Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Что вам надо? − спросил второй тарх.
− Что вам надо, что вам надо! − передразнила его Нара. − Хочу попробовать каковы вы на вкус. Жаль только что вы стали такими мерзкими тархами а не кем-то еще.
− Можешь нас прикончить. − сказал первый тарх.
− Заткнись идиот! − зашипел на него второй на языке тархов.
− А ты, я вижу, лучше соображаешь. − сказала Нара второму. − Ирвинг, найдешь мне веревку?
− Конечно, Нара. − ответил Ирвинг. − Железная подойдет?
− Боюсь, он не выдержит железной.
− Хорошо, сейчас что нибудь найду. − Ирвинг передал Наре веревку через минуту и освободил тарха, которого решила взять Нара.
− Вот так птичка. − сказала Нара, вешая тарха себе на грудь.
− Чего ты хочешь от меня? − проговорил тот.
− Будешь переводить мои слова, когда мне потребуется.
− Ты же знаешь язык.
− А вот это не твое дело, что я знаю, а что нет! − зарычала Нара.
− Он тебе не поможет. − сказал первый тарх.
− Он поможет накормить меня, когда я буду голодна. − сказала Нара. − Отправится в мой желудок утолять мой голод.
− Но я ничего не сделал! − Закричал тарх, висевший на груди Нары.
− Вот я и съем тебя, если ты ничего не будешь делать. − Ответила Нара.
− Я сделаю все что ты скажешь.
− Тогда закрой свою пасть! − Зарычала Нара.
− А с этим что делать? − Спросил Ирвинг.
− Он, кажется, назвался хозяином. А самозваных хозяев надо бросать за борт.
− Вы не посмеете! − Закричал тарх.
Ирвинг вырос прямо перед ним, схватил одной лапой и подойдя к борту бросил в воду.
− Как тебе нравится купание? − Спросила Нара глядя вниз. − Ирвинг, ты не позвал никого из своих знакомых на обед?
− Сейчас сюда приплывет Иин. − Ответил Ирвинг.
Вода недалеко от корабля начала бурлить и из нее высунулась голова подводного монстра.
− Как тебе нравится эта птичка, Иин? − Спросил Ирвинг. Монстр взглянул на тарха барахтавшегося в воде. − Это тарх-меер. Он назвался хозяином этого корабля.
Раздался какой-то вскрик.
− Она знает что с ним делать. − Сказал Ирвинг. Тарх на груди Нары задрожал от ужаса.
Иин опустилась под воду, затем вспыла вновь, вытолкнув тарха-меера из воды. Тот подлетев вверх забил крыльями, пытаясь взлететь выше, и скрылся в пасти морского чудовища. Иин что-то буркнула и скрылась под водой.
− Думаю, командир будет очень недоволен нами. − сказал Ирвинг.
− Ничего, я знаю как с ним говорить по такому поводу. − ответила Нара и отошла от борта корабля.
Тигран вышел на палубу и взглянул на Нару.
− Опять нашла себе игрушку? − спросил он.
− Одна из этих игрушек чуть не угробила меня. − ответила Нара, ложась перед ним.
− Мне почему-то кажется, что вы могли бы и не доводить их до такого. А где еще один? − спросил он у Ирвинга.
− Его взяла Иин. − ответил красный кот.
− Это кто?
− Ты забыл? Мы ее освободили из сетей.
− Боже! Вы что все сговорились?!
− Что поделаешь? − ответила Нара, ложась перед Тиграном. − Мы все хищники и эти мееры тоже.
− Мы не хищники! − закричал меер.
− Будешь врать отправишься за борт! − прорычала Нара. − И не смей больше вмешиваться в чужие разговоры!
− Что это за урод? − спросил Тигран, глядя на меера.
− Один из тех троих. − ответила Нара.
− Это я понял. Я не понял почему он утверждает что они не хищники.
− Ну так спроси у него.
− Отвечай! − резко проговорил Тигран, глядя на тарха.
− Я меер. Мы можем менять себя и в настоящем своем виде мы не хищники.
− Ты не врешь?
− Нет! Я не вру! − затрепетал тарх.
− Я ему не верю. − сказала Нара.
− Все равно. − ответил Тигран. − Ты обещала мне не есть никого.
− Я говорила о людях, а не меерах.
− Считай, что с этого момента это распространяется на всех разумных.
− Но…
− Никаких но, Нара! Тут везде полно всяких диких животных, их и будешь есть.
− Где это? − удивилась Нара.
− В воде, например. Попросил Ирвинга, он тебе выловит хоть тонну рыбы.
− Она мерзкая, холодная и противная.
− Ты как-то говорила что и тархи противные.
− Но не так как рыба.
− Он все равно один у тебя сейчас. Я сказал нет, значит нет!
Нара вздохнула и не стала больше спорить.
− Капитан требует что бы я выпустил того зверя. − сказал Ирвинг.
− Так выпусти. Он же вроде как не ест людей. − ответил Тигран.
− Но, мне кажется, он еще не понял что не стоит нападать на меня.
− Пусть капитан ему и объяснит. Ты словно маленький, Ирвинг.
− Он влюблен. − сказала Нара.
− Да ты чего говоришь?! − зарычал Ирвинг и прыгнул на Нару.
− Первый раз ты прыгаешь на меня. − сказала Нара, не двигаясь с места. − Значит я права. Я же видела как ты смотрел на нее.
− Может я действительно сошел с ума. − ответил Ирвинг. − Она мне такого наговорила, чего я еще ни от кого не слышал. И еще она сказала, если мы захотим бросить за борт еще какого нибудь меера, то позвать ее.
− А если она будет далеко? − спросила Нара.
− Она не будет далеко, пока мы на этом корабле.
− Вот и прекрасно. − сказал Тигран. − Может, она и поймает рыбу для Нары?
− Иин уже предложила мне свои услуги по ловле рыбы. − ответил Ирвинг. − Похоже, капитан договорился со своим зверем. − сказал Ирвинг. − И этот зверь хочет говорить с нами.
− Да? − удивилась Нара. − Ну так веди их сюда. Послушаем что он скажет.
− Может, ты отцепишь от себя его? − спросил Тигран, показывая на тарха.
Нара отцепила тарха и развязала веревки.
− Ну. Что встал? − прорычала Нара. − Лети, я тебя не держу.
− Я… Нет. Они меня убьют! Я не хочу! − закричал тарх и взглянув на Тиграна пошел к нему.
Нара одним ударом сбила тарха и прижала к полу.
− Если ты сделаешь еще хоть один шаг к какому нибудь человеку, я съем тебя сама! − зарычала она.
− Я ничего плохого не хотел!
− Тогда, держись от них подальше! − ответила Нара, отпуская птицу. Тарх отошел в сторону. − И еще. Как только ты взлетишь, у тебя будет ровно одна минута, что бы улететь отсюда. Ты понял?
− Но я погибну!
− Не хочешь погибнуть, забудь о том что у тебя есть крылья. Ясно?!
− Да.
Появился капитан вместе со своим зверем и тот сразу же пошел к Наре, не глядя на остальных. Он подошел и что-то зарычал на своем языке.
− Если бы я чего нибудь поняла, было бы совсем замечательно. − Ответила Нара на дентрийском и взглянула на капитана. Тот подошел ближе и остановился рядом со зверем.
− Его зовут Миурав. − Сказал капитан. − Он спрашивает почему вы захватили корабль.
− Может, он знает другой способ выбраться из воды посреди моря? − Спросила Нара. Миурав ответил и капитан перевел его слова.
− Вы могли взлететь и улететь куда угодно.
− Интересно, за кого это он нас принимает? − Спросил Тигран.
− За мееров. − Ответил капитан не дожидаясь слов Миурав и тот молчаливо подтвердил.
− Если говорить о меерах, то мы уже прикончили троих. − Сказала Нара.
− Как прикончили? − Спросил капитан. Зверь тоже что-то зарычал и капитан повторил вопрос.
− Мне рассказать вам всю теоретическую физику? − Спросила Нара. − Или достаточно слов о том что мы их уничтожили? Не верите, спросите того птенчика, он кое что знает об этом. − Нара показала на тарха присевшего около небольшого выступа на палубе.
Миурав сорвался с места и подбежав к тарху зарычал какие-то слова. Тарх ответил ему чем-то похожим и они начали говорить почти не умолкая.
− Что они говорят? − Спросил Тигран.
− Я не понимаю. − Сказал капитан.
− Как это не понимаешь?! − Зарычала Нара и одним ударом лапы сбила человека.
− Оставь его, Нара! − Выкрикнул Тигран и она отпустила капитана.
− Он должен знать! − Зарычала она. − Он…
Раздался крик тарха и рычание зверя. Все обернулись туда. Миурав стоял над поваленой на палубу птицей и тарх что-то лепетал непонятное.
− У меня такое чувство, что их никто не любит. − Сказала Нара.
Миурав отпустил птицу и тарх поднявшись попятился от него. Зверь снова что-то рычал, затем вернулся к капитану, и снова что-то сказал.
− Ты уверен? − Спросил капитан. Миурав коротко ответил и капитан повернулся к Наре и Тиграну. − Он сказал что верит вам.
− Красивый спектакль, но я ему не верю. − Сказала Нара. − Все остается по прежнему.
− Почему ты не веришь? − Спросил Тигран.
− Потому что эта птица говорила с ним на непонятном языке. Может, они знают друг друга и сговорились так себя вести, что бы войти к нам в доверие. Нам прекрасно известно, что этот корабль принадлежал им! − Нара показала на тарха. − А они были здесь! − Она повернулась к капитану и Миурав. − К тому же нам известно, что Миурав сидел в клетке всего лишь за какую-то шалость, так что его нельзя назвать врагом остальных.
- Собрание Белых - Иван Мак - Боевая фантастика
- Тайна бессолнечного мира - Колин Мак-Апп - Боевая фантастика
- Проклятие рода фон Зальц - Андрей Соколов - Боевая фантастика / Мистика / Периодические издания
- Артакс - Иван Мак - Боевая фантастика
- Азалия - Иван Мак - Боевая фантастика
- Потерянные-2 - Иван Мак - Боевая фантастика
- 006 - Иван Мак - Боевая фантастика
- Голубая Сфера - Иван Мак - Боевая фантастика
- Арена - Дмитрий Воронин - Боевая фантастика
- Голодные игры - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика