Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дон Альваро и Камило уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Хорхе один.
Дон Хорхе
Тщеславная любовь! Ты к небесамЮнца возносишь мысли, увлекаяЕго, что так желаньями богатИ беден разумом. А мой нарядКому достанется? А вдруг сеньора,Что для сержанта прелести полна,Не затуманенному страстью взоруПокажется неряшлива, грязнаИ, с кем-нибудь греху предавшись, скороВесь мой наряд испакостит она?Так смилуйся, взываю к юной даме,Хоть над моими новыми чулками!
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Хорхе, дон Эктор, Прадело, Белардо.
Дон Хорхе
Дон Эктор! Вас, мой капитан,Влечет костей скороговорка?
Дон Эктор
Я сыт и картами. СемеркаМой протаранила карман,И ох, как ноет эта рана!Цепь проиграл я.
Дон Хорхе
Ну и пусть…Куда же вы?
Дон Эктор
Развеять грусть.
Дон Хорхе
Но где же?
Дон Эктор
В церкви Сан ХуанаЯ мессу отстою… О чемЗаговорил я? Что за бредни!Не служат вечером обедни.Ох, голова идет кругом!Я зол, я в бешенстве, мутитсяМой разум…
Дон Хорхе
И не мудрено,Коль, говоря сейчас одно,К другому тотчас же клониться.
Белардо
Не стало тыщи золотыхИ бриллиантовой подвески.
Дон Хорхе
Таится в их лукавом блескеЛишь память о деньгах шальных,Что мы выигрывали прежде.Что горевать тут?
Белардо
УдрученСеньор дон Эктор тем, что онВсе это проиграл невежде.
Дон Хорхе
А не хотите ль с ним опятьСразиться?
Дон Эктор
(к Прадело)
Сколько перепалоТебе?
Прадело
Четыре, что ль, реала.[3]
Дон Хорхе
Не щедро, должен я сказать.Он чести не блюдет законов.
Дон Эктор
(к Белардо)
Ну, а тебе?
Белардо
Один реал,А скорчил рожу, словно далПо крайней мере сто дублонов.
Дон Эктор
Найти песчинку серебраСредь груды золотых дукатов?
Белардо
В запасе у подобных хватовНемало всякого добра.Но их карманы — что колодцы,Поэтому не мудрено,Что тяжесть там идет на дно,А мелочь сверху остается,И незачем подолгу имВ карманах шарить, чтоб оттудаИзвлечь реал, а не эскудо.
Дон Эктор
Пойдем и площадь оглядим.
Дон Хорхе
Здесь, в городке, блюдя приличья,Все спят уже. Она пуста,Но, впрочем, есть и тут места,Где в эту пору пахнет дичью.В игре наитию страстейСебя обычно предаю я,Да и в любви игра вслепуюУспешней.
Дон Эктор
Нет ли новостей?
Дон Хорхе
С красоткой римлянкою рыжейВчера болтал я под окном,А за полночь проник к ней в дом,Чтоб познакомиться поближе.И вам понравится она.Пожалуй, даже сын ПриамаВзамен Елены эту дамуПохитил бы.[4]
Дон Эктор
А ей цена?
Дон Хорхе
Две сотни.
Дон Эктор
Медью?
Дон Хорхе
Золотыми!А прежде — верить мне прошу —Бывала рада и грошу,Улитками торгуя в Риме.
Дон Эктор
Драть деньги с нас — завидный дар.
Дон Хорхе
Себя даем мы обольщать им.Втридорога мы часто платимЗа жалкий рыночный товар.
Дон Эктор
А где миланка, что держаласьОт слабости за стенку?
Дон Хорхе
С тойВсе кончено. Совсем больнойОна вчера мне показалась.Вас донья Хуанилья ждет,Горя от нетерпенья.
Дон Эктор
ЭтоМагнит, который хоть полсветаСпособен притянуть. А вотЕе сестрица Мадалена…
Дон Хорхе
Она красива.
Дон Эктор
И хитра.Двух завлекла к себе вчераНа сьесту.[5]
Дон Хорхе
Ловко!
Дон Эктор
Впрочем, сценуОдин покинул.
Дон Хорхе
А с другимЧто было?
Дон Эктор
Павший жертвой страстиКлянет сегодня это счастье,И я потешился над ним…Сеньор, уж поздно! Не хотите льОтужинать со мной? А тамВалетов, королей и дамСтасует местный туз — учитель.
(К Прадело.)
Дружок! Ты нас опереди,Чтоб мы накрытым стол застали.
Прадело
Я в церкви вас найду?
Дон Эктор
Едва ли…
Прадело
Так где ж?
Дон Эктор
К Вьоланте приходи.
КОМНАТА В ДОМЕ ТЕОДОРЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Фортуна, Теодора.
Теодора
Вот, вот: тебе легко сейчасКривить насмешливые губки,—Ведь сколько спеси про запасИ молодости у голубки!Но старость постучится в дом,И ты наплачешься потом,Когда сокровище такое,Как золото твоих волос,Серебряною став мукою,Поблекнет, и еще вопрос,Не будут ли дешевле медиЦенить остатки этой снеди?Сейчас ты дразнишь аппетитБутончиками губ карминныхИ розами своих ланит.Но много ль прелести в морщинах,В кривом носу, что напоказСидит меж двух запавших глаз?Померкнет ровный блеск жемчужин,—Кого тогда он привлечет?Скажи: кому он будет нужен,Твой опустевший дряблый рот,Где будет зуб виднеться черный,Как виселицы столб позорный?Да, в молодости вы всегдаУверены, что, неизменноЛюбя вас, будут господаСтремиться к цели вожделенной,Безумствуя в чаду страстейУ ваших запертых дверей.Ты дура, дурища, дуреха,—Обманывай себя сама,А после и вздыхай, и охай,И от любви сходи с ума.Эх, плетью бы я вразумилаТебя!
Фортуна
Что обо мне заныла?Отстань!
Теодора
Мечтаю я о том,Чтоб молодости воск златистыйВесь, до конца, ты целикомСожгла, и лился пламень чистый,И счастья светоч не угасДо самой смерти.
Фортуна
Вот сейчасО смерти вспомнила не в пору.
Теодора
Да как же мне не горевать?Ведь эта красота, которойПристало бы в плену держатьВесь мир, теперь добычей стала…
Фортуна
Кого?
Теодора
- Том 5 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Европейская старинная литература
- Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Европейская старинная литература
- Письма - Екатерина Сиенская - Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература
- Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский - Мигель де Сервантес Сааведра - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари - Европейская старинная литература
- Повесть о Сегри и Абенсеррахах - Хинес Перес де Ита - Европейская старинная литература
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- История молодой девушки - Бернардин Рибейру - Европейская старинная литература
- Сага о Ньяле - Исландские саги - Европейская старинная литература