Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Японцы не отличаются особой набожностью – скорее они стремятся к духовности. Что мы можем извлечь из их подхода, так это понимание того, что связь с природой дает возможность принять то, чего она от нас ожидает, – и себя самих.
Временами, потерпев неудачу или разочаровав себя и других, я сильно переживаю, нервничаю и занимаюсь самобичеванием. Но в горячей ванне все мои переживания, тревоги и страхи кажутся уже не такими значительными. Вода если не исцеляет, то, по крайней мере, приносит временное облегчение.
Глава шестая
Что такое природа?
Японцы, почитающие и уважающие природу до такой степени, что отождествляют свое «я» с садами, лесами, горами и морем, в то же время не способны противостоять стремлению разрушить то, что их питает и поддерживает.
Япония – лидер среди ведущих развитых стран по ухудшению экологической обстановки, от охоты на китов до загрязнения воздуха, почв и превращения сельскохозяйственных угодий в заброшенные промышленные территории.
Бурная индустриализация, с целью построить конкурентоспособную мировую экономику и хотя бы отчасти компенсировать унизительное поражение в войне мотивировала японские власти и компании поставить во главу угла экономический рост, а не заботу об экологии. Восстановление нации казалось важнее ответственного отношения к окружающей среде. Это болезненное решение шло вразрез с исконными японскими традициями поклонения природе.
Кроме того, что Япония наносит ущерб окружающей среде, она и сама страдает от разрушительного воздействия внешних сил. Во время Второй мировой войны воздушные атаки США, включая бесчеловечные атомные удары по Хиросиме и Нагасаки и ковровые бомбардировки Токио, сравняли с землей большинство крупных городов.
Города отстроили заново, с многочисленными подземными центрами, магазинами и другими элементами инфраструктуры – чтобы в случае необходимости можно было переместиться в искусственную, созданную человеком, среду обитания.
Огромной разрушительной силой являются и стихийные бедствия. Среди крупнейших – Великое землетрясение Канто в Токио в 1923 г., землетрясение в Кобе в 1995 г., землетрясение и последующее цунами в Тохоку (Сендай) в 2011 г., а также многочисленные, повторяющиеся на протяжении веков, пожары в Киото. В силу географического положения и высокой сейсмической активности природные катастрофы происходили здесь с угнетающей регулярностью. И происходят до сих пор.
Современная урбанистическая Япония – это сплошные высотки из стали, стекла и бетона, способные выдерживать землетрясения и гигантские волны. Картина, далекая от «Аркадской идиллии» и вызывающая чувство потерянности. Это ощущение замешательства и оторванности от природного мира усугубляется невероятными трудностями ориентирования.
Как отмечал Теодор Бестор в своей классической работе «Район Токио» (Neighborhood Tokyo), обозначение улиц и нумерация зданий не поддается никакой логике. У многих улиц отсутствуют не только указатели с названиями, но и сами названия. Поэтому ситуация, когда даже местные жители и таксисты достают мобильные телефоны и звонят в пункт назначения, который находится от них в двух кварталах, является обычным делом.
В то же время эти хаос и урбанизм вызывают у японцев щемящее, неотвязное ощущение того, что мы – дети природы. Ощущение, что все наши тревоги, печали и трудности связаны с потерей своего места в естественном порядке вещей. И что при должных усилиях мы можем вернуть все на круги своя – и обрести благополучие.
Бурная послевоенная индустриализация, отрезавшая многих горожан от природы, усиливает острую необходимость в возрождении традиционных связей с естественными корнями. Эти связи были нарушены или утрачены, и в наши дни японцы стремятся их восстановить. Симбиоз модернизации и традиционализма является характерной чертой современной японской культуры.
Такой взгляд на жизнь – в гармонии с природой – это на самом деле индивидуальный феномен, особенно в странах с высоким уровнем благосостояния.
Сколько людей отказались от потокового видео, смартфонов, интернет-магазинов, виртуальной реальности или других благ, упрощающих жизнь?
Да, именно: упрощающих.
Благодаря интернету многие дела, которые отнимали раньше часы и дни, – от продления водительских прав и аренды автомобиля до покупки штанов – теперь можно выполнить за считанные минуты. Не нужно бегать по офисам и магазинам, что экономит уйму времени и сил. Я отношусь к тем людям, которые не считают технологии злом, а скорее рассматривают их как невероятно полезный набор инструментов для решения проблем. И да, я, как и многие другие, провожу слишком много времени в интернете, потому что… погодите, вы видели, что он только что написал в твиттере? —
Что?!
Но я также провожу много времени в горах, глядя на облака, деревья, коров и птиц. Вполне реально иметь и то и другое, и, если у вас есть такая возможность, почему бы и нет?
Японцы стараются совмещать экономический рост с желанием соответствовать ожиданиям природы, сочетать современность и традиции, чтобы обеспечить будущим поколениям экономическую инфраструктуру и при этом сохранить бережное отношение к природе, которая придает жизни полноту и смысл. Япония в этом смысле – уникальная страна. Здесь старое тесно соседствует с новым, и в некоторых местах этот контраст ощущается особенно сильно, пробуждая осознанность и даже инсайты.
Что-то подобное я испытал в Киото, который за годы Второй мировой войны бомбили пять раз. Несмотря на налеты американских ВВС, городу удалось сохранить свою архитектуру, и многие районы, от Гиона до новых кварталов, выглядят очень традиционно и самобытно. В 2007 году власти Киото ограничили высоту построек десятью этажами, а также запретили рекламу на крышах и мигающие вывески.
В городе огромное количество древних святынь и храмов. Прогуливаясь по узким мощеным улочкам и извилистым закоулкам, можно найти знаменитые, иногда совсем крошечные, рёканы. К слову, многие японки прогуливаются в кимоно и деревянных сабо. Атмосферу дополняют известные своими вековыми традициями чайные домики, кафешки с национальным блюдом соба (из гречневой лапши) и прилавки с тофу. На открытом рынке Нисики, разросшемся в целый торговый квартал с множеством сувенирных магазинчиков и ремесленных лавочек, продают местные продукты, художественные изделия ручной работы, веера и текстиль. Нетрудно представить, как выглядел Киото сто лет назад.
Но в этом же городе есть очень крутые пивоварни, толпы туристов и студентов, процветающая современная арт-сцена, хорошие итальянские рестораны, метро, джаз-клубы и крупные универмаги. А еще – роскошные отели всех известных мировых брендов, старающиеся урвать себе место под солнцем в «лучшем городе мира», как называют Киото туристические журналы.
Местные жители обеспокоены тем, что Киото превращается в японскую Венецию, Барселону или диснеевскую версию себя самого. Пожалуй, нет более колоритного, полного контрастов места, и эти контрасты
- Счастье в моменте. Японские секреты спокойствия в мире, где все идет не по плану - Джун Фудзивара - Биографии и Мемуары / Менеджмент и кадры / Психология
- Год полезных привычек. Полный курс знаний, чтобы приобрести привычки, важные для благополучия и счастья - Smart Reading - Менеджмент и кадры / Самосовершенствование
- Как мыслить независимо. Умение думать самостоятельно, приходить к собственным выводам, принимать блестящие решения и никогда не быть обманутым - Патрик Кинг - Менеджмент и кадры / Самосовершенствование
- Исцеление любовью. Отношения для жизни - Анна Богинская - Психология / Эротика, Секс
- Креатив на 100%. Как развить творческое мышление - Лекс Купер - Психология
- Почему мне плохо, когда все вроде хорошо. Реальные причины негативных чувств и как с ними быть - Хансен Андерс - Психология
- Самоосвобождающаяся игра - Вадим Демчог - Психология
- Самоосвобождающаяся игра - Вадим Демчог - Психология
- Пробуждение: преодоление препятствий к реализации возможностей человека - Чарльз Тарт - Психология
- Единоборства – за и против. Истории моих учеников. Москва – 2022, В.Новгород – 2021 и Новосибирск – 1989 - Сергей Иванович Заяшников - Спорт / Менеджмент и кадры