Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пойду прогуляюсь, – вставая, говорю я. Слишком многое надо обдумать. – Можешь доесть печенье и арахисовое масло.
Я ухожу. Куда иду – не знаю. Больше я не знаю ничего.
Четырнадцать
В конце концов я оказываюсь возле Майиного дома. Дальше него в дядином районе я не хожу – после все дома выглядят одинаково.
Сейчас то странное время суток на границе дня и ночи, когда небо в огне, а комары выходят на охоту. В доме у Янгов уже везде горит свет, а комнат у них так много, что можно поселить еще полторы мои семьи.
На подъездной дорожке перед домом стоит синяя «инфинити купе» с помятым бампером. Водитель из Хейли дерьмовый.
Не буду врать, меня немного задевает, что они тусуются вдвоем. Но если живешь далеко, это неизбежно. Злиться я не имею права. Ревновать – да. Но не злиться.
Однако их бредовый протест…
Я злюсь из-за него. Настолько, что даже звоню в дверь. Все равно я обещала Майе, что мы поговорим, – вот и ладно.
Мгновение спустя на пороге возникает миссис Янг с беспроводными наушниками на шее.
– Старр! – Она улыбается и обнимает меня. – Очень рада тебя видеть. Как дела дома?
– Хорошо, – говорю я.
Миссис Янг громко сообщает Майе, что я пришла, и впускает меня внутрь. Оказавшись в фойе, я мгновенно улавливаю запах ее фирменной лазаньи с морепродуктами.
– Надеюсь, я не помешала?
– Что ты, золотце. Майя наверху, с Хейли. Мы будем очень рады, если ты с нами отужинаешь… Нет, Джордж, это я не тебе, – говорит она в наушники и едва слышно поясняет: – Мой ассистент. – После чего слегка закатывает глаза.
Я улыбаюсь и снимаю свои данки[88]. В доме Янгов нужно разуваться по двум причинам: во-первых, это китайская традиция, а во-вторых, миссис Янг любит, чтобы гостям было уютно.
Майя мчит вниз по лестнице в безразмерной футболке и баскетбольных шортах, свисающих почти до лодыжек.
– Старр!
Когда она сбегает вниз с распростертыми объятиями, повисает неловкая пауза, и Майя опускает руки. Но я все равно ее обнимаю. Давненько мы этого не делали. Волосы у Майи пахнут чем-то цитрусовым, руки сжимают по-матерински крепко.
После она ведет меня в свою комнату, где под потолком мерцает белая рождественская гирлянда. Полки здесь забиты видеоиграми, и куда ни глянь – повсюду какие-нибудь фигурки и игрушки с персонажами «Времени приключений». В кресле-мешке сидит Хейли, сосредоточенная на баскетболистах, которыми она управляет на плоском телике Майи.
– Хейлс, посмотри, кто пришел, – говорит Майя.
Хейли мельком на меня косится.
– Привет.
– Привет.
Добро пожаловать в Неловколенд.
Перешагнув через пустую банку «Спрайта» и пачку «Доритос», я сажусь на другой мешок. Майя закрывает дверь. С внутренней стороны на ней висит ретропостер с Майклом Джорданом, застывшим в своем фирменном прыжке.
Майя падает ничком на кровать и берет с пола джойстик.
– Старр, будешь с нами?
– Конечно.
Она отдает мне третий джойстик, и мы начинаем новый матч, втроем против компьютера. В виртуальный баскетбол мы играем почти так же хорошо, как в настоящий: ритм, энергетика и сноровка вновь сплетаются воедино, однако сегодня неловкость до того сильна, что на нее сложно не обращать внимания.
Майя и Хейли постоянно поглядывают на меня. Я смотрю в экран. Анимированная толпа аплодирует, когда игрок Хейли забрасывает трехочковый.
– Классный бросок, – говорю я.
– Ну все, хватит. – Хейли хватает пульт и переключает игру на какой-то детективный сериал. – Почему ты на нас злишься?
– А зачем вы протестовали? – Хватит так хватит, поговорим начистоту.
– Затем, – отвечает она, словно это веская причина. – Не понимаю, что в этом такого, Старр? Ты же сказала, что не знала его.
– А какая разница, знала или нет?
– Разве протест – это плохо?
– Плохо, если протестуешь, чтобы свалить с уроков.
– Так ты хочешь, чтобы мы извинились, даже несмотря на то что протестовала вся школа? – вскидывает брови Хейли.
– То, что все протестовали, еще не значит, что это правильно.
Блин. Говорю я совсем как мама.
– Ребят, хватит! – вмешивается Майя. – Хейли, если Старр хочет, чтобы мы извинились, – без проблем, мы извинимся. Старр, прости за протест. Глупо использовать трагедию, чтобы прогуливать уроки.
Мы смотрим на Хейли. Она откидывается в кресле и скрещивает руки на груди.
– Я не собираюсь извиняться, потому что ничего плохого не сделала. Это она должна извиниться за то, что на прошлой неделе назвала меня расисткой.
– Ого, – говорю я.
Знаете, что меня жутко бесит в Хейли? То, как ловко она выворачивает спор наизнанку и выставляет жертвой себя. Она в этом деле мастер. Раньше я на это покупалась, но сейчас…
– Я не буду извиняться за свои чувства, – говорю я. – Мне все равно, что ты имела в виду, Хейли, потому что комментарий про жареную курицу показался мне расистским.
– Да пожалуйста. – Она пожимает плечами. – А мне показалось, что в протесте нет ничего такого. И раз уж я не собираюсь извиняться за свои чувства, а ты – за свои, давайте просто посмотрим телик.
– Да пожалуйста, – говорю я.
Майя рычит, как будто с трудом сдерживается, чтобы нас не придушить.
– Знаете, что? Раз вы такие упертые – пожалуйста.
Она принимается переключать каналы. Хейли косится на меня, но не хочет, чтобы я это заметила, и отводит взгляд. Дешевый приемчик. Да и пофиг. Я думала, что пришла поговорить, но на самом деле пришла за извинениями.
Я смотрю в экран. Конкурс вокалистов, реалити-шоу, Сто-пятнадцать, танцы знаменитостей… Погодите.
– Назад, назад, – говорю я Майе. Она щелкает обратно, и, когда он вновь появляется в телевизоре, добавляю: – Стоп! Вот это!
Я не раз пыталась вспомнить, как выглядит Сто-пятнадцать, и теперь, когда вижу его наяву, мне становится не по себе. Я запомнила его довольно точно: тонкий рваный шрам над губой и веснушки, рассыпанные по лицу и шее.
В желудке все переворачивается, по телу бегут мурашки; я хочу спрятаться. Инстинкту самосохранения все равно, что это фотография на телике. С шеи у Сто-пятнадцать свисает серебряный крестик, словно он считает, что Иисус одобряет его поступок. Наверное, мы верим в разных Иисусов.
А потом в телевизоре появляется мужчина, похожий на Сто-пятнадцать в старости: у него почти полностью седая голова, нет шрама над губой, а на шее больше складок, чем веснушек.
– Мой сын опасался за свою жизнь, – произносит старик. – Он лишь хотел вернуться домой к жене и детям.
На экране появляются фотографии. Вот Сто-пятнадцать с улыбкой обнимает женщину с затушеванным лицом. Вот он на рыбалке с двумя маленькими затушеванными детьми. А вот с золотистым ретривером. С
- Сонный водитель - Арсений Григорьев - Героическая фантастика / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Честная книга - Андрей Калибабин - Менеджмент и кадры / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Почему они не выходят на связь - Леколь - Русская классическая проза
- Конфеты - Сергей Тарасов - Прочие приключения / Периодические издания / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Масло - Юзуки Асако - Детектив / Русская классическая проза
- И в горе, и в радости - Мег Мэйсон - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Четырнадцать красных избушек - Андрей Платонов - Русская классическая проза
- Говори - Татьяна Сергеевна Богатырева - Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Хокни: жизнь в цвете - Катрин Кюссе - Русская классическая проза
- Лицо Смерти - Блейк Пирс - Детектив / Русская классическая проза