Рейтинговые книги
Читем онлайн Холостяки умирают одиноким - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 29

- Нет!- воскликнула она.- Нет, нет и нет!

- Я причинил вам боль?

- О! Неужели они пойдут на это?!

- На что?

- Ну, начнут копаться в моем прошлом, выяснять, как я познакомилась с Даулингом?

- Бесспорно,- подтвердил я.

- Понимаете, мистер Лэм...

- Лучше зовите меня Дональдом. В ближайшие полчаса, прежде чем сюда заявится полиция, нам предстоит весьма тесное общение, если, конечно, нам подарят столько времени.

- Дональд так Дональд... Так вот, я не была любовницей Даулинга. То есть была, но очень давно. На этот раз я не ехала к нему как жена или любовница.

Я демонстративно зевнул.

- Мистер Даулинг,- продолжила она с достоинством,- отец моего ребенка.

Я оборвал свой затяжной зевок прямо посередине и переспросил:

- Что-о-о?

- Именно так. У меня трехлетний мальчик, которого я доверила хорошим людям.

- И Даулинг его отец?

- Да.

- Он признавал этот факт?

- Не знаю, какой смысл вы вкладываете в слово "признавал". Он никогда не отрицал этого факта, даже не пытался. По меньшей мере, при мне.

- Кто оплачивает расходы на ребенка?

- Даулинг. Он следит, чтобы деньги на мой счет поступали первого числа каждого месяца.

- Это очень важно!- сказал я.- Как деньги переводились на ваш счет?

- В виде вкладов.

- Ежу понятно. А вот кто подписывал чеки?

- На чеках стояли разные подписи. Но они были подтверждены как положено, и все такое. Поскольку лица, вносившие суммы, не претендовали на получение денег с моего счета, банк принимал чеки беспрепятственно. Возможно, там испытывали по сему поводу любопытство, но никак это не показывали.

- И вы брали эти деньги на содержание мальчика?

- Да.

- От своего имени?

- Конечно,- подтвердила она.- Я сказала сыну, что его отец погиб в автомобильной катастрофе. Мне пришлось сочинить целую историю.

- Боже мой! Вы оставили столько следов, что на вас выйдет первый попавшийся любитель без малейшей квалификации следователя.

- Откуда мне было знать, что элементарные вещи станут следами!

- Ладно, перейдем к сути.

- Кое-что придется объяснить.

- Не стоит тратить время,- потребовал я,- давайте только факты. Объяснения подождут.

Без объяснений картина получится очень уж мрачная.

- Ваш ребенок родился вне брака, и вы не хотите, чтоб вокруг этого обстоятельства велись досужие пересуды. Верно?

- Совершенно верно,- вспыхнула она.- Многим ли на этой земле удается праведная жизнь? Многие ли подчиняются правилам, придуманным моралистами?

Эти правила перестают работать при первом же соприкосновении с действительностью.

- Ближе к делу,- остановил я ее.

- Я работала у мистера Даулинга. Его тянуло ко мне.

А меня к нему. Я очень ему сочувствовала.

- По какому поводу?

- У его жены было больное сердце. Ей противопоказаны эмоциональные переживания, даже самые легкие. Называть ее женой - сильное преувеличение.

И женщиной тоже. Просто пациентка. Калека. Даулингу приходилось возиться с ней, как с ребенком. Ей нельзя было возражать, ее нельзя было волновать, нельзя было жить нормальной человеческой жизнью, как живут муж с женой.

- И этот пробел он восполнил с вашей помощью?

- Не надо так, Дональд. На самом деле это было прекрасно... Пока не кончилось.

- Почему кончилось?

- Из-за моей беременности.

- Какую она сыграла роль?

- Он испугался, что жена узнает о нашей связи, и это ее убьет. Ее жизнь висела на волоске, и он проявлял столько заботливости, столько преданности, столько благородства. Он готов был пожертвовать всем, чтобы спасти ее.

- И пожертвовал вами.

- Если вам угодно, можете выбрать такую формулировку. Но я не допустила бы ничего другого. Он не мог развестись. Это прикончило бы ее. Он это понимал, и я тоже.

- Что же произошло?

- Я ушла.

- Он предоставил вам необходимые средства?

- Предоставил, и я исчезла примерно на год. Когда я вернулась... Что ж, я была далеко, а он, такой несчастный и одинокий...

- И ваше место заняла другая?

- У него появились новые интересы.

- Его жена умерла?

- Умерла за две недели до моего возвращения.

- Что дальше?

- Я не стала умолять, не стала ныть, не пыталась прибрать его к рукам угрозами. Подыскала новую работу и видела его совсем редко, только когда что-нибудь осложняло жизнь Герберта.

- Вы назвали сына Гербертом?

- Так пожелал отец.

- Как насчет сходства?

- Мальчик - точная копия своего отца, и с каждым днем все больше.

- Даулинг видел его когда-нибудь?

- В том-то и дело. Сын считает мистера Даулинга своим дядей. Тот приезжал пару раз, а сходство настолько поразительное... Согласитесь, мистер Даулинг всегда на виду, и если бы разгорелся скандал... Это могло бы погубить ребенка.

- Полагаю, Даулинг обещал жениться на вас, если жена умрет?

- В то время он так и собирался поступить.

- А потом передумал?

- Передумал.

- И в последнее время о женитьбе даже не заикался?

- Совсем наоборот,- возразила она.- Несколько раз предлагал выйти за него замуж, но я отказывалась.

- Почему же?

- Считала, что им руководит чувство долга, а не любовь.

- У вас есть сын. В таких случаях больше заботятся о ребенке.

- Знаю. Дальше так не могло продолжаться... В частности об этом я и хотела с ним поговорить.

- И согласились на эту встречу?

- Да.

- Он собирался возобновить роман?

- Разумеется, нет. Между нами теперь нет ничего такого.

- Но он зарегистрировался в мотеле якобы с супругой.

- Понятное дело. Разве можно заявиться в мотель такого класса для встречи с женщиной и не соблюсти хотя бы видимость приличий. Тем более теперь, когда недовольные акционеры намерены отобрать у мистера Даулинга контроль над корпорацией.

- Тогда почему вы не встретились где-нибудь в городе и не приехали в мотель вместе?

- Он так и хотел, но мне пришлось задержаться.

Я позвонила в ресторан, где он ждал, и сказала, пусть едет в мотель, а я приеду позже.

- Вы приехали, и что же?

- Он был мертв.

- Вы уверены?

- Уверена. О, Дональд, это было ужасно!

- Говорите же!

- Благодарю свою счастливую звезду, что не зашла в контору, как собиралась: я, мол, миссис Палмер, не зарегистрировался ли здесь мой муж, мы решили здесь встретиться...

- Так, к администратору вы не обратились.

- Нет. Увидела машину мистера Даулинга возле номера 12, поставила свою рядом и открыла дверь.

- Без стука?

- Разумеется. Ведь я приехала в качестве жены. Значит, должна была распахнуть дверь и войти как хозяйка.

- Дверь была не заперта?

- Нет, как мы и договаривались.

- Итак, вы вошли в номер. Что дальше?

- Он лежал на полу. Его застрелили.

- Откуда вы знаете?

- Там была... О, Дональд, я больше не могу...- Она разрыдалась.

- Поберегите слезы, сестрица,- сказал я.- Уж такие-то вещи я должен выяснить.

Там была... там была лужа крови и... и пулевое отверстие в заднем окне. Я подбежала, нагнулась над ним, коснулась руки и тотчас поняла: он мертв. Да и лицо у него было как у покойника - ошибиться невозможно.

- Свет в номере горел?

- Да.

- Ничего -больше не заметили? Что-нибудь, что указывало бы на предыдущих визитеров?

- Ничего не заметила. Я испытала страшный шок, острейшее чувство потери... Как только я дотронулась до него, меня охватила паника. Я подумала о ребенке.

Разве я имею право втягивать его в скандальную историю?! Я хочу, чтобы он рос хорошим, послушным мальчиком, чтобы у него были друзья и его принимали в приличных домах. Одно дело, когда парень потерял отца из-за автомобильной катастрофы... А если вдруг обнаружится, что он внебрачное дитя, что отца его убили...

О, эта отметина останется на всю жизнь. Друзья отвернутся. Он станет жертвой одиночества, насмешек, презрения. О, дети умеют быть жестокими.

Вернемся пока к мотелю. Как вы поступили дальше?

- Я не могла оставить его как есть. Я опустила штору. Чтобы все, кому не лень, не пялили на него глаза.

Я задумчиво разглядывал ее.

- И чтобы никто не увидел, как вы обыскиваете труп.

- Я не обыскивала труп.

- И можете это доказать?

- Нет... Разве что дать честное слово.

- Что дальше?

- Я... я убежала в диком смятении. Развернула автомобиль и помчалась к воротам.

- Вас кто-нибудь видел?

- Когда я покидала мотель, навстречу выехала какая-то машина. На мгновение свет ее фар ослепил меня.

Наверное, это были вы.

- Да,- подтвердил я.

- А вас чем привлек мотель?

- Я следил за Даулингом.

- О,- произнесла она слабеющим голосом,- значит, вас кто-то нанял следить за Даулингом?

- Не совсем так. Меня подрядили проделать кое-какие операции, и я счел необходимым установить слежку за Даулингом.

- И как долго вы за ним следили?

- Один вечер - нынешний.

- Тогда вам должно быть понятно, что он чрезвычайно... Ну, что он несчастен. Он зависит от женщины, которая буквально держит его на крючке. Он связался с ней, пока не было меня, и сейчас... сейчас он на крючке.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холостяки умирают одиноким - Эрл Гарднер бесплатно.

Оставить комментарий