Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юй замер в нерешительности. Он слышал о Лу, но никогда не видел его прежде. Он не знал, был ли этот старик тем, за кого себя выдает. Фэйцин прошептал:
– Не издавай ни звука, я докажу тебе, отойди в сторону.
Подозрения Юй Юйтуна усилились, он вытянул ногу и уперся ей о дверной косяк, чтобы помешать незнакомцу пройти. Лу вскинул левую руку, целясь парню в плечо. Тот увернулся, но мужчина ловко просунул ему правую руку в подмышку и мягко оттолкнул. Это был прием Лань Чжа И48, одно из базовых движений школы Удан Чанцюань. Левой рукой он поднял одежду, а правой, применяя движение Дань Бянь49, атаковал противника. Удары его были резкими и отточенными. Для боя необязательно скидывать длинные одежды. Любой, кто занимался в школе Удан, знал это. Юй Юйтун почувствовал в этом толчке огромную силу, ему пришлось сделать несколько шагов назад, но в душе он был удивлен и обрадован: «Это действительно Скрытая Игла Лу!»
Когда он отступил, Ло Бин подняла свои кинжалы, готовая к атаке, но Юй остановил ее. Лу махнул им руками, показывая, чтобы они зашли внутрь, и вбежал следом за ними.
– Эй, они ушли! – крикнул он офицеру Ву. – Пойди и посмотри!
Ву ворвался в комнату с двумя другими офицерами, и Лу закрыл за ними дверь. Ву увидел присутствующих и отчаянно закричал:
– Это ловушка!
Но прежде чем офицеры успели повернуться, два кулака Лу врезались им в головы, раздробив черепа и мгновенно убив их. Более сообразительный Ву, увидев, что выход заблокирован, прыгнул на кан, поднял обе руки, чтобы защитить голову, и влетел в оконное стекло. Вэнь Тайлай, лежащий на кане, взмахнул левой рукой и одним движением сломал противнику левое плечо. Ву ловко уперся ногой о стену и выпал в оконный проем. Как только ноги коснулись земли, он услышал свист за спиной – это Ло Бин выпустила ему в спину нож. Ву отпрыгнул, и нож вонзился в его правое плечо. Не обращая внимания на жгучую боль, он отчаянно бежал с постоялого двора.
У Юй Юйтуна и Ло Бин больше не осталось сомнений насчет Лу Фэйцина, и они почтительно поклонились ему.
– Мастер, простите, что я должным образом не смог выразить свое почтение, – сказал Вэнь, лежащий на кане.
– В этом нет необходимости, – он взглянул на Ло Бин. – Что тебя связывает с Ло Юаньтуном из ордена Божественных клинков?
– Он был моим отцом…
– И моим очень хорошим другом, не могу поверить, что его больше нет.
Глаза Ло Бин покраснели, и она еле сдержала слезы. Лу Фэйцин обратился к Юй Юйтуну:
– А ты, должно быть, ученик мастера Ма? Как он?
– Он в добром здравии. Часто вспоминал о вас и беспокоился, говоря, что не видел вас больше десяти лет.
– Я тоже скучаю по нему, – с горечью сказал Лу. – Знаешь ли ты, что другой твой учитель тоже ищет тебя?
Юй Юйтун испуганно сказал:
– Чжан Чжаочжун, мастер Чжан?
Лу Фэйцин кивнул. Вэнь Тайлай, услышав имя Чжан Чжаочжуна, слегка вздрогнул и вздохнул от боли. Ло Бин поспешила поддержать его, ее лицо было полно любви и сочувствия. В этот момент Юй Юйтун подумал: «Будь у меня такая жена, это было бы лучше, чем бессмертие, даже при серьезном ранении».
Лу Фэйцин сказал:
– Чжан Чжаочжун опозорил нашу школу и моего учителя, но он превосходен в боевых искусствах. Он проделал весь этот путь, от Пекина к западу, и не собирается отступать: к нему идет подкрепление. Сейчас наш брат серьезно ранен, думаю, все, что мы пока можем сделать, – избегать встречи с ним. Но позже мы бросим Чжану вызов и сразимся, его старым костям осталось недолго.
Он говорил тихо, но с трудом скрывал возмущение в своем голосе. Ло Бин сказала:
– Мы все пойдем за вами, мастер Лу.
Она взглянула на своего мужа, и тот кивнул.
Лу Фэйцин вынул письмо из своих одежд и протянул его Ло Бин. Она повертела его в руках, на конверте было написано: «Лично доставить уважаемому мастеру, храброму герою Чжоу Чжунъину».
– Вы его знаете? – восхищенно спросила Ло Бин.
Прежде чем Лу ответил, Вэнь Тайлай спросил:
– Кого?
– Чжоу Чжунъина! – ответила Ло.
– Он здесь?
Лу Фэйцин сказал:
– Он живет в Поместье Железного Мужества, всего в двадцати или тридцати милях отсюда. Мы никогда не встречались лично, но долгое время были друзьями, несмотря на расстояние. Это благородный и доблестный человек, твердый и решительный. Я думаю, брат Вэнь должен спрятаться у него, пока один из нас не отправится в ваш уважаемый Орден, чтобы сообщить о случившемся.
Увидев на лице Вэнь Тайлая сомнение, он спросил:
– Что ты думаешь?
– Мастер, спасибо вам за предложение, но я должен кое в чем признаться. Я вовлечен в кровавую вражду с императором Цяньлуном, который не сможет ни есть, ни спать спокойно, пока не увидит мою смерть собственными глазами. Я много слышал о старом герое Чжоу Чжунъине, он непревзойденный мастер школы Улинь50 на северо-западе, его жизненный путь поистине вызывает восхищение. Несмотря на то, что мы друг другу никто, я знаю, что он со своим добрым сердцем приютит меня, когда я буду нуждаться в помощи и мне придется искать убежище. Но, боюсь, это навлечет на него большие неприятности.
На его лице отражалась крайняя обеспокоенность. Но Фэйцин ответил:
– Для членов боевого сообщества нет ничего важнее, чем помочь другу в беде. То, что вы не близки, не имеет никакого значения. Мы находимся в затруднительном положении: если ты откажешься, нам всем придется остаться здесь и сражаться. Если это дойдет до мастера Чжоу, он будет обвинять нас в том, что в наших глазах он не является достойным человеком.
– Моя жалкая жизнь сейчас не имеет никакого значения. Враги снова придут за мной, и я буду сражаться один на один. Разве вы не понимаете, мастер, что я натворил слишком много дел? Чем больше вокруг меня друзей, тем больше я причиню им вреда.
– Я спрошу у тебя кое-что, ты наверняка должен знать. Кто такой Чжао Баньшань из школы Тайцзимэнь?
– Само собой, я знаю. Это Третий мастер Чжао, Третий лидер нашего Ордена.
– Так вот оно что! Я не знаю, как он связан с орденом Красного цветка, но Чжао Баньшань был моим самым близким другом, когда мы оба состояли в банде «Убийц дракона». Сражаясь плечом к плечу, рискуя жизнями, прикрывая друг друга от ударов судьбы, мы стали друг другу ближе, чем родные братья. Если он является уважаемым человеком в вашем Ордене, дела ваши должны быть благородными и честными, я доверяю ему, значит, доверяю вам. Какое значение имеет, что за преступления вы совершили? Предполагается, что самые серьезные преступления – убийство чиновников и мятеж. Ха-ха! Что ж, только что я убил двух императорских псин!
Сказав это, Лу вытянул ногу и пнул тело Фэн Хуэя.
Вэнь Тайлай сказал:
– Это слишком долгая история. Позже, если я останусь жив, я подробно расскажу ее. Но если вкратце: старик Цяньлун послал восемь лучших личных стражников поймать меня и мою жену. Во время битвы в Цзюцюане я был тяжело ранен, но благодаря боевым навыкам моей жены нам удалось сбежать, но Чжан Чжаочжун, помощничек императора, погнался за нами. Рано или поздно я умру, но за темные делишки старый Цяньлун должен заплатить, чтобы я смог умереть спокойно.
Лу Фэйцин подумал над его словами, и ему показалось, что Вэнь Тайлай знал о серьезных секретах императора, поэтому Цяньлун посылал мастеров одного за другим, чтобы убить его.
Хотя Вэнь Тайлай был в тяжелом положении, он не хотел беспокоить других, его истинная натура героя заключалась в том, чтобы делать все в одиночку. Лу Фэйцин понимал это, поэтому сказал:
– Брат Вэнь, ты не хочешь причинять неприятности другим и ввязывать их в это, это поступок благородного человека, но меня это
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Меч Кайгена - М. Л. Вонг - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Невоспетый герой - Максат Сатылганов - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Я возьму сам - Генри Олди - Фэнтези
- Помолодевший мастер войны 3 (СИ) - Кирилл Неумытов - Альтернативная история / Фэнтези
- Далекие странники (перевод новеллы) - Тяньтянь Сяо - Фэнтези
- Все волки Канорры - Виктория Угрюмова - Фэнтези