Шрифт:
Интервал:
Закладка:
We were just talking about Mexico.
- * -
Моя сестра и мой племянник
- * -
My sister and my nephew
- * -
Скоро поедут туда
- * -
Are going there soon
- * -
У моей сестры новый клиент в Веракрус. (Veracruz)
- * -
My sister has a new client in Veracruz.
- * -
И мой племянник только что окончил университет.
- * -
And my nephew just graduated from college.
- * -
Try to ask «По вашему мнению»
- * -
In your opinion
- * -
Куда им следует поехать?
- * -
Where should they go.
- * -
По вашему мнению, куда им стоит поехать?
- * -
In your opinion where should they go in Mexico?
- * -
Ask how much time they have.
- * -
How much time they have?
- * -
Около 10 дней.
- * -
About ten days.
- * -
Say «В таком случае, по моему мнению»
- * -
Then is my opinion.
- * -
После Веракрус, им следует ехать в Козумель. (Cozumel)
- * -
After Veracruz they should go to Cozumel.
- * -
Большинству людей очень нравится Козумель.
- * -
Most people like Cozumel very much.
- * -
Потом им следует ехать в Мехико.
- * -
Then they should go to Mexico City.
- * -
Now you want to order ask which one is your waitress.
- * -
Используйте «Наша»
- * -
Which one is our waitress?
- * -
Это конец 19 урока.
Двадцатый урок.
Listen to this conversation.
Carlos Martinez just arrived at a colleague’s house.
A - Hi, Carlos, come in and sit down. Carlos, this is my nephew Tom. Tom this is a colleague of mine, Carlos Martinez.
B - Pleased to meet you, Tom.
C - Pleased to meet you Mr. Martinez.
A - Carlos, we were just talking about Mexico.
B - You were just talking about Mexico? Why?
A - Tom just graduated from college and he’d like to go to Mexico. He’d like to teach English there.
You’re talking with a friend. Как она скажет в неформальной форме «Я как раз сейчас говорила с моей племянницей».
- * -
I was just talking with my niece.
- * -
Она приезжает в гости в воскресенье.
- * -
She’s coming to visit on Sunday.
- * -
Ask «На как долго?»
- * -
For how long?
- * -
Только на несколько дней.
- * -
Only a few days.
- * -
Ask what she’s doing here in New York.
- * -
What is she doing here in New York?
- * -
She says «Она путешествует по Соединенным Штатам». Она совершает путешествие
- * -
She’s taking a trip.
- * -
Она путешествует. Дословно «Она берет путешествие»
- * -
She’s taking a trip.
- * -
По Соединенным Штатам. По
- * -
Listen and repeat.
- * -
Through
- * -
Through the United States.
- * -
Будьте внимательны к произношению словосочетания «through the».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Through the United States.
- * -
Try to say «Путешествие по Соединенным Штатам»
- * -
A trip through the United States.
- * -
Say «Она совершает путешествие»
- * -
She’s taking a trip.
- * -
По Соединенным Штатам.
- * -
Through the United States.
- * -
Она только что окончила институт.
- * -
She just graduated from college.
- * -
И только что купила машину
- * -
And she just bought a car.
- * -
Сейчас она совершает путешествие по Соединенным Штатам.
- * -
Now she’s taking a trip through the United States.
- * -
Ask if she’s travelling alone.
- * -
Is she travelling alone?
- * -
She says «Нет, ее лучшая подруга путешествует с ней».
- * -
No, her best friend is travelling with her.
- * -
Они будут здесь в воскресенье.
- * -
They’ll be here on Sunday.
- * -
Ask how much time they have?
- * -
How much time do they have?
- * -
She answers «Около 6 недель».
- * -
About six weeks.
- * -
Ask «6 недель будет достаточно?» Дословно «6 недель – достаточное время?»
- * -
Is six weeks enough time?
- * -
Чтобы посмотреть Соединенные Штаты.
- * -
To see the United States.
- * -
She says «Нет, но за 6 недель»
- * -
No, but in six weeks.
- * -
Можно многое увидеть.
- * -
They can see a lot.
- * -
Они будут здесь в это воскресенье.
- * -
They’ll be here this Sunday.
- * -
Now you’re talking with a colleague. How do you say «Мой племянник»
- * -
My nephew.
- * -
Say that your nephew is coming to visit.
- * -
My nephew is coming to visit.
- * -
Он и его лучший друг
- * -
He and his best friend.
- * -
Совершают путешествие
- * -
Are taking a trip
- * -
He and his best friend are taking a trip.
- * -
По Соединенным Штатам.
- * -
Through the United States.
- * -
Они будут здесь на этих выходных.
- * -
They’ll be here this weekend.
- * -
Ask «По вашему мнению»
- * -
In your opinion
- * -
Try to ask «Что им следует посмотреть в Нью-Йорке?»
- * -
What should they see in New York?
- * -
Your colleague answers «В Нью-Йорке много что можно посмотреть».
- * -
There’s a lot to see in New York.
- * -
Now she answers «Мы с мужем»
- * -
My husband and I
- * -
Мы с мужем хотели бы пригласить вас на ужин.
- * -
My husband and I would like to invite you to dinner.
- * -
Вы можете придти в следующую субботу?
- * -
Can you come next Saturday?
- * -
Say «Сожалею, но меня не будет здесь в следующую субботу».
- * -
I’m sorry, but I won’t be here next Saturday.
- * -
Я буду в Бостоне.
- * -
I’ll be in Boston.
- * -
Now say «Извините»
- * -
Excuse me.
- * -
Я должен сделать телефонный звонок.
- * -
I have to make a phone call.
- * -
Питер хотел, чтобы я позвонил ему этим утром.
- * -
Peter wants me to call him this morning.
- * -
Now you are at an acquaintance’s place. «Как она пригласит вас пройти и присесть?»
- * -
Come in and sit down, please.
- * -
Now she says «Как раз сейчас мы говорили о Мексике».
- * -
We were just talking about Mexico.
- * -
Спросите с удивлением «Вы говорили о Мексике?»
- * -
You were talking about Mexico?
- * -
She says «Да, мой племянник только что закончил институт».
- * -
Yes, my nephew just graduated from college.
- * -
И этим летом
- * -
And this summer
- * -
Try to say «Ему бы хотелось отправиться в путешествие».
- * -
He’d like to take trip.
- * -
В Мексику
- * -
To Mexico
- * -
Ask how much time he has.
- * -
How much time does he have?
- * -
Около 3 недель.
- * -
About three weeks.
- * -
Мой племянник хочет совершить путешествие в Мексику.
- * -
My nephew wants to take a trip to Mexico.
- * -
По вашему мнению
- * -
In your opinion
- * -
Три недели будет достаточно, чтобы посмотреть Мексику?
- * -
Is three weeks enough time to see Mexico?
- * -
You discuss her nephew’s trip. Позже ваша знакомая видит, как вы рассматриваете фотографию. Она говорит «Это моя дочь»
- * -
That’s my daughter.
- * -
И ее молодой человек.
- * -
First, do you remember how to say «девушка».
- * -
Girlfriend
- * -
Now try to say «Молодой человек»
- * -
Boyfriend
- * -
Say «Это моя дочь»
- * -
That’s my daughter.
- * -
И ее молодой человек
- * -
And her boy friend.
- * -
Прямо сейчас они путешествуют
- * -
Right now they are taking a trip.
- * -
По Соединенным Штатам.
- * -
Through the United States.
- * -
Моя дочь и ее жених.
- * -
My daughter and her boyfriend.
- * -
Они совершают путешествие по Соединенным Штатам.
- * -
They are taking a trip through the United States.
- * -
У них есть 4 недели.
- * -
They have four weeks.
- * -
Say «4 недели будет достаточно»
- * -
Is four weeks enough time.
- * -
Чтобы посмотреть Соединенные Штаты?
- * -
To see the United States?
- * -
Нет, но, по-моему,
- * -
No, but in my opinion.
- * -
Они смогут многое посмотреть.
- * -
They can see a lot.
- * -
Now you’re in your office. Одна коллега расспрашивает вас о недавней деловой поездке в Сиэтл.
- * -
Как она спросит «Как прошла поездка?»
- * -
How was your trip?
- * -
Как прошла ваша поездка в Сиэтл?
- * -
How was your trip to Seattle?
- * -
Она прошла очень хорошо.
- * -
Listen and repeat.
- * -
It went very well.
- * -
Обратите внимание, что в английском языке, в подобного рода ситуациях, часто используется «was» в вопросительных предложениях и «went» в ответах. В зависимости от ситуации, также возможно использовать «was» в ответах.
- * -
Listen.
- * -
How was your trip to Seattle?
- * -
It was great.
- * -
Однако, когда вы говорите о деловой поездке или о встрече «went well» используется чаще.
- * -
Используя «went» cкажите «Она прошла очень хорошо».
- * -
It went very well.
- * -
Моя поездка прошла очень хорошо.
- * -
My trip went very well.
- * -
Now try to say «Встреча прошла очень хорошо».
- * -
The meeting went very well.
- * -
Встреча того стоила.
- * -
Listen and repeat.
- * -
The meeting was worthwhile.
- * -
Say «Она того стоила»
- * -
was worthwhile
- * -
Встреча того стоила.
- * -
The meeting was worthwhile.
- * -
Как она прошла?
- * -
How was it?
- * -
Она прошла очень хорошо.
- * -
It went very well.
- * -
Думаю, что она стоила того.
- * -
I think it was worthwhile.
- * -
You want to say «У нас была долгая встреча».
- * -
У нас была.
- * -
We had
- * -
Try to say «У нас была долгая встреча».
- * -
We had a long meeting.
- * -
Она стоила того.
- * -
It was worthwhile.
- * -
It was very worthwhile.
- * -
У нас была долгая встреча.
- * -
We had a long meeting.
- * -
И думаю, что она стоила того.
- * -
And I think it was very worthwhile.
- * -
Your colleague says «Сиэтл – красивый город».
- * -
Seattle is a beautiful city.
- * -
Используя «did» попробуйте спросить «У вас было время?»
- * -
Did you have time?
- * -
Говоря о музее Сиэтла, она спрашивает «У вас было время посмотреть музей?»
- * -
Did you have time to see the Museum?
- * -
Try to say «Да, у меня было время».
- * -
Yes, I had time.
- * -
У меня было время, чтобы посмотреть музей.
- * -
I had time to see the museum.
- Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язы - Языкознание
- Как выучить английский язык - Сергей Ним - Языкознание
- Как правильно учить английский язык простому человеку, а не лингвисту - Лена Бурцева - Детская образовательная литература / Языкознание
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- Английский язык с В. Ирвингом. Рип ван Винкль - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Крестным Отцом - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Эдвардом Лиром. Книга бессмыслицы - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с У. С. Моэмом. На окраине империи. Рассказы - Уильям Моэм - Языкознание
- Английский язык с Робин Гудом - Илья Франк - Языкознание
- Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение - Анатолий Верчинский - Языкознание