Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - Пауль Пимслер
- Дата:11.06.2024
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Языкознание
- Название: Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
- Автор: Пауль Пимслер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Американский английский язык по методу доктора Пимслера.
Часть третья.
Инструкция по применению и немного размышлизмов.[1]
Первый урок.
Listen to this conversation.
Даниэль Мендес находится в Нью-Йорке и только что приехал домой к одной знакомой американке.
Listen
А - Oh, hi, Daniel. Come in please. How are you?
B - Fine, thanks. And you?
А - Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe a beer? It’s pretty hot today.
B - I’d like some mineral water if you have some.
А - Of course.
Listen again.
А - Oh, hi, Daniel. Come in please. How are you?
B - Fine, thanks. And you?
А - Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe a beer? It’s pretty hot today.
B - I’d like some mineral water if you have some.
А - Of course.
Вы помните, как поприветствовать кого-нибудь вечером?
- * -
Good evening.
- * -
И что бы вы сказали, чтобы попрощаться с кем-нибудь вечером?
- * -
Good night.
- * -
Представьте, что вы в Бостоне, ищете почту. Вы обращаетесь к девушке, которая вас обгоняет, и говорите «Прошу прощения, мисс».
- * -
Excuse me, miss.
- * -
Ask her if she knows where the post office is.
- * -
Do you know where the post office is?
- * -
Say «У меня есть карта».
- * -
I have a map.
- * -
У меня есть карта Бостона.
- * -
I have a map of Boston.
- * -
Ask «Вы можете показать мне на карте?»
- * -
Can you show me on the map?
- * -
Вы можете показать мне на карте, где находится почта?
- * -
Can you show me on the map where the post office is?
- * -
She says «Вам не нужна карта».
- * -
You don’t need the map.
- * -
Смотрите.
- * -
Look
- * -
Вы видите универмаг там?
- * -
Do you see the department store over there?
- * -
«Чтобы дойти до почты… «Дословно чтобы «достичь» почты».
- * -
To get to the post office
- * -
Идите к универмагу
- * -
Go to the department store
- * -
А потом идите направо
- * -
And then go the right
- * -
Почта недалеко
- * -
The post office isn’t far.
- * -
Огромное спасибо.
- * -
Thanks a lot.
- * -
Сейчас вы в Нью-Йорке. Одна знакомая спрашивает «Что вы делаете на этих выходных?»
- * -
What are you doing this weekend?
- * -
Вам бы хотелось пообедать у нас дома?
- * -
Would you like to have dinner at our place?
- * -
Вы можете приехать в пятницу?
- * -
Can you come on Friday?
- * -
Answer Нет, сожалею, я не могу.
- * -
No, I’m sorry. I can’t.
- * -
В пятницу у меня нет времени.
- * -
On Friday I don’t have much time.
- * -
Один наш друг приезжает в гости.
- * -
A friend of ours is coming to visit.
- * -
В субботу
- * -
On Saturday
- * -
Он приезжает в час
- * -
He’s arriving at one o’clock
- * -
Или в 2 часа после полудня.
- * -
He’s arriving at one or two o’clock in the afternoon.
- * -
И мне нужно многое сделать
- * -
And I have a lot to do.
- * -
До выходных.
- * -
Before the weekend.
- * -
Тогда, может быть, на следующих выходных?
- * -
Then maybe next weekend?
- * -
Вы помните, как спросить «Вы можете придти на кофе?»
- * -
Can you come for coffee?
- * -
Сейчас попробуйте спросить таким же образом Вы можете придти поужинать? Дословно «для ужина»
- * -
Can you come for dinner?
- * -
She asks «Вы можете придти на ужин»
- * -
Can you come for dinner?
- * -
В следующую пятницу?
- * -
Can you come for dinner next Friday?
- * -
Say «На следующих выходных я еду в Филадельфию».
- * -
Next weekend I’m going to Philadelphia.
- * -
Повидаться с друзьями.
- * -
To see some friends.
- * -
Тогда приходите на обед
- * -
Then come for lunch.
- * -
В Соединенных Штатах lunch Обычно означает легкий обед около полудня или в час дня.
- * -
Dinner - Прием пищи вечером, но более обильный.
- * -
Say that you can’t come for dinner.
- * -
I can’t come for dinner.
- * -
Say that you’re leaving Friday afternoon.
- * -
I’m leaving Friday afternoon.
- * -
Say «До выходных»
- * -
Before the weekend.
- * -
How does she say «Тогда приходите на обед».
- * -
Then come for lunch.
- * -
Вы принимаете приглашение и спрашиваете «Как я доберусь до вашего дома?»
- * -
How do I get to your place?
- * -
«Я могу доехать на автобусе?» Listen and repeat.
- * -
Can I come by bus?
- * -
Ask «Я могу доехать на автобусе?»
- * -
Can I come by bus?
- * -
Your aquaintent says «Да, вы можете доехать на автобусе».
- * -
Yes, you can come by bus.
- * -
Но это не очень далеко
- * -
But it’s not very far.
- * -
Вы можете дойти пешком, если хотите.
- * -
You can walk if you’d rather.
- * -
Смотрите. Вот здесь на карте.
- * -
Look, here’s a map.
- * -
А здесь карта города.
- * -
Here’s a map of the city.
- * -
Say «Замечательно. Можете показать мне на карте?»
- * -
Great! Can you show me on the map?
- * -
Вы можете показать мне на карте, где находится ваш дом?
- * -
Can you shoe me on the map where your place is?
- * -
She says «Смотрите, наша улица здесь».
- * -
Look, our street is here.
- * -
Say that you see it.
- * -
Oh, yes! I see it.
- * -
Ask her at what time she has lunch.
- * -
At what time do you have lunch?
- * -
Ваша знакомая отвечает «Почему бы вам не придти в полдень?»
- * -
Why don’t you come at noon?
- * -
Как бы она сказала «Приходите в полдень»
- * -
Come at noon.
- * -
Тогда, у нас много времени.
- * -
Then we have a lot of time.
- * -
Хорошо. Увидимся в следующую пятницу.
- * -
Ok, see you next Friday.
- * -
Сейчас представьте, что вы – Даниэль Мендес. У вас встреча со знакомой, но вы немного опаздываете. Вы помните, как сказать «Поздно»
- * -
It’s late.
- * -
В английском языке «уже поздно» и «опаздывать» будет одинаково. Попробуйте сказать «Я опоздал».
- * -
I’m late.
- * -
Now you want to say «Извините, я опоздал».
- * -
I’m sorry, I’m late.
- * -
Say «Извините, я опоздал».
- * -
I’m sorry, I’m late.
- * -
Your colleague says «Это не имеет значения».
- * -
That doesn’t matter.
- * -
А здесь другая распространенная форма, чтобы сказать это.
- * -
That’s ok.
- * -
That’s alright.
- * -
Как «ok» так и «alright» Можно использовать в неформальной беседе.
- * -
Вы помните, как спросить «Я могу доехать на автобусе?»
- * -
Can I come by bus?
- * -
Now try to ask Вы приехали на автобусе?
- * -
Did you come by bus?
- * -
Как она спросит, приехали ли вы на автобусе?
- * -
Did you come by bus?
- * -
You want to say «Да, я приехал на автобусе». Я приехал
- * -
I came
- * -
Say «Да, я приехал на автобусе».
- * -
Yes, I came by bus.
- * -
Now say «Вы приехали»
- * -
You came
- * -
Вы приехали на автобусе.
- * -
You came by bus.
- * -
You came by bus.
- * -
Now she asks «Вы приехали на автобусе, не так ли?»
- * -
You came by bus, didn’t you?
- * -
How does she ask «Вы приехали на автобусе, не так ли?»
- * -
You came by bus, didn’t you?
- * -
Попробуйте кратко ответить, что да.
- * -
Yes, I did.
- * -
Да, я приехал на автобусе.
- * -
Yes, I came by bus.
- * -
Я опоздал.
- * -
I’m late.
- * -
Потому что автобус задержался.
- * -
Because the bus was late.
- * -
Автобус задержался этим утром.
- * -
The bus was late this morning.
- * -
Say again. Сожалею, я опоздал.
- * -
I’m sorry I’m late.
- * -
Ваша коллега говорит в неформальной форме «Все в порядке».
- * -
That’s ok.
- * -
У нас все еще есть время для нашей встречи.
- * -
We still have time for our meeting.
- * -
И для обеда
- * -
And for lunch.
- * -
We still have time for lunch.
- * -
Во время обеда коллега вас спрашивает «Вы ездили в Бостон на прошлой неделе, не так ли?»
- * -
You went to Boston last week, didn’t you?
- * -
Ответьте кратко, что да.
- * -
Yes, I did.
- * -
Мой сын живет там.
- * -
My son lives there.
- * -
И я ездил навестить своего сына.
- * -
And I went to visit my son.
- * -
Вы обедали в «Casa Mexico»?
- * -
Did you eat at Casa Mexico?
- * -
Постарайтесь кратко ответить нет.
- * -
No, we didn’t.
- * -
Наступил другой вечер. Вы разговариваете с другой знакомой. Она спрашивает «Что вы делаете в воскресенье?»
- * -
What are you doing on Sunday?
- * -
Вы бы хотели придти на кофе?
- * -
Would you like to come for coffee?
- * -
После полдня?
- * -
In the afternoon?
- * -
Другой наш друг тоже придет.
- * -
Another friend of ours is coming too.
- * -
Скажите, что да, вам бы хотелось
- * -
Yes, I’d like to.
- * -
Скажите, что вечер воскресенья для вас подходит.
- * -
Sunday afternoon is fine.
- * -
Now ask her how to get to her place.
- * -
How do I get to your place?
- * -
Смотрите. Я могу вам показать на этой карте.
- * -
Look, I can show you on this map.
- * -
Чтобы доехать до нашего дома
- * -
To get to our place
- * -
Езжайте до Парк Авеню.
- * -
Go to the Park Avenue.
- * -
Затем на первом повороте сверните налево.
- * -
Then take the first left.
- * -
«Мы живем в доме №1.20 на Парк Авеню». Listen and repeat.
- * -
We live at one twenty Park Avenue.
- * -
Один двадцать – одна из сокращенных форм от 1.20. Эта форма очень часто используется, когда говорят об адресе. Скажите «Мы живем в доме №1.20 на Парк Авеню».
- * -
We live at one twenty Park Avenue.
- * -
А сейчас вы должны уходить. Что нужно сказать, чтобы попрощаться ночью?
- * -
Good night.
- * -
Another day you arrive for dinner at your colleague Susanne’s house. You’re late.
- * -
- Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язы - Языкознание
- Как выучить английский язык - Сергей Ним - Языкознание
- Как правильно учить английский язык простому человеку, а не лингвисту - Лена Бурцева - Детская образовательная литература / Языкознание
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- Английский язык с В. Ирвингом. Рип ван Винкль - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Крестным Отцом - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Эдвардом Лиром. Книга бессмыслицы - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с У. С. Моэмом. На окраине империи. Рассказы - Уильям Моэм - Языкознание
- Английский язык с Робин Гудом - Илья Франк - Языкознание
- Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение - Анатолий Верчинский - Языкознание