Рейтинговые книги
Читем онлайн Розалина снимает сливки - Алексис Холл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 103
Анвита и Флориан, которых Розалина не стала бы отправлять домой.

Флориан приготовил миниатюрные радужные пирожки, пытаясь отыграться за неудачную выпечку вслепую. К сожалению, когда Марианна ловко разрезала один пирожок на две части, они оказались не такими радужными и больше походили на сгустки овощей в тесте.

– Божечки, – заметил он, когда на тарелку вывалилась масса из шпината и перца, – совсем не получилось, да?

Уилфред Хани перебирал начинку, ища, за что похвалить.

– Корочка хорошая.

– И подход похвальный, – добавила Марианна Вулверкот, прежде чем повернуться к его сладкому блюду с хмурым лицом. – К сожалению, эти тарты с джемом, как следует из названия, скорее тарты, нежели пирожки.

Уилфред Хани угостился кусочком.

– Но при этом очень вкусные. Кто не любит тарты с джемом?

– Я не люблю, – парировала Марианна Вулверкот, – на конкурсе пирожков.

Когда Флориан нес свои жидкие радужные пирожки и дисквалифицированные тарты к рабочей стойке, похоронный марш не заиграл, но вполне мог бы. А Розалина сидела, захлебываясь от чувства вины, надежды и тревоги, перемешанных примерно так же хорошо, как ее дульсе де лече.

Следующей была Анвита с несладкими пирожками с палак-паниром и сладкими пирожками с яблоком и специями.

– Вот это, – заявила Марианна Вулверкот, – я называю пирожками: пышное слоеное тесто нужной толщины, чудесные южноазиатские ароматы и прекрасный баланс текстур. Шпинат очень легко сделать вялым и неаппетитным, а здесь нет ничего подобного. Очень хорошо приготовлено.

– Что касается сладких, – продолжил Уилфред Хани, – все специи прерасно ощущаются и сочетаются с кислым зеленым яблоком. Чудесно.

Анвита просияла.

– Спасибо. Большое спасибо.

И пружинистой походкой вернулась к своему рабочему месту.

После этого наступил период, когда Розалине пришлось сидеть с ощущением беспокойства и бесполезности, пока судьи решали, кто доживет до следующего дня, а кого выбросят на кулинарную обочину. На этой неделе была некоторая неопределенность. Для начала, никто не сказал Марианне Вулверкот и Уилфреду Хани, чтобы они шли в жопу, поэтому было не явно понятно, кто отправится домой. Флориан был близок к этому, но после катастрофы с лече Розалина чувствовала, что также выделяется из общей массы.

Спустя вечность, хотя, вероятно, прошло не более часа, судьи вернулись, участников расставили полукругом судьбы, и Грейс Форсайт вышла вперед.

– Итак, мои маленькие кондитерские протеже, настало время для момента истины. И начнем мы, как всегда, с чествования достижений победителя этой недели. Это тот, чей пирог святого Клемента все еще в долгу перед нами, но чьи сладкие пирожки оказались усладой для глаз, а эффектные специи украсили шоу. Я говорю, конечно же, об Анвите.

Анвита изобразила удивление и радость. Она излучала такие искренние эмоции, что Розалине было трудно завидовать. Трудно, но не невозможно.

– А теперь, – продолжила Грейс Форсайт, как только реакцию сняли, – переходим к печальному моменту. Мы прощаемся с одним из наших доблестных пекарей. Этот человек принес в бальный зал радость и веселье, но, к сожалению, когда попытался привнести цвет, тот растаял и залил всю тарелку. Нам грустно терять тебя, Флориан, но, боюсь, ты дошел до конца своей радуги.

На этот раз объятия были более искренними. Несколько человек даже заплакали. А Розалина, вспомнив, как Флориан встал на ее защиту на прошлой неделе, не могла отделаться от ощущения, что теряет союзника, которого совершенно не заслуживала.

* * *

По маленькой милости жизни Эллисон была занята все выходные, что позволило Лорен взять на себя обязанность забирать Розалину. Она приехала, как и ожидала Розалина, с небольшим опозданием, но не такая уставшая и расстроенная, как могла бы. После короткого приветствия она открыла заднюю дверь машины, чтобы выпустить ракету в форме ребенка, которая врезалась в Розалину с силой, которую она должна была предугадать, но не предугадала.

– Скучала по тебе миллион раз. – Амели сияла, глядя на нее, но, если честно, не выглядела так, будто скучала сильно хоть раз. – У меня были прекрасные выходные с тетей Лорен, мы играли в игры, смотрели телевизор, делали сэндвичи и… – она бросила на Лорен заговорщицкий взгляд, – я всегда ложилась спать вовремя и ела очень полезную пищу.

Розалина, которая наклонилась, чтобы обнять дочь, и с облегчением вернулась в семью, где ей было место и где ощущала себя значимой, где только родители, а не вся нация, заставляли ее чувствовать себя неудачницей, вдруг нащупала что-то липкое.

– Это случайно не сэндвичи с джемом?

Амели кивнула.

– Мне досталось больше всех, – заметила Лорен, все еще опираясь на капот автомобиля. – Напомни в следующий раз надеть куртку подешевле.

– Отстирается.

– Мне придется ее сдать в химчистку.

Сложив руки в насмешливом возмущении, Розалина улыбнулась.

– Ну, если ты так и будешь позволять ей играть с джемом…

– Я поддерживала ее творческое начало.

Прежде чем Розалина успела придумать подходящий грозный ответ, она услышала «здорово» с другого конца парковки. Они с Амели и Лорен повернулись и увидели Гарри, который шел к ним со спортивной сумкой, в которой, казалось, было гораздо больше… вещей, чем могло бы понадобиться любому разумному человеку на выходные в полностью благоустроенном отеле.

«Это он?» – торопливо спросила одними губами Лорен. Слово «он» в данном случае отражало больше одного слога, поскольку должно было передать: «Это тот самый парень, с которым ты ночевала на незнакомой ферме, которому соврала о Малави и с которым статус твоих отношений является хрестоматийным определением “все сложно”?» Розалина покачала головой так незаметно и ясно, насколько это возможно.

Быстро улыбнувшись Розалине, Гарри присел на корточки, чтобы оказаться на линии глаз Амели.

– Это твоя мама? – спросил он.

Амели подняла взгляд, ища одобрения, и Розалина сделала короткий жест «Все в порядке».

– Да, – гордо заявила Амели. – Ее покажут по телевидению, потому что она готовит лучшие торты.

– Я знаю, – сказал он с улыбкой. – Меня тоже будут с ней показывать.

Это, похоже, смутило Амели.

– Ты тоже печешь торты? По тебе не скажешь.

– Амели, – предупредила Розалина, – будь вежливой.

Гарри поднял голову.

– Все в порядке, я знаю, что она ничего плохого не имела в виду. С другой стороны, задавая вопросы, они учатся. – Он снова повернулся к Амели, не упуская ни секунды. – А на кого я похож?

– На футболиста. – Розалина видела, как Амели мысленно пробежалась по довольно короткому списку профессий, о которых знала. – На солдата. Пожарного. Ты, наверно, сильный, так что мог бы быть шахтером или викингом.

– Я собирался стать викингом, – объяснил Гарри, – но в центре занятости такой вакансии не было, поэтому я решил пойти в электрики.

Последовала долгая пауза, после которой Амели сказала.

– Попробуй как-нибудь зайти туда еще раз.

– Ой, точно. – Гарри преувеличенно хлопнул

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Розалина снимает сливки - Алексис Холл бесплатно.
Похожие на Розалина снимает сливки - Алексис Холл книги

Оставить комментарий