Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он схватил меня за протянутую руку, вытянул одним рывком из трясины и поставил обратно на кочку. Потом ехидно ухмыльнулся и исчез, прыснув облачком грязных капель.
Я была мокрой с ног до головы. Ряска запуталась в волосах, а моховая кочка под ногами уходила всё глубже под воду. Уже второй раз я едва не утонула в болоте, и похоже третий раз был не за горами. Дара ходить по воде у меня больше не было, а я застряла посреди топи в глухом гиблом лесу, где меня будут искать лет триста. Старый болотник хоть и испугался Шершеха до смерти, шансов выбраться мне не оставил. Всё шло к тому, что это болото станет моей мокрой могилой.
— И что тебе дома не сидится? — Ягода откинула длинные светлые волосы за спину и посмотрела на меня с неодобрением. Она справедливо посчитала меня ненормальной, не надо было читать мысли, чтобы это понять. По её мнению, ни один человек в здравом уме не забрался бы в такую глушь и не допустил бы столь убогого вида своего наряда. А мой между тем, промок и прилип к телу. Было очень холодно, меня трясло не меньше, чем болотника минуту назад.
— В Аскаре все с ума сходят, гадают, куда ты сбежала и как тебя вернуть, — немного лениво проговорила она, будто размышляя, следовало ли вообще заводить разговор.
— Откуда ты знаешь? — удивилась я, радуясь её появлению больше, чем голодный шоколадному торту.
— Меня Комир к Рональду отправил, передать, что король с кактусом сбежали. Он сказал, что вы у Освальда. Я выныриваю из его пруда, а там все стоят с грустными лицами, смотрят на воду, будто разом топиться собрались, но не знают, кому первому идти. Они очень расстроились, когда вынырнула я, оказалось, что ждали тебя. Это было обидно.
Я хотела быстро передать им послание и домой, мне до завтрака ещё надо было успеть омолаживающую маску сделать, но они давай наперебой ныть: «Это всё я виноват», «Нет, я!», ну, как всегда. Так увлеклись этим занятием, что даже не слышали, что я им говорила. Стало ясно, что, если я не помогу тебя найти, то останусь и без вечерней маски, а это уже слишком.
— А как нашла? — поинтересовалась я, ясно представляя себе нарисованную Ягодой картину, Освальда и Рональда сокрушающихся над прудом.
— Запросто. Я тебе дала дар, и теперь каждый раз вижу, когда и где ты им пользуешься. Утомительно, но иногда полезно. Вот не пришла бы я вовремя, тебя бы этот упырь болоту скормил.
— Я не знала, что болотники существуют.
— Бывают, — недовольно поморщилась Ягода. — Всегда такие страшные, вредные и воняют.
Будто подтверждая её слова, болото утробно булькнуло, и в воздухе вновь отчётливо запахло козлом.
— Пошли обратно, — сказала болотница. — От того, что ты застряла здесь, плохо всем, даже болотнику. Кроме того, Освальд придумал как тебя спасти.
Я вздохнула. Пусть надежда, что Освальд сможет снять ожерелье и избавить меня от Шершеха была слабой, она стоила того, чтобы попробовать. Я решила, что сбежать ещё раз, если понадобится, мне не составит труда, тем более что Ягоде придётся вернуть мне дар, по-другому отсюда не выбраться. Если Освальд не поможет, тем же вечером сбегу опять. Только на этот раз не на болото. Встречаться с болотником мне больше не хотелось.
Новое заклинание Освальда
Из сборника баллад о рыжем рыцаре. По слухам, составлено им самим по пути в Аскару:
…А что, милый кактус, хэй-хо, хэй-хо
Напишем балладу вместе?
Ты будешь врать, добавляя «хэй-хо»,
А я зарифмовывать в песни…
Старательно обходя разбросанные Дэми банки, мы направились к дому. Рональд встречал нас на пороге со скрещёнными на груди руками. Он не находил слов, способных описать его возмущение. Одного его взгляда оказалось достаточно, чтобы я захотела обратно к болотнику. В тот момент я про себя подумала, что не расскажу ему про встречу с этой недружелюбной нечистью никогда, иначе негодование Рональда усилится вдвое.
— Вот, получайте вашу пропажу. Её болотник чуть не утопил, а я спасла, — безжалостно сдала меня Ягода. — Она такая же безголовая, как её рыжий дружок Аля. Кстати, Комир просил передать, что король сбежал, прихватив с собой кактус.
Ягода выполнила свой долг, помахала на прощанье ручкой и ушла обратно к пруду. Скорее всего, уже через десять минут она станет делать сразу две маски: и утреннюю, и вечернюю, — не пропускать же.
Про Альберта все давно уже знали, а вот про то, что меня чуть не убила вредная болотная нечисть — ещё нет. Как я и ожидала, взгляд Рональда стал ещё строже.
— Я тут ни при чем! Это всё Шершех, — попыталась я свалить всю вину на ожерелье, оно всё равно говорить не может. Шершех в глубинах камней был возмущён такой откровенной клеветой.
Освальд собрал всех в гостиной, усадил меня рядом с сердитым Рональдом на диван, а сам устроился в кресле. Очень злая Василика осталась стоять у двери на кухню, подперев её спиной. Впервые за всё время, что мы здесь гостили, эта дверь была закрыта. Из-за неё доносились всхлипы и ворчливое бормотание, явно мужские. Никогда раньше подчинённые Василики не ныли так душевно. Видно, сегодня она привела на перевоспитание слабого духом бойца.
— Рональд был прав, — начал Освальд. — Я не знаю, что вы принесли в мой дом, но вещь мощная и опасная. Сразу я вам не поверил, наблюдал, пытался найти хоть какое-нибудь подтверждение вашим словам. На всякий случай поговорил с коллегами и полистал старые книги. Ничего нигде не нашёл. Это заставило меня снова прийти к выводу, что вы надумали себе проблему там, где её нет, а кошмары и смерти магов — совпадение, хоть Рональд в них и не верит. Как раз сегодня утром я собирался вам об этом сказать, но Лисичка переубедила меня. Вернее, я так понимаю, это сделало ожерелье. Тебе же сегодня снился кошмар, ведь правда? — обратился Освальд ко мне.
— Да, — коротко согласилась я.
— Мой купол уловил мощную магическую волну, как раз, когда Лисичка соизволила заорать и привлечь на свой крик Дэми.
Магия сильная, чужеродная. Купол, как и положено, попытался её подавить и благополучно сломался. Генератор лопнул, смесь растеклась. Я такое вижу впервые. Ни один мой генератор не позволял себе взрываться, а я их создал за жизнь не меньше трех сотен. Генератор можно разбить руками, но не магией. Дальше есть над чем подумать.
Этот артефакт очень мощный, скорее
- Отдай мне свою кровь (ЛП) - Синтия Иден - Любовно-фантастические романы
- Фу такими быть! Или мистер и миссис Фу - Кристина Юрьевна Юраш - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Бог Плодородия - Маделаин Монтег - Любовно-фантастические романы
- Чертова женщина (СИ) - Юэл - Любовно-фантастические романы
- Фамильярам слова не давали! - Романовская Ольга - Любовно-фантастические романы
- Тесса в землях Вагаров - Ольга Лаврентьева - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Прости, я тебя не ждал - 2 (СИ) - Данлеви Мальва - Любовно-фантастические романы
- Книга Демона. Видения (СИ) - Герц Тася - Любовно-фантастические романы
- Окуневский иван-чай. Сохранение парадигмы человечества - Василий Евгеньевич Яковлев - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Путешествия и география