Рейтинговые книги
Читем онлайн Холостяки умирают одиноким - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 29

- Будете со мной откровенны, Дональд?

- Конечно.

- За мой обед расплачиваетесь вы?

- Разве вы здесь не по моему приглашению?

- Я имею в виду, это служебные расходы?

- Да, служебные.

- Тогда приготовьтесь к удару,- объявила она.- Я претендую на двойную порцию ростбифа. Утром я пью черный кофе и все. Так что к полудню голодна, как волчица. Но моими аппетитами командует кошелек. Если вы и впрямь на служебном довольствии, я сегодня наемся до отвала.

- До отвала так до отвала. .

Она повела себя соответственно.

Сели мы за один из столиков, подальше от света, но с прекрасным обзором Мэйби поглощала еду с молодым здоровым рвением, демонстрируя превосходный аппетит и глубокое удовлетворение.

- Вам мало платят? Вы не позволяете себе есть, сколько захочется?

- Теперь, Дональд, вы суете свой нос в мои личные секреты,- заметила она, улыбаясь.- Но я отвечу. Мне платят достаточно, но для денег всегда находится применение, и не одно. Так что бюджет приходится тщательно планировать.

- Нравится вам эта работа?

- Очень! Я люблю разглядывать людей и угадывать, что они напишут в своих телеграммах. И у меня есть возможность проверить свои наблюдения.

- В цель попадаете?

- Еще как попадаю. Я хорошо угадываю характеры. Вот пример. Там, внизу, у кассы стоит женщина с подносом. Так вот, скорее всего, она замужем и обременена заботами. Мужчина, третий в очереди, украдкой следит за ней. Мне сдается, они потихоньку встречаются. Понаблюдайте! Они как бы случайно окажутся за одним столом, и, между прочим, это будет стол на двоих.

- Коли так, почему они не поднялись наверх?- спросил я.

- Не знаю... Может, чтобы картина не выглядела излишне интимной... Ага, вот она идет с подносом.

Смотрите, смотрите. Сейчас она остановится у столика на двоих, причем второй стул останется свободным.

- До сих пор вы были правы, и неудивительно,- заметил я.- Любая одинокая самостоятельная женщина поступила бы точно так же и...

- А теперь глядите на мужчину, он как раз приближается к контролеру...

Мужчина получил чек и бесцельно прошелся по залу, высматривая себе место. Он миновал стол, за которым устроилась женщина, как бы не заметив свободный стул, потом обратил на него внимание, развернулся, вежливо поклонился и с деланным безразличием спросил, не занято ли место.

Замкнутая, неприступная, вежливая в пределах необходимости, она, по-видимому, ответила, что место свободно. Он поблагодарил и принялся разгружать поднос.

- Убедились?- ликовала Мэйби.

- Что ж,- ответил я,- одно из двух. Либо вы ясновидящая, либо разыгрываете спектакль, который я пока не могу разгадать. Я повидал кое-что на своем веку. Следить за людьми - моя профессия. Но я ни за что не заподозрил бы, что у этих двоих свидание.

- Такие штуки я проделываю регулярно - и вполне запросто, Дональд,сказала она.

- Черта с два!- возразил я.- А ну-ка, спускайтесь с небес на землю и выкладывайте начистоту. Я не простачок, на мякине не проведешь.

Казалось, она вот-вот заплачет.

- Неужели, Дональд, вы мне не верите?!

- Разумеется, нет! Это все трюк!

Она сидела, уставившись в свою тарелку.

- Вы мне так понравились... Я думала, у нас... А теперь...

Я ждал продолжения. Она посмотрела на меня с выражением праведного негодования на лице:

- А теперь не знаю... не знаю даже, нужно ли вам помогать.

Она вернулась к еде с обиженной физиономией. А я отложил вилку и наблюдал за нею. Вдруг она сказала:

- Дональд, перестаньте.

- Перестать - что?

- Перестаньте на меня так смотреть.

- А вы бросьте свои фокусы,- ответил я.

Я перевел взгляд на столик, где сидела та парочка.

По поводу брачной подоплеки она, пожалуй, была права. Мужчине где-то между сорока пятью - пятьюдесятью, лысеть он пока не начал. На лице его лежала печать затаенной печали, печали человека, потратившего долгие годы в поисках достойного объекта, которого на поверку в природе и не существует. Казалось, он даже сутулится от усталости. И все же он был еще строен, явно сберег талию, равно как и волосы, а костюм носил изысканный. Этот тип вполне мог оказаться толстосумом, и притом влиятельным.

С моего места трудней было рассмотреть женщину.

Изредка я видел ее профиль, но преимущественно затылок. По первому впечатлению, насколько я мог судить, ее тактическим оружием была стрельба глазами. Она отводила их в сторону, потом быстро взглядывала снизу вверх на собеседника, улыбалась и потупляла очи. Ей могло быть и двадцать шесть, и тридцать один.

Глядя на женщину, я жалел, что так мало уделил ей внимания, когда Мэйби ткнула пальцем в ее сторону.

В памяти осталось смутное впечатление от стройной фигуры, легкой и стремительной походки.

И вдруг я заметил Бернис Клинтон. Она сидела в одиночестве за угловым столиком и тоже пялилась на нашу парочку. Взгляды, которые она вонзала в спину женщины, были как кинжалы. Они проникали под одежду и придирчиво инвентаризировали мельчайшие подробности. Я не уловил момент, когда Бернис вошла, и предположил, что она оказалась в кафетерии прежде нас. Я посмотрел на Мэйби:

- Ладно, сестрица, пора исповедаться.

- О чем вы, Дональд?

- Черт возьми, да вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Эту парочку вы встречали раньше.

Она опустила глаза.

- А теперь скажите, кто они?

- Я... я не знаю, Дональд. Да, признаюсь, я видела их раньше. Мне так хотелось произвести на вас впечатление.

- Это она и отправила мне телеграмму?

- Нет, та женщина была привлекательнее, в ней было больше... Дональд, вот она!

Мэйби смотрела на Бернис Клинтон.

- Вы говорите о той, что сидит в одиночестве и...

- Да, да, это она! Она наблюдает за парочкой...

- Выходит, сеанс ясновидения - запланированный аттракцион?

- Да. Но как бы то ни было, у меня отличная память на лица. Мне достаточно увидеть человека один раз, и уже никогда не забуду. Время от времени я встречаю на улице людей, которые недели или месяцы назад заходили к нам отправить телеграмму. Этих двоих я видела не раз и не два. И каждый раз они проделывают свой фокус. Позволяют посторонним втереться между ними в очередь. Потом женщина выбирает столик, а мужчина проходит мимо, как будто они незнакомы. Потом он садится за столик, заговаривает с ней и...

- А что же дальше, за стенами кафетерия? Они выходят вместе?

- Нет. Первой выходит женщина. Через некоторое время уходит мужчина. Но они продолжают прикидываться посторонними, которые случайно завязали мимолетный разговор.

- Ее манера строить глазки во время разговора не выглядит ни случайной, ни мимолетной,- заметил я.

- Согласна... Вероятно, это одна из причин, почему я обратила на них внимание. Я заметила, как она строит ему глазки, а потом встала как ни в чем не бывало и ушла, оставив мужчину за столиком. Я удивилась. А через неделю-другую я опять их увидела, пару дней назад - опять, вот уж четвертый раз они мне здесь попадаются.

Несколько секунд я изучал Мэйби, потом сказал:

- Теперь о том, как вы задумали произвести на меня впечатление...

- Ну, Дональд... Зачем, по-вашему, я согласилась пообедать вместе?

- Затем, что была голодна.

- Нет, потому, что я видела вас раньше и вы произвели на меня впечатление.

- Когда это вы меня встречали?

- В "Шашлыках у Мастерса" на Седьмой улице. Вы обедали с весьма внушительной женщиной, она пыталась командовать и все время выходила из себя. Она слишком стара, чтоб быть вашей... Дональд, что вы в ней нашли?!

- Вы имели счастье лицезреть Берту Кул, моего делового сподвижника.

- Ах, вот оно что!

- Именно так!

- Она вас любит!

- Что вы! Ненавидит.

- Она вас не ненавидит, Дональд. Вы ей импонируете, она вас уважает, и в глубине души даже побаивается.

- Быть может,- согласился я равнодушно.

Мэйби придирчиво разглядывала меня.

- Раз я вам помогла, не поможете ли и вы мне?

- Чем?

- Подыскать новую работу.

- Что плохого в нынешней?

- Управляющий.

- Почему просто не попросить о переводе?

- Боюсь.

- Чего?

- Ну, это причинит ему ужасную боль... Ну, не знаю.

Боюсь, он будет препятствовать моему переходу. Он...

Я его боюсь.

- Он на самом деле влюблен в вас?

- Влюблен. На какой-то безумный пуританский лад.

- Хорошо,- сказал я.- Буду иметь вас в виду. Но назад в контору не повезу. Меня ждут кое-какие делишки.

- Пройдусь пешком. Разъезжая с вами так близко от работы, я сильно рискую. Если бы он увидал нас вместе...

Ну, это обидело бы его. А мне не хотелось бы его обижать.

- Послушайте, Мэйби,- сказал я.- Исключим раз и навсегда сценические эффекты. Неужто всю двою жизнь вы будете подстраивать под возможные обиды управляющего?

- Нет. Как раз по этой причине я и хочу куда-нибудь перейти.

- Назовите свою фамилию.

- Хайнс.

- И объясните, почему вы так жеманничали, когда я задавал вопросы?

- Хотела заинтриговать вас, Дональд. Хотела познакомиться... Волновалась из-за той дамы, с которой вас видела. Не была уверена, что стоит...

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холостяки умирают одиноким - Эрл Гарднер бесплатно.

Оставить комментарий