Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- * -
For Costa Rica.
- * -
Мне бы хотелось остаться здесь дольше
- * -
I’d like to stay here longer
- * -
Но я должен уезжать.
- * -
But I have to leave.
- * -
Ваша коллега спрашивает с удивлением «Вы уезжаете в Коста-Рику?»
- * -
You’re going to Costa Rica?
- * -
Я не знала этого.
- * -
I didn’t know that.
- * -
Вы хотите сказать, что тоже этого не знали.
- * -
I didn’t either.
- * -
Say «Я тоже не знал».
- * -
I didn’t either.
- * -
Иногда вы будете слышать, что это слово произносят как «Either» обе формы правильные. Сейчас ваша коллега говорит еще раз «Я не знала этого».
- * -
I didn’t know that.
- * -
Скажите, что вы тоже не знали.
- * -
I didn’t either.
- * -
You want to say «Мне сказали только вчера».
- * -
They told me just yesterday.
- * -
Сначала «Мне сказали»
- * -
They told me
- * -
Say «Они мне сказали»
- * -
They told me
- * -
Say that they told you yesterday.
- * -
They told me yesterday.
- * -
Сейчас скажите «Мне сказали мне только вчера».
- * -
They told me just yesterday.
- * -
Вы уже использовали «just» в других ситуациях. Это слово также имеет значение «всего лишь, едва».
- * -
Скажите «Мне сказали только вчера».
- * -
They told me just yesterday.
- * -
Неужели?
- * -
Really?
- * -
Say «Да, мне сказали только вчера».
- * -
Yes, they told me just yesterday.
- * -
Наш проект здесь завершен.
- * -
Our project here is finished.
- * -
Сейчас у меня новый проект.
- * -
Now I have a new project.
- * -
В Коста-Рике.
- * -
In Costa Rica.
- * -
How does she say «Я этого не знала».
- * -
I don’t know that.
- * -
Answer «Я тоже не знал».
- * -
I didn’t either.
- * -
Мне сказали всего лишь вчера.
- * -
They told me just yesterday.
- * -
Later you’re talking with an acquaintance she says «Завтра мой муж и я»
- * -
Tomorrow my husband and I
- * -
Едем в Atlantic City.
- * -
Are going to Atlantic City.
- * -
My husband and I going to Atlantic City.
- * -
Atlantic City находится в Нью-Джерси, он знаменит своими пляжами и казино. Она говорит «Мы едем на один день».
- * -
We’re going for the day.
- * -
Вам бы хотелось поехать с нами?
- * -
Would you like to come with us?
- * -
Say «Спасибо, но я не могу».
- * -
Thanks, but I can’t.
- * -
На следующей неделе я уезжаю в Коста-Рику.
- * -
Next week I’m leaving for Costa Rica.
- * -
И мне нужно многое сделать до поездки.
- * -
And I have a lot to do before the trip.
- * -
Спросите с удивлением «Вы едете в Коста-Рику?»
- * -
You’re going to Costa Rica?
- * -
Say «Да, мне сказали только вчера».
- * -
Yes, they told me just yesterday.
- * -
She says «Мой брат с супругой»
- * -
My brother and his wife.
- * -
Совершают путешествие по Коста-Рике.
- * -
Are taking a trip through Costa Rica.
- * -
Они живут в Техасе.
- * -
They live in Texas.
- * -
Обычно они ездят в Мексику на каникулы.
- * -
They usually go to Mexico on vacation.
- * -
Но в этот раз они хотят посмотреть Коста-Рику.
- * -
But this time they want to see Costa Rica.
- * -
В прошлом году
- * -
Last year
- * -
Я ездила на машине в Мексику с ними.
- * -
I drove through Mexico with them.
- * -
Мексика очень красивая.
- * -
Mexico is very beautiful.
- * -
Особенно Канкан.
- * -
Especially Cancun.
- * -
Now she asks «Вы были когда-нибудь в Коста-Рике?»
- * -
Have you ever been to Costa Rica?
- * -
Нет, но несколько лет назад
- * -
No, but a few years ago
- * -
Say that a few years ago you took a trip to Venezuela.
- * -
A few years ago I took a trip to Venezuela.
- * -
Try to ask «О! Неужели? Вам понравилось?»
- * -
Oh, really? Did you like it?
- * -
Answer «Да, но в Кара́касе слишком много транспорта».
- * -
Yes, but there’s too much traffic in Caracas.
- * -
She says «Я этого не знала».
- * -
I didn’t know that.
- * -
Say «До моей поездки я тоже этого не знал».
- * -
Before my trip I didn’t either.
- * -
Это конец 22 урока.
Двадцать третий урок.
Listen to this conversation.
Вы услышите «French» это означает «французский»
A - Forhe, are you really leaving next week?
B - Yes, I am. Our project here is finished and we have a new project in Montreal. I’m leaving for Montreal on Saturday.
A - You’re going to Montreal? I didn’t know that.
B - I know, they told just a few days ago.
A - Do you speak French?
B – Only a little, my English is much better.
You’re speaking with an acquaintance. How does she ask what you did last weekend.
- * -
What did you do last weekend?
- * -
Say «В субботу я ездил в Филадельфию».
- * -
On Saturday I want to Philadelphia.
- * -
Вы провели там день. Скажите буквально «Я уезжал на день»
- * -
I went for the day.
- * -
I went to Philadelphia for the day.
- * -
Я ходил в музей
- * -
I went to a museum.
- * -
Try to say «И обедал с одним другом».
- * -
And I had lunch with a friend of mine.
- * -
Она говорит с вопросительной интонацией «Вы ездили на день?»
- * -
You went for the day?
- * -
Да, я часто езжу в Филадельфию.
- * -
Yes, I often go to Philadelphia.
- * -
Обычно я езжу на поезде
- * -
I usually go by train.
- * -
Но на этот раз я ездил на машине
- * -
But this time I drove
- * -
Было много транспорта.
- * -
There was a lot of traffic.
- * -
Особенно на автостраде
- * -
Especially on the highway.
- * -
Ограничение скорости 55 миль в час,
- * -
The speed limit is fifty five miles per hour.
- * -
Но большинство людей ездят быстрее.
- * -
But most people drive faster.
- * -
Я знаю, мне нравится водить
- * -
I know, I like to drive
- * -
Когда транспорта немного.
- * -
When there isn’t much traffic.
- * -
Но обычно транспорта много. Будьте внимательны к порядку слов.
- * -
But usually there’s a lot of traffic.
- * -
Особенно утром
- * -
Especially in the morning.
- * -
Now she asks «Какое ограничение скорости в Мексике?»
- * -
What’s the speed limit in Mexico?
- * -
Say «На автостраде»
- * -
On the highway
- * -
Около 60 миль в час
- * -
It’s about sixty miles per hour.
- * -
Но обычно люди ездят быстрее.
- * -
But people usually drive faster.
- * -
People usually drive much faster.
- * -
Now your acquaintance says «Я слышала, что вы скоро уезжаете».
- * -
Listen
- * -
I heard that you’re leaving soon.
- * -
Я слышала
- * -
I heard
- * -
Я слышала, что вы уезжаете
- * -
Listen and repeat.
- * -
I heard that you’re leaving.
- * -
Вы уже использовали «that» ранее. Это слово часто опускается. Однако используйте его после «I heard»
- * -
Сейчас скажите «Я слышала, что вы скоро уезжаете».
- * -
I heard that you’re leaving soon.
- * -
Try to say «Я слышала, что вы уезжаете в Коста-Рику».
- * -
I heard that you’re leaving for Costa Rica.
- * -
Да, совершенно верно.
- * -
Yes, that’s right.
- * -
Мне сказали об этом только вчера. Помните о порядке слов.
- * -
They told me just yesterday.
- * -
How do you say «Наш проект»
- * -
Our project.
- * -
Say «Наш проект здесь завершен».
- * -
Our project here is finished.
- * -
Мой следующий проект будет в Коста-Рике.
- * -
My next project is in Costa Rica.
- * -
Мне сказали только вчера.
- * -
They told me just yesterday.
- * -
She says «Я этого не знала».
- * -
I didn’t know that.
- * -
До вчерашнего дня
- * -
Until yesterday
- * -
Я тоже не знал.
- * -
I didn’t either.
- * -
Now she says «Я слышала»
- * -
I heard
- * -
Я слышала, что Роберто тоже уезжает.
- * -
I heard that Roberto is leaving too.
Say «Да, наш проект здесь завершен».
- * -
Yes, our project here is finished.
- * -
Он возвращается в Мексику. Он возвращается
- * -
Listen and repeat.
- * -
He’s going back.
- * -
«Back» означает «назад». Вы можете сказать «coming back» или «going back». В дальнейшем употребляйте «going back».
- * -
Сейчас попробуйте сказать «Он возвращается в Мексику».
- * -
He’s going back to Mexico.
- * -
Я слышал, что он возвращается в Мексику.
- * -
I heard that he’s going back to Mexico.
- * -
Я этого не знала.
- * -
I didn’t know that.
- * -
И я тоже.
- * -
I didn’t either.
- * -
Сейчас вы добавляете «До этого утра»
- * -
Until this morning.
- * -
Say that someone told you just this morning.
- * -
Someone told me just this morning.
- * -
Он возвращается на следующей неделе.
- * -
He’s going back next week.
- * -
Сейчас представьте, что вы – Роберто Сентено. Коллега пригласил вас к себе домой на ужин. Его жена открывает дверь. Вы приветствуете ее и дарите цветы. Она говорит «Какие красивые цветы!» Сначала скажите «Цветы»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Flowers
- * -
Какие красивые цветы!
- * -
Listen and repeat again.
- * -
What beautiful flowers!
- * -
Say «Какие красивые цветы!»
- * -
What beautiful flowers!
- * -
Большое спасибо.
- * -
Thank you very much.
- * -
Как вы ответите?
- * -
You’re welcome.
- * -
Now she says «Пожалуйста, проходите и садитесь».
- * -
Please come in and sit down.
- * -
She says again «Какие красивые цветы!»
- * -
What beautiful flowers.
- * -
Now she says «Мой муж наверху».
- * -
Listen and repeat.
- * -
My husband is upstairs.
- * -
Say «Наверху»
- * -
Upstairs
- * -
Мой муж наверху.
- * -
My husband is upstairs.
- * -
How does she ask if you’d like something to drink?
- * -
Would you like something to drink?
- * -
Мой муж наверху.
- * -
My husband is upstairs.
- * -
С детьми
- * -
With the children
- * -
Он будет здесь
- * -
He’ll be here
- * -
Через несколько минут
- * -
In a few minutes
- Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язы - Языкознание
- Как выучить английский язык - Сергей Ним - Языкознание
- Как правильно учить английский язык простому человеку, а не лингвисту - Лена Бурцева - Детская образовательная литература / Языкознание
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- Английский язык с В. Ирвингом. Рип ван Винкль - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Крестным Отцом - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Эдвардом Лиром. Книга бессмыслицы - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с У. С. Моэмом. На окраине империи. Рассказы - Уильям Моэм - Языкознание
- Английский язык с Робин Гудом - Илья Франк - Языкознание
- Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение - Анатолий Верчинский - Языкознание