чего же умер муж Руби в 1986.
Вместо ответов я нашла еще больше вопросов.
Но одна загадка все же разрешилась. Нашелся один пропавший. Уже на пути к выходу я
наткнулась на украшенную плиту в южной части кладбища. На ее поверхности были
начертаны простые слова:
Такер Адамс
1871-1943
R.I.P. ******
==================
*г. Роли - столица штата Северная Каролина.
** гранола - смесь овса с коричневым сахаром, изюмом, кокосом, орехами. Может
употребляться как мюсли, так и в виде брикета, наподобие шоколадной плитки.
*** - Секвойя (англ. Sequoyah), он же Джордж Гесс, Гест или Гист, изобретатель
слоговой азбуки Чероки, основатель газеты «Чероки Феникс» на языке Чероки.
**** Игра словами: фамилия Guess так же означает английский глагол «догадываться».
***** 1968 - 4 апреля — в США в городе Мемфис был убит лидер Движения за
гражданские права чернокожих в США Мартин Лютер Кинг. 6 июня — в Лос-Анджелесе
убит американский политический и государственный деятель Роберт Кеннеди, младший
брат убитого за пять лет до этого президента США Джона Кеннеди.
****** R.I.P. - Requiescat In Pace (лат.), rest in peace (анг.) – Покойся с миром
Глава 22
Покинув кладбище я поехала к себе в гостиницу, устроила Бойда на ночь, вернулась в
свой номер, чувствуя что сегодняшний вечер будет самый насыщенный телефонными
звонками со времен старшей школы.
Едва я включила свет как мне позвонил Пит.
- Как там Большой Бо?
- Радуется горным пейзажам и еде. Ты уже в Шарлотте?
- Застрял в Индиане. А он тебе не надоел?
- У Бойда уникальный взгляд на мир.
- Какие еще новости?
Я рассказала ему о смерти Примроуз.
- О, милая, мне так жаль! Ты как, в порядке?
- Справляюсь, - солгала я. – Есть еще кое-что.
Я коротко рассказала о жалобе Дэвенпорта.
- Судя по всему он готов тебя поиметь по полной.
- Не старайся шокировать меня своим юридическим жаргоном.
- Здесь наверняка замешана политика. Есть предположения почему он это делает?
- Ему не нравится моя прическа.
- А мне нравится. Ты что-нибудь еще нашла по той ноге?
Я рассказала ему о гистологическом анализе, о расовой классификации, а также о недавно
пропавших Даниэле Виннета и Иеремии Митчелле.
- Митчелл, кажется, тот кто нужен.
Я описала ему фото с похорон Чарли Вейна Трампера и как я звонила в Роли.
- Зачем Мидкиф наврал тебе про раскопки?
- Ему тоже не нравится моя прическа. Мне уже нужен адвокат?
- У тебя он есть.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Сказки Патика-Эмпатика - Е. Розенблюм - Природа и животные / Детская проза / Прочее
- Машинка Деда Мороза - Франсуаза о'Лик - Детские приключения / Прочее
- На Ладоге - Александр Богданов - Прочее
- Путешествие к динозаврам - Джеральд Даррелл - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Прочее
- Песни вещих птиц - Валерия Скритуцкая - Периодические издания / Прочее / Русское фэнтези
- Охотник. Том 2 - Тимур Аскарович Айтбаев - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Вперёд, Мулан! - Тесса Роел - Детские приключения / Прочее
- Ниже нуля - Али Хейзелвуд - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- История жилища. От пещеры до дворца - Никита И. Плотников - Зарубежная образовательная литература / История / Прочая научная литература / Прочее