Рейтинговые книги
Читем онлайн i 8cc7d26539e0f8c9 - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

прикосновения. Это чувствовалось таким необходимым и естественным, и я жаждала этого.

Не говоря ни слова, он завязал веревочки на купальнике и окружил мою грудь и плечи

горячими поцелуями — лаская мое тело, словно оно принадлежит ему, и с которым он может играть и

исследовать, как ему нравится. Когда мы покинули бухту, он поднял меня на руки и целовал меня,

пока я цеплялась за него, задыхаясь. Во время поездке на гольф-каре, он положил руку на мое бедро

в собственническом жесте, а пока мы шли к дому, он жадно гладил мою задницу.

Оказавшись внутри, он поймал меня за руку и развернул меня вокруг, пока мы не были

прижаты друг к другу от колен до груди, и снова поцеловал меня, его руки поглаживали мою шею,

плечи, руки, талию и бедра.

Когда мы наконец-то разъединились, на его лице была самодовольная улыбка, а глаза

сверкали так же, как и в бухте.

После чего он сказал.

— Иди приведи себя в порядок. И возьми это.

Я взглянула на корзинку, которую он держал. Это был пикник, а мы не ели. Я взяла ее и снова

посмотрела на него.

— Тебе нужно что-нибудь поесть, — сказал он.

Я послушно кивнула.

90

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

Он широко улыбнулся.

— Ты когда-нибудь заговоришь снова?

Я моргнула, пожав плечами, как бы говоря: «Я не знаю».

Говорить? Говорить? Что это?

Он рассмеялся, освободив меня от объятий, и поцеловал в макушку. Его глаза светились

счастьем, когда он бросил мне вдогонку:

— Увидимся за ужином.

Но я не видела его за ужином. Я ела в моей комнате с Сэм, потому что мой разум наконец-то

понял, что произошло, пока я принимала душ. Я чувствовала боль между ног, и реальность

обрушилась на меня, словно бурный водопад. Мир резко сфокусировался. Я оперлась о стенку душа,

чтобы успокоиться.

Его пальцы не были нежными, отсюда и болезненность. И когда я размышляла о

произошедшем в бухте, я узнала кое-что о нем: его прикосновения, его слова, его поцелуи были

властные, сильные, доминирующие. Он возможно и подарил мне мой первый оргазм, но и забрал кое-

что.

И он знал это. Он знал это до того, как все случилось.

Вдобавок к моему запутанному состоянию, я увидела в зеркале ванной, что он оставил следы

от своих укусов и посасываний на моей коже — два на шее и один внизу на правой груди. Они

выглядели как доказательства. Словно были сделаны целенаправленно.

Мне нужно время, чтобы хорошенько обдумать произошедшее, принять то, что произошло и

решить, что это значило, чтобы понять, почему я позволила этому случиться и определить хорошо ли

это или плохо.

Я не паниковала. Но я помнила, что кровь тысячи девственниц была принесена на алтарь его

сексуального мастерства.

Холодный комок из путаницы и беспокойства, образовался в моем животе, пока я одевалась в

спортивные штаны и широкую футболку.

Сэм пришла около часа назад — и нашла меня лежащей на моей огромной кровати,

свернувшись в клубок и смотря через окно на море. Я знала, что она заметила фиолетовые следы на

моей шее, она, казалось, поняла, что я не хочу говорить, и я была благодарна, когда она предложила

поужинать в комнате, а потом позаниматься. Я принесла мои тетради специально для занятий, к

которым у меня нездоровая привязанность.

Мои тетради успокаивали меня. Просто посмотрев на написанные моей рукой заметки, я как

бы возвращалась в день лекции. Это придавало мне уверенность, заставляя чувствовать себя так,

словно я смогу без труда получить высшую оценку по тесту. Они были для меня мозгом, как шпинат

для моряка Попая.

На самом деле, я просто не хотела, чтобы товарищи по команде Мартина увидели засосы,

очевидное свидетельство того, что мы делали. Я не сожалела или стеснялась, но для меня это было

личным, неприкосновенным. Я не хотела делиться тем, что произошло, в комнате полной

незнакомцев, особенно с взглядом Бэна, словно холодный душ.

Поэтому, Сэм и я сидели на балконе и жевали запеченный лосось с листьями салата и со

спаржей, среди глав и записей по векторным исчислениям и европейской истории. На закате мы

91

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

пошли погулять по пляжу. Она рассказала мне, как провела день, как плавала с Эриком, после чего

убедила его сыграть в теннис.

Конечно же, она надрала ему задницу.

Я не спрашивала ее, нравится ли он ей, а она не спрашивала, что произошло с Мартином. Во

многих отношениях мы с Сэм были похожи. Когда дело касалось реальных чувств, мы обе не могли

сформулировать свои мысли в слова. Я думала, что требуется время, чтобы понять собственную

ерунду, прежде чем делиться с кем-то об этом.

Во время нашей прогулки мы решили снова спать вместе, поэтому она пошла искать свою

пижаму, пока я взяла лоток с нашими грязными тарелками и бродила по дому в поисках кухни. Мне

был необходим чай, не говоря уже о печенье.

На кухне я столкнулась с шеф-поваром, краснощекой, рыжей, с красным носом в свои

шестьдесят, по имени Ирма и с ее помощницей Тамрой, такой же краснощекой, рыжей и с красным

носом, лет сорока. Как я подозревала, она была дочерью Ирмы. Они мягко уверили меня, что сами

помоют мои тарелки и принесут чай, молоко и печенье. Я попросила показать мне дорогу к моей

комнате, и Тамра предложила помочь.

По моей просьбе она показала мне самый короткий путь, и внезапно мне захотелось сделать

несколько тайных вылазок на кухню во время моего пребывания здесь. Я расспрашивала ее о доме,

пока мы шли и узнала, что он был приобретен мистером Сандеки старшим — отцом Мартина —

десять или около того лет назад. Персонал перешел с домом. Я также узнала, что Тамра была

разведена и бездетна, и начала работать со своей матерью около четырех лет назад.

Они жили в доме для персонала почти круглый год и обеспечивались всем необходимым, как и

остальной персонал — большинство из них тоже работали весь год. Впрочем, митер Томпсон и

миссис Гринстоун были также ответственны за другую недвижимость в Англии, Италии, Швейцарии,

Таиланде, Японии, Новой Зеландии и США. Они путешествовали с семьей и всегда готовили дома

для Мартина и его родителей, куда бы они ни поехали.

Мы повернули в длинный коридор, который вел к моей комнате, когда Тамра остановилась —

замолчала — внезапно сделав шаг назад.

— Ох! Мистер Сандеки, — Тамра повернулась ко мне, послав напряженную улыбку, после

чего развернулась и ушла, не сказав ни слова.

Я смотрела ей вслед, немного озадаченно, чего это вдруг она сбежала от своего

работодателя.

Когда я повернулась к моей двери, то поняла почему. Глаза Мартина были как глубокие синие

водоемы, в которых плескалась буря, а его челюсть была крепко сжата в мрачную линию.

— Где ты была?

Мои брови взлетели вверх — потому что от его требовательного вопроса мне захотелось

врезать ему — но потом я вспомнила, что у нас с ним была интимная близость и я не пришла на

ужин, как мы договорились.

Кроме того, несмотря на его сварливый тон и лицо, мое тело, видимо, хотело, чтобы он снова

грубо обратился ко мне, потому что оно растаяло и словно пело под его угрюмым, недовольным

взглядом.

92

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

Я выпрямила спину, давая себе мысленно пощечину, чтобы здраво мыслить и подняла

подбородок.

Потом постаралась, чтобы мой голос звучал любезно и спокойно.

— Я развлекалась с прислугой.

— Развлекалась, — повторил он безэмоционально. Но я видела, как его словно гранит,

напряженная челюсть расслабляется, а глаза теряют сердитый блеск.

— Да. Развлекалась за печенье. Я блуждала по коридорам, пока не наткнулась на кухню, —

сказала я, небрежно подходя к нему, после чего открыла дверь в комнату, оставив ее открытой в

безмолвном приглашении.

Он принял приглашение и закрыл дверь, последовав за мной. Я слышала, как он вздохнул,

прежде чем потребовал:

— Почему ты не пришла на ужин?

— Мы с Сэм решили немного позаниматься. И я устала, — я подошла к зоне отдыха у

большого окна и плюхнулась в кресло, улыбнувшись ему дружелюбно. — Как парни? Оправились от

опасного путешествия на частном самолете, лимузине и яхте, и после утренней тренировки?

Некоторая резкость вновь появилась в его взгляде и он скрестил руки на груди.

— Ты предпочитаешь летать коммерческими рейсами?

Конечно, нет. Я предпочитаю вообще не летать. Я бы предпочла, чтобы ты телепортировал

меня в следующий раз, когда мы возьмем отпуск в рай.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу i 8cc7d26539e0f8c9 - Unknown бесплатно.

Оставить комментарий