Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- * -
Она вас приветствует у двери. Поздоровайтесь с ней в неформальной форме, обращаясь к ней по имени.
- * -
Hi, Susan.
- * -
Hi, Daniel, please come in.
- * -
Как вы извинитесь за опоздание?
- * -
I’m sorry, I’m late.
- * -
Она говорит в неформальной форме «Все в порядке».
- * -
That’s ok.
- * -
Вы приехали на такси, не так ли?
- * -
You came by taxi, didn’t you?
- * -
Ответьте кратко, что нет.
- * -
No, I didn’t.
- * -
Say «Я приехал на автобусе».
- * -
I came by bus.
- * -
Сначала я зашел в универмаг.
- * -
First I went to a department store.
- * -
Чтобы купить футболку для дочери.
- * -
To buy a t-shirt for my daughter.
- * -
Say that you bought some mineral water too.
- * -
I bought some mineral water too.
- * -
Say «А потом автобус задержался».
- * -
And then the bus was late.
- * -
the bus was late
- * -
Oh, that doesn’t matter. Dinner isn’t until seven o’clock. Would you like something to drink first?
- * -
Да, пожалуйста.
- * -
Yes, please.
- * -
Wine, beer, water or maybe some coffee?
- * -
Сначала мне бы хотелось немного воды.
- * -
First I’d like some water.
- * -
А потом бокал вина, пожалуйста.
- * -
And then a glass of wine, please.
- * -
Когда она приносит вино, вы поднимаете свой бокал и говорите «Ваше здоровье!»
- * -
Cheers!
- * -
Это конец первого урока. Это все на сегодня. Завтра, когда вы будете готовы к новому уроку, мы начнем 2 урок.
Второй урок.
Listen to this conversation.
Mr. Mendes has arrived at Mr. Johnsons place.
B - Oh, hello, Me. Mendes. Come in, please.
A - Thank you. I’m sorry, I’m late.
B - That’s alright. How did you get here?
A - I came by bus.
B - Mr. Mendes, this is my husband Peter.
A - Pleased to meet you, Mr. Johnson.
Listen again.
B - Oh, hello, Me. Mendes. Come in, please.
A - Thank you. I’m sorry, I’m late.
B - That’s alright. How did you get here?
A - I came by bus.
B - Mr. Mendes, this is my husband Peter.
A - Pleased to meet you, Mr. Johnson.
Представьте, что вы приехали в Бостон немного позднее, чем вы договаривались с коллегой. Как вы скажете «Извините, я опоздал».
- * -
I’m sorry, I’m late.
- * -
Она говорит в неформальной форме «Все в порядке».
- * -
That’s ok.
- * -
Как бы она спросила: Вы приехали на поезде?
- * -
Did you come by train?
- * -
И как она скажет «Вы приехали на поезде».
- * -
You came by train.
- * -
Now she asks «Вы приехали на поезде, правда?»
- * -
You came by train, didn’t you?
- * -
Ответьте кратко, что да.
- * -
Yes, I did.
- * -
И поезд задержался этим утром.
- * -
And the train was late this morning.
- * -
Later you call a friend.
- * -
She asks «Вы приехали этим утром, правда?»
- * -
You arrived this morning, didn’t you?
- * -
Почему бы вам не поехать ко мне домой?
- * -
Why don’t you come to my place?
- * -
На кофе с тортом. Дословно «немного кофе и торт»
- * -
For some coffee and cake
- * -
Или приходите поужинать.
- * -
Or come for dinner
- * -
Вы не можете найти ее улицу на карте. Тогда вы просите одну знакомую вам помочь. Скажите «Вот карта Бостона»
- * -
Here’s a map of Boston.
- * -
Ask «Вы можете показать мне, где находится улица Beacon?»
- * -
Can you show me where Beacon Street is?
- * -
She says «Да, конечно».
- * -
Yes, of course.
- * -
Я могу показать вам на карте.
- * -
I can show you on the map.
- * -
Я могу показать вам на карте, где находится улица Beacon.
- * -
I can show you on the map where Beacon street is.
- * -
Смотрите, здесь улица Beacon
- * -
Look, here’s Beacon Street.
- * -
Say «Спасибо. Я поеду на улицу Beacon»
- * -
Thanks, I’m going to Beacon Street.
- * -
Чтобы поужинать с одной моей подругой.
- * -
To have dinner with a friend of mine.
- * -
Say that she lives at one forty Beacon Street.
- * -
She lives at one forty Beacon Street.
Вспомните, как вы говорили кратко 1.20. Скажите еще раз, что она живет в доме №1.40 на улице Beacon.
- * -
She lives at one forty Beacon Street.
- * -
Now ask «Как мне доехать до улицы Beacon?»
- * -
How do I get to Beacon Street?
- * -
Ask if you can get there by bus.
- * -
Can I get there by bus?
- * -
She says «Нет, чтобы доехать до улицы Beacon»
- * -
No, to get to Beacon Street.
- * -
Езжайте на метро
- * -
To get to Beacon Street you take the subway.
- * -
Сейчас представьте, что вы в Нью-Йорке, вы опоздали на встречу. Скажите «Извините, я опоздал».
- * -
I’m sorry, I’m late.
- * -
Ваша коллега говорит в неформальной форме «Все в порядке».
- * -
That’s ok.
- * -
Now she asks «Вы приехали на такси?»
- * -
Did you come by taxi?
- * -
Вы приехали на такси, не так ли?
- * -
You came by taxi, didn’t you?
- * -
Ответьте кратко, что нет.
- * -
No, I didn’t.
- * -
Say «Я приехал на автобусе»
- * -
I came by bus.
- * -
И автобус опоздал этим утром.
- * -
And the bus was late this morning.
- * -
Say again «Извините, я опоздал».
- * -
I’m sorry, I’m late.
- * -
Она говорит еще раз в неформальной форме «Все в порядке».
- * -
That’s ok.
- * -
После работы вы с коллегой вместе ужинаете. Она поднимает свой бокал вина и говорит «За здоровье»! Listen and repeat.
- * -
Cheers!
- * -
Это распространенный тост, который выражает радость. Ответьте таким же образом.
- * -
Cheers!
- * -
Сейчас представьте, что вы – мексиканка, приехали в Соединенные Штаты на съезд. Только что вам представили одного бизнесмена. Скажите «Очень рада с вами познакомиться».
- * -
Pleased to meet you.
- * -
He asks «Откуда вы?» Будьте внимательны к порядку слов.
- * -
Where’re you from?
- * -
Answer him.
- * -
I’m from Mexico.
- * -
He asks «Из какого города?»
- * -
Which city?
- * -
Answer «Пуэбло».
- * -
I’m from Puebla
- * -
Вы американец, не так ли?
- * -
You’re an American, aren’t you?
- * -
Да, я из Вашингтона, округ Колумбия
- * -
Yes, I’m from Washington D.C.
- * -
Ask how’s the weather there now?
- * -
He answers Довольно холодно.
- * -
It’s pretty cold.
- * -
Now you want to ask «В Вашингтоне когда-нибудь шел снег?» Сначала спросите «Идет снег?»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Does it snow?
- * -
Спросите, идет ли снег.
- * -
Does it ever snow?
- * -
Ask again «Шел ли когда-нибудь снег?»
- * -
Does it ever snow?
- * -
Now try to ask «В Вашингтоне когда-нибудь шел снег? «
- * -
Does it ever snow in Washington?
- * -
Try to say «Идет снег».
- * -
It snows
- * -
Иногда немного идет снег.
- * -
Sometimes it snows a little.
Try to say «Немного шел снег в прошлом году».
- * -
It snowed a little last year.
- * -
How does he say that it doesn’t snow very much?
- * -
It never snows very much.
- * -
В прошлом году
- * -
Last year
- * -
Было немного снега.
- * -
It snowed a little last year.
- * -
И было много дождей. Сначала «шли дожди»
- * -
Listen and repeat.
- * -
It rained a lot.
- * -
Say again «Было много дождей».
- * -
It rained a lot.
- * -
Пока не будет предложено говорить иначе, продолжайте говорить «a lot» в утвердительных предложениях, когда речь идет о состоянии погоде, и «very much» в отрицательных предложениях. Сейчас скажите «В прошлом году было немного снега».
- * -
Last year it snowed a little.
- * -
И было много дождей.
- * -
And it rained a lot.
- * -
Никогда не было много снега.
- * -
It never snows very much.
- * -
Say that you’ve never been to Washington.
- * -
I’ve never been to Washington.
- * -
Say Мне бы хотелось поехать в Вашингтон.
- * -
I’d like to go to Washington.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Этим летом
- * -
This summer.
- * -
Say «Лето»
- * -
Summer
- * -
Мне бы хотелось поехать в Вашингтон этим летом.
- * -
I’d like to go to Washington this summer.
- * -
Try to say «В Вашингтоне очень жарко».
- * -
Washington is very hot.
- * -
Washington is very hot.
- * -
Now try to ask «В Вашингтоне очень жарко?»
- * -
Is Washington very hot?
- * -
Летом?
- * -
Listen and repeat.
- * -
In the summer?
- * -
Дословно «в лето». Спросите «В Вашингтоне очень жарко летом?»
- * -
Is Washington very hot in the summer?
- * -
Как он ответит кратко, что да.
- * -
Yes, it is.
- * -
Say «Хорошо, если не будет сильного снега». Здесь «хорошо» и «ну» - одно и то же слово
- * -
Well, if it doesn’t snow very much
- * -
Я могу поехать в январе.
- * -
I can go in January
- * -
В Пуэбло никогда не бывает снега.
- * -
In Pueblo it never snows.
- * -
Но в прошлом январе
- * -
But last January
- * -
Было много дождей.
- * -
It rained a lot.
- * -
Now he says «Следующим летом»
- * -
Next summer
- * -
Мы с супругой собираемся поехать в Мексику.
- * -
My wife and I want to go to Mexico.
- * -
Нам нравится путешествовать
- * -
We like to travel.
- * -
Летом.
- * -
In the summer
- * -
We like to travel in the summer.
- * -
Tell him «Приезжайте в Пуэбло».
- * -
Come to Pueblo.
- * -
He asks «В Пуэбло очень жарко летом?»
- * -
Is Pueblo very hot in the summer?
- * -
Да, но это красивый город.
- * -
Yes, but it’s a beautiful city.
- * -
У меня есть несколько фотографий.
- * -
Listen and repeat.
- * -
I have some pictures.
- * -
«Picture» Означает картинка, рисунок. Но очень часто используют эту форму, говоря о фотографии. Продолжайте говорить «some pictures», когда имеете ввиду «несколько фотографий». По крайней мере до тех пор, пока вас не попросят говорить иначе.
- * -
Скажите, что у вас есть несколько фотографий.
- * -
I have some pictures.
- Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язы - Языкознание
- Как выучить английский язык - Сергей Ним - Языкознание
- Как правильно учить английский язык простому человеку, а не лингвисту - Лена Бурцева - Детская образовательная литература / Языкознание
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- Английский язык с В. Ирвингом. Рип ван Винкль - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Крестным Отцом - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Эдвардом Лиром. Книга бессмыслицы - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с У. С. Моэмом. На окраине империи. Рассказы - Уильям Моэм - Языкознание
- Английский язык с Робин Гудом - Илья Франк - Языкознание
- Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение - Анатолий Верчинский - Языкознание