Рейтинговые книги
Читем онлайн Холостяки умирают одиноким - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 29

Еще с минуту Элси колебалась, потом выскользнула через боковую дверь. Вскоре зазвонил телефон. Я снял трубку и услышал голос Элси:

- Мистер Лэм, у меня есть для вас свежая информация, нам надо поскорей увидеться, желательно там же, где и вчера.

- Насколько свежа информация?

- Самые последние сведения.

- Прекрасно!- похвалил я.- Надеюсь, тебе довелось услышать анекдоты из последних?

- Дональд, перестань. Дежурная на коммутаторе может в любой момент подключиться.

- Тогда мы уволим ее за подслушивание.

- Никаких хороших анекдотов в нашей конторе я не слышала.

- Ладно, мы говорили достаточно долго. Можешь повесить трубку и вернуться в контору. Запомни: если кто-нибудь будет меня искать, я помчался за свежими фактами.

- Ты опять нарываешься на неприятности?

- Да нет же, черт возьми. Наоборот, я выбираюсь из неприятностей.- Повесил трубку, схватил шляпу и опрометью кинулся из конторы.

Глава 10

Я нисколько не сомневался, что в ближайшие несколько часов стану самой горячей точкой в нашем городе. Полиция начнет искать меня - вероятно, по высшему разряду.

Изменив голос, насколько было под силу, я позвонил в контору и спросил мистера Лэма. Дежурная на коммутаторе ответила:

- Соединяю вас с его секретарем.

Через мгновение я услышал голос Элси.

- Привет, Элси,- сказал я своим обычным голосом.

- Дональд!- От волнения она задохнулась.- Берта готова тебя растерзать. Сюда приходил Фрэнк Селлерс, по-моему, назревают большие неприятности.

- А назреют еще большие... Послушай-ка, Элси, помнишь вырезку о Томе-соглядатае, которую ты вклеила в свой кондуит пару дней назад?

- Я не успеваю за всем уследить, Дональд,- ответила она.- Мне...

- Да не оправдывайся. Возьми свой гроссбух и посмотри, как звали женщину. И, пожалуйста, чтоб никто не знал. Если появится Берта или, не дай Бог, Фрэнк Селлерс, мигом клади трубку и делай вид, что расклеиваешь вырезки.

- Ладно, подожди минутку, я сейчас.

Секунд через пятнадцать она снова была у телефона:

- Вот оно, Дональд! Женщину зовут Агнес Дейтон, двадцать шесть лет, живет в доме "Коринфиан Армс", Санта-Ана, в мотеле зарегистрировалась на одну ночь.

- С нее и начнем,- заключил я.

- Прошу тебя, будь осторожен.

- Теперь поздновато для осторожности. Я вот-вот утону, уже погрузился по самые уши. Единственное, что остается делать,- постараться всплыть.

Я взял напрокат машину, доехал до Санта-Аны и нашел дом "Коринфиан Армс". В списке жильцов стояло имя Агнес Дейтон, квартира 367.

Я позвонил в дверь, она мгновенно открылась. Хорошо поставленный голос произнес: "Да?" и вдруг осекся. На меня изумленными глазами смотрела Бернис Клинтон.

- Дональд! Как ты нашел меня?!

- А что?- спросил я.- Разве не здесь тебя надо искать?

- Как сказать... Это не постоянная моя...- Она, смешавшись, замолчала.

- Догадываюсь,- сказал я.- Это укрытие.

- Что... чего ты хочешь?

- В данный момент войти и просто поговорить с тобой.

Она поколебалась, потом открыла дверь пошире:

- Ладно, входи.

На всем лежала печать элитарности. Хорошо-обставленная гостиная, вращающаяся дверь в кухню, еще одна дверь, видимо в спальню, изолированный балкон, а между ним и гостиной - витраж.

- Я все размышлял над твоим предложением насчет аренды,- начал я.

Она предложила мне кресло, отвернулась, потом снова повернулась лицом ко мне. Прикусила губу. Глаза выдавали беспокойство на грани паники.

- Дональд, ты, наверное, выследил меня? Хотя готова держать пари: ты не мог этого сделать. Я приняла все необходимые предосторожности.

- А зачем?

- Я... Ладно, говори, чего ты хочешь?

- Да просто поставить тебя в известность, что принимаю твои условия.

Прошу прощения, Дональд, я виновата перед тобой.

- В чем дело?

- Предложение аннулировано. Мой патрон...

- Но ведь сделки с недвижимостью - твой бизнес?

- Не совсем...

- Чем же ты занимаешься на самом деле?

- Дональд, пожалуйста... Пожалуйста, прекрати эту пытку, скажи, чего ты добиваешься...

Я изобразил на лице полнейшее недоумение:

- Чего добиваюсь? Конечно же обсуждения условий аренды.

Нахмурившись, она проанализировала мое заявление, после чего заговорила:

- Послушай, Дональд, я искренне сожалею, что так получилось, что я завлекла тебя в эту историю Один тип совсем заморочил мне голову. Он сулил мне фантастические барыши за аренду твоего участка, а теперь я пришла к выводу, что все это липа. Мне чертовски жаль, что я пудрила тебе мозги. Я... Дональд, я готова на все, чтоб искупить свою ошибку. Я ужасно виновата перед тобой.

Говорила она торопливо, как человек, стремящийся скрыть правду за потоком слов.

- Не бери в голову, Бернис,- утешил я ее.- Кстати, зачем тебе понадобился псевдоним?

- Потому что... О, Дональд, ты совсем сбил меня с толку... Хорошо, я расскажу все начистоту. Меня подослали к тебе, чтобы заполучить участок в аренду. Называть свое настоящее имя и настоящий адрес мне не хотелось. Меня на самом деле зовут Бернис. А человек, который претендовал на твою землю... Ну, неважно, он теперь отстранился...

- Теперь аренды не будет ни за какую цену?

- Мне очень жаль, Дональд, но теперь я не могу ничего предложить,вздохнула она.- Будь пай-мальчиком и забудь обо всем. Договорились?

Она подошла ко мне вплотную, задумчиво разглядывая меня, как будто что-то взвешивала.

- Дональд, пожалуйста, будь умницей, забудь об этой истории... А теперь собирайся... Я должна уехать.

Я окинул взглядом ее нарядную пижаму и вопросительно поднял бровь.

- Я сейчас переоденусь... У меня назначено... Я еду в косметический салон.

- Неужели тебе больше совсем не нужен участок?

- Как ты не поймешь, Дональд. Человек, от имени которого я выступала, он вышел из игры. Его не устроит никакая цена. Он получил нечто иное.

- Значит, ты действовала по поручению какого-то мужчины?

- Не от себя же. У меня нет таких денег.

Я обвел рукою апартаменты:

- Трудно поверить, что ты прозябаешь в нужде.

Она хотела что-то ответить, но сдержалась.

- Прошу тебя, Дональд,- она подала мне руку, заставила встать на ноги, на миг заглянула мне в глаза, потом вдруг бросилась в мои объятия:- Дональд, ты такой милый, ты ведь понимаешь?

- Полагаю, да...

- Дональд, ты чудо, ты моя радость. Потом я объясню, как высоко ценю тебя, но сейчас ты должен уйти.

Она увлекала меня к двери. Вот она открыла дверь.

- Наверное, мы еще увидимся когда-нибудь, Дональд... По делу, которое... не заставит меня идти на попятный.

- По поводу участка на перекрестке?

- По любому поводу,- вежливо согласилась она, выпроваживая между тем меня в коридор. И вдруг быстро захлопнула дверь. Щелкнул замок.

Я постоял, прислушиваясь. Из-за двери донеслись неясные звуки: быстрые шаги, жужжание телефонного диска.

Я продолжал стоять: может быть, удастся расслышать, что она скажет. По-видимому, ей не ответили, потому что она положила трубку и набрала номер еще раз. Кажется, опять без ответа. Спустившись на лифте вниз, я сел в автомобиль и поехал в город.

Глава 11

Колли Норфолк держал театральное агентство и оказывал любые услуги любому желающему. Допустим, вам нужен сценический талант для интимной вечеринки.

Колли готов обеспечить вас этим товаром. Или, паче чаяния, у вас возникла потребность открыть нелегальный ночной кабак и нужны девочки для стриптиза.

Колли и тут вам поможет. Разумеется, на его товар трудно было бы поставить марку высшего сорта, зато и на высшие ставки он не претендовал.

Я знал Колли довольно давно, и ровно столько же он знал меня. Правда, знакомство было, что называется, шапочным. Я застал его в конторе, этакой пещере. Стол украшали четыре телефона, причем, я знал точно, три из них были чистой бутафорией. Работал лишь один, хотя, нажимая ногой на разные кнопки, можно было вызвать трезвон и у других.

На стенах висели фотографии с автографами сплошь соблазнительные малютки с выдающимися бюстами. Попадалась полуобнаженная и совсем обнаженная натура.

- Что у тебя на сей раз, Дональд?- спросил Колли.

- Ищу голодную стриптизершу.

- Они все голодные.

- Мне нужна такая, которая пойдет работать.

- Объясни поточнее.

- Такая, которая не скоро рассыплется от старости.

Чтобы молодость сочеталась с хорошей фигуркой и моральными достоинствами, и карьеру только начинала, а не заканчивала.

- На кой она тебе нужна?

- Хочу сделать ей рекламу.

- И что получить взамен?

- Кой-какие услуги.

Прозвенел один из бутафорских телефонов.

- Минуточку,- сказал мне Колли и снял трубку:

- Алло... Да, это Колли... Итак, вы намерены согласиться... Пятьсот долларов в неделю?.. К черту!.. Я же сказал, меньше чем на семьсот пятьдесят не соглашусь... Эта крошка не из пятисотдолларовых, и я не пошлю ее туда...Он резко повернулся:- Совсем забыл, ты ищешь то же добро...- Швырнул трубку на рычаг, ухмыльнулся и спросил:- Хочешь переговорить с ней?

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холостяки умирают одиноким - Эрл Гарднер бесплатно.

Оставить комментарий