Рейтинговые книги
Читем онлайн i 8cc7d26539e0f8c9 - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 32

причинам...

Я смотрела на море, когда сказала:

76

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

— Мартин, я не сказала тебе этого в пятницу, когда встретила тебя на вечеринке, но ты не

первый, кого Бэн накачивает наркотиками. Когда он говорил с той девушкой, звучало так, будто...

будто он давал наркотики девушкам уже несколько раз. Только с одной целью, как я понимаю,

правильно?

Я взглянула на Мартина, он выглядел угрюмо и ожесточенно. Потом сказал сквозь стиснутые

зубы:

— Спасибо, что сказала мне сейчас. Я разберусь с Бэном. Он не должен… — замолчал он,

медленно выдохнув, — он не должен делать этого снова.

— Но что насчет того, что он делал это раньше?

— Я позабочусь об этом тоже.

— Он такой ужасный. Он... он, как дихромат аммония с ртутью тиоцианата. Он как парень из

колледжа преисподней.

Мартин внезапно улыбнулся, застав врасплох казалось нас обоих, он беспечно усмехнулся,

как мне показалось, выглядя обеспокоенным.

— Эй, он что-то сказал тебе? Перед тем, как я пришел?

— Он мне не нравится, — сказала я, поспешив добавить, чтобы Мартин не подумал, что я что-

то скрываю. — Он неприятный и жуткий, и я не хочу говорить о нем больше. Давай поговорим о

химии.

Я скорее почувствовала, чем увидела улыбку Мартина, когда он наклонился вперед и

прикусил губами мое плечо, его губы словно парили над моей кожей.

— Да, давай поговорим о химии. У нас отличная химия.

Я отклонилась немного в сторону, потому что его мягкие губы, острые зубы и горячий рот,

создавали давление в моей груди, животе и трусиках.

— Я имею в виду наше задание. Я взяла все свои записи, думаю, мы могли бы поискать

литературу после обеда.

— Неее, — Мартин поднял голову, положив мою руку на свое бедро, после чего убрал

несколько выбившихся прядей волос с моего лица. Он заправил их за ухо. — Мы уезжаем. У нас есть

планы.

— Планы? Какие планы?

— Я знаю одно место, где мы сможем побыть наедине.

— Зачем, если у тебя есть пятьдесят свободных комнат в доме? — сказала я, после чего

почувствовала, как краснею от непреднамеренного намека. — Ох... я имею в виду... это... то, что я

имею в виду... ох.

Он смотрел на меня с улыбкой из под приподнятых бровей, а затем сказал, когда я

попыталась закрыть лицо руками:

— Нет, место куда я хочу поехать лучше. Ланч упакован. Пойдем, — он сжал мою руку и

потянул меня за собой. — Нам нужно идти.

Я отдернула руку и быстро накрылась полотенцем.

Я пыталась не смотреть на него, в основном, потому что он был великолепен. В отличие от

других он был одет в шорты по колено. Его голый торс был безупречным и совершенно гладким. Он

77

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

выглядел, как золотая статуя, вылитая на солнце, только при этом был теплым. И это был только его

торс! Я не рискнула взглянуть ниже, на его ноги... или куда-то ещѐ.

Мое сердце и область, ранее определенная как мои трусики, скрутило, и я вся сжалась при

виде его великолепного тела. Я чувствовала и покалывание, и дрожь, и немного головокружения,

когда отвернулась от него.

— Позволь мне, во-первых, переодеться, — пробормотала я, не задумываясь. — Хотела бы я

надеть паранджу или муу-муу14…

Мартин схватил полотенце, которым я пыталась прикрыть руки, тем самым привлекая мое

внимание.

Выражение его лица было сердитым, он угрюмо нахмурился.

— Что ты сказала?

— Ничего.

— Что ты делаешь? — Его взгляд переместился обратно на мое полотенце.

— Собираю свои вещи.

Он дернул за полотенце, отчего я еще крепче схватилась за него. Он еще больше

нахмурился. Пока он вглядывался в мое лицо, я чувствовала себя так, словно меня рассматривают

под микроскопом.

Мартин сделал три размеренных вздоха, все еще крепко удерживая махровую материю,

после чего спросил, крепко стиснув зубы:

— Что тебе сказал Бэн, Паркер?

— Ничего важного, — я подняла подбородок и пожала плечами. Когда он посмотрел так,

будто собирался продолжать эту тему, я отпустила полотенце, позволяя ему упасть из его захвата.

Мартин выглядел встревоженным, но его внимание переключилось, будто у него не было

другого выбора, кроме как смотреть на мое тело. Я напряглась, борясь с желанием скрестить руки на

груди и посмотреть в небо, позволяя ему разглядывать меня.

Это не важно. Мы были на пляже, во имя Бунзена! Рано или поздно он бы увидел меня в

купальнике. Я повторяла мудрый совет моей мамы, если я позволю мнению другого человека что-то

значить, то дам контроль над собой. Я одна должна контролировать свой образ. И я держалась так

долго, насколько смогла.

Потом я услышала его возглас.

— Трахни меня...

Мои глаза метнулись к Мартину, и я увидела, что он смотрит на мое тело со смесью голода и

удовлетворения. Ненормативная лексика срывалась с его языка, звуча как ласка.

— Извини? — сказала, чуть не спросив: «Это что просьба?»

Его взгляд встретился с моим, и он, сделав шаг вперед, отбросил полотенце. Он не трогал

меня, за исключением того, что держал меня за руку.

— Это оборот речи, Паркер. Обычно означает, что человек удивлен.

Я искоса посмотрела на него.

— Чем удивлен? Моей призрачно-бледной кожей? Тебя пугает это?

14 Муу-муу — одежда гавайского происхождения свободного покроя, свисающая с плеч.

78

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

Я видела, как его рот растянулся в ухмылке, когда он отвернулся и потащил меня в сторону

дома.

— Нет. Твоя призрачно-бледная кожа не пугает меня.

— Это...

— Ты блять, чертовски великолепна, Паркер, — грубо сказал он, почти зарычав и не глядя на

меня.

Пораженная, я закрыла свой рот, и приятное тепло распространилось по моим щекам, груди и

животу. Впервые в своей жизни я поняла, что не возражаю против использования ругательств.

79

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

ГЛАВА 9: Реакции в водном растворе

Я не переоделась, поскольку совершенно забыла, что собиралась это сделать. Не оставалась

выхода, кроме как ехать в скромном топе и раздельном купальнике, в то лучшее место, куда Мартин

хотел отвести меня... чтобы побыть наедине.

Тот факт, что мы останемся с Мартиином наедине, не заставлял меня переживать. Я

чувствовала себя словно абстрактное живое существо, которого проинформировали, что нужно

двигаться как кварк-глюонная плазма15 или как выигравший конкурсант в Американском Кумире16. С

одинаковой вероятностью.

Правда в том, что мой разум словно замедлился, ничего не соображая, потому что все

происходит слишком быстро. Еще в пятницу после обеда я пряталась в шкафу в кабинете кампуса. А

сейчас в воскресенье днем Мартин практически добивается меня — до такой степени безумно

красивый миллионер, гений соблазнения девушек — на маленьком острове в Карибском море.

Я не привыкла к переменам и мне не нравятся сюрпризы. Тем более, если принять во

внимание мое прошлое, где все перемены были задокументированы в повестках дня,

подготовленными Джорджем. Я всегда находила время, чтобы подготовиться.

Но не теперь.

Поэтому, я забыла, как это - волноваться, пока он вел меня за руку по песку и через огромные

заросли тропических растений. В другой руке он держал корзинку для пикника. Я подняла взгляд и

уставилась на широкие мышцы его спины, и внезапно до меня дошло, где я была, с кем и что мы

делали так далеко.

Поцелуи, прикосновения, шепот, эти общие моменты и горячие взгляды. Я смотрела на него

за последние тридцать шесть часов больше, чем за последние полгода в качестве его партнера по

лабораторной. Я задрожала. Жизнь проходит слишком быстро.

Я пробормотала:

— Быстрый, резвый, стремительный, сверхзвуковой, торопливый...

Мартин посмотрел через плечо, его словно океан глаза оглядели меня с ног до головы:

— Что ты сказала?

— Ничего.

Он, нахмурившись, посмотрел на меня.

— Ты в порядке?

Я соврала:

— Да. Отлично, — после чего отвлекла его, — куда мы идем?

Коварный блеск мелькнул в его глазах, скривив рот в усмешке, — коварство очень подходило

Мартину Сандеки — он вернул свое внимание к тропе.

— Просто в этом месте, как я знаю есть водопад и пещера. Это часть имения, так что его

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу i 8cc7d26539e0f8c9 - Unknown бесплатно.

Оставить комментарий