Шрифт:
Интервал:
Закладка:
23-60
В месте просторном, где берег морская волна омывала.Там охватил его сон и разлился кругом, благодатный,Дух разрешил от забот, ибо сильно Пелид утомился,За Приамидом гоняясь вкруг крепости, ветрам открытой.Сон посетила душа злополучного друга Патрокла,
23-65
Роста такого ж как он, похожая голосом звучнымИ красотою очей и одетая в те же одежды.Стала она в головах и промолвила слово Ахиллу:"Ты почиваешь, Ахилл, обо мне позабыл, об умершем,Хоть о живом ты когда-то радел. О, предай погребенью
23-70
Тело мое поскорей, да проникну в ворота Аида.Души — подобья живущих — меня далеко отгоняют,Вместе с собой не дают переправится мне через реку:Праздно брожу вкруг широковоротного дома Аида.Ныне же руку, молю, протяни мне. Огню приобщенный,
23-75
Больше к тебе не вернусь из подземного дома Аида,Больше не будем вдвоем, в стороне от любезной дружины,Сидя, как прежде, советы держать. Уж меня поглотилаГрозная смерть, что судьбою назначена мне при рожденьи.Да и тебе, Ахиллес богоравный, назначено роком
23-80
Здесь под высокой стеной благородных троянцев погибнуть.Но о другом попрошу я, быть может, ты просьбу исполнишь.Кости мои от твоих прикажи положить не отдельно.Вместе пускай почивают, как вместе мы жили в чертоге,С самого дня как Менойтий меня из Опуса ребенком
23-85
В дом ваш привез, по причине печального смертоубиства:Амфидамасова сына убил я нечаянно в ссореИз-за игральных костей, — безрассудный, убить не желая.Принял тогда меня в дом свой наездник Пелей престарелый,Нежно взрастил и велел мне твоим быть товарищем брани.
23-90
Пусть же и наши останки хранит в себе общая урна, —Данная матерью милой тебе золотая амфора".И, отвечая, сказал быстроногий Ахилл богоравный:"Что, мой возлюбленный друг, ты стоишь предо мной, умоляя,И отчего так пространно мне просьбу свою изъясняешь?
23-95
Все я охотно свершу и твоим подчинюсь приказаньям.Но подойди и приблизься. И пусть хоть недолгое время,Быть нам в объятьях друг друга, вдвоем насладимся рыданьем!"Так он сказал и руками обнять попытался Патрокла,Но не нащупал. Душа, точно дым, опустилась под землю
23-100
С шелестом тихим. И с ложа вскочил Ахиллес изумленный,Громко руками всплеснул и печальное слово промолвил:"Боги! Ужели и вправду от нас остается в АидеТолько душа и подобье, а жизнь навсегда исчезает?Всю эту ночь надо мной злополучного друга Патрокла
23-105
Близко стояла душа, безутешно стеная и плача,И обо многом просила, лицом на живого похожа".Так говоря, к мирмидонцам охоту к слезам возбудил он,Так что заря розоперстая, выйдя, в слезах их засталаВкруг бездыханного тела. И тотчас Атрид Агамемнон
23-110
Многим по лагерю воинам дал приказанье на мулахДров привести для костра. Во главе их герой устремилсяВождь Мерион, непреклонного Идоменея товарищ.Воины взяли секиры и свитые крепко веревкиИ за дровами пошли; впереди выступали их мулы.
23-115
На гору, под гору, вдоль, поперек они шли по тропинкамИ на высоты взобралися Иды, обильной ключами.Там они стали поспешно рубить густоверхие дубыОстро отточенной медью, и с шумом валились деревья.Их разрубили ахейцы и мулам взвалили на спины,
23-120
Крепко связав. И животные, меряя землю ногами,Чащей кустов пробирались, желая вернуться в долину.Все дровосеки несли по бревну — так велел им могучийВождь Мерион, знаменитого Идоменея товарищ.К морю придя, они на берег бревна свалили, где место
23-125
Выбрал Ахилл под курган для себя самого и Патрокла.После того как в несчетном числе набросали поленьев,Все в ожидании сели. Тогда Ахиллес богоравныйБраннолюбивым своим мирмидонянам дал приказаньеВ медные латы облечься и впрячь лошадей в колесницы.
23-130
Те устремились и быстро в доспехи войны облачились.На колесницы взобрались герои с возницами рядом.Конным вослед выступала пехота несметною тучей,А посредине шагали дружинники с телом Патрокла,Кудри срезая с голов и бросали, весь труп покрывая.
23-135
Голову сзади держал быстроногий Ахилл богоравный,Тяжко скорбя: он в Аид провожал беспорочного друга.Вскоре пришли они к морю, где место Ахилл указал им,Труп опустили на землю, и складывать стали поленья.Только другое в то время замыслил Ахилл богоравный.
23-140
Став от костра в стороне, белокурые срезал он кудри,Те, что растил и лелеял для Сперхия, бога речного.Тяжко вздохнув, он промолвил, на темное море взирая:"Сперхий, напрасно тебе дал обет мой отец престарелый,Что по моем возвращеньи в любезную отчую землю.
23-145
Кудри обрежет мои в твою честь и сожжет гекатомбу,И пятьдесят тебе в жертву заколет баранов цветущих,Кровь проливая в ключи, где твой храм и алтарь благовонный.Так обещал тебе старец, ты ж не дал свершиться обету.Ныне, когда уж назад не вернуться мне в отчую землю,
23-150
Кудри герою Патроклу отдам — пусть с собой их уносит".Слово окончив, он волосы в руки вложил дорогомуДругу, товарищу брани, и плакать все войско заставил.Так бы рыдали они до заката блестящего солнца,Если б Ахилл не предстал пред Атридом и слово не молвил:
23-155
"Славный Атрид! Мы и после успеем насытиться плачем.Войску теперь прикажи, ибо речи твоей все послушны,Пусть от костра отойдут. Повели, чтоб готовили ужин.Мы остальное свершим, оттого что у нас наибольшеСердце скорбит об умершем. Вожди пусть останутся с нами".
23-160
Слово Пелида услышав, владыка мужей АгамемнонТотчас войскам повелел разойтись по судам соразмерным.Те лишь остались на месте, кто был погребением занят,Клали поленья в костер, шириной и длиною в сто сажень,Тело на верх положили, объятые скорбью великой.
23-165
С множества тучных баранов и крупных быков криворогихКожу содрали они пред костром, приготовив как должно.Жир отобрал благородный Пелид и покрыл им ПатроклаОт головы и до пят, а кругом навалил он все тушиИ посредине поставил амфоры с елеем и медом,
23-170
К ложу слегка преклонив. И коней четырех крутошеих,Тяжко вздыхая, он, мощный, взвалил на костер погребальный.Десять собак за столом у царя Ахиллеса кормилось.Двух он из них обезглавил и бросил на груду поленьев.Грозное дело замыслив, он медью зарезал двенадцать
23-175
Воинов юных троянских, отважных душой, благородных,И положил на костер; беспощадный огонь, да бушует.Сам же, вздохнув тяжело, обратился к любезному другу:"Радуйся, милый Патрокл, и в темном жилище Аида!Всё я свершил неизменно, как дал обещание прежде.
23-180
Юных троянцев двенадцать, отважных душой, благородных,Вместе с тобой уничтожит огонь. Лишь Приамова сынаНе приобщу я огню, а собакам отдам на съеденье".Так он промолвил, грозя. Но собаки не трогали тела,Ибо и ночью, и днем отгоняла их прочь Афродита,
23-185
Зевсова дочь. Она Гектора труп благовонным натерлаРозовым маслом, чтоб не был истерзан, во прахе влекомый.Темное облако с неба в долину низвел ДальновержецФеб Аполлон и покрыл совершенно то место средь поля,Где его тело лежало, чтоб сила палящего солнца
23-190
- Я, конечно, вернусь... - Владимир Высоцкий - Поэзия
- Проповедь сентября (сборник) - Леонид Фраймович - Поэзия
- Времена года. Стихи - Марина Николаевцева - Поэзия
- Я в тишине мечтаю о тебе - Мария Викторовна Даминицкая - Песенная поэзия / Поэзия
- Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la poésie de langue française [билингва ru-fr] - Константин Бальмонт - Поэзия
- Герман и Доротея - Иоганн Гете - Поэзия
- Форель раздавит лед. Мысли вслух в стихах - Анастасия Крапивная - Городская фантастика / Поэзия / Русская классическая проза
- Cтихотворения - Ярослав Астахов - Поэзия
- Одесский дневник 2015–2016. Взрывная волна - Борис Херсонский - Поэзия
- Поэзия моей души - Кирилл Дмитриевич Леонов - Поэзия