Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 4. Темные аллеи. Переводы - Иван Бунин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 110

Ада

О Каин! Избери любовь.

Каин

С любовьюК тебе, сестра, я был рожден. Но большеЯ ничего на свете не люблю.

Ада

А мать, отец?

Каин

Они нас не любили,Срывая плод, лишивший нас Эдема.

Ада

Мы не были в то время рождены,А если бы и были — неужелиМы не должны любить их так же нежно,Как любим мы своих малюток, Каин?

Каин

Мои едва лепечущие крошки!Будь я уверен в счастье их, я мог быПочти простить… Но это не проститсяЧрез тысячи столетий! НикогдаЛюбить не будут память человека,Что семя человеческого родаИ семя зла посеять мог в одинИ тот же час. Он пал, но мало былоЕму своих страданий: он зачалМеня, тебя, всех нас, — пока немногих,И весь безмерный, бесконечный ряд,Мирьяды, сонмы тех, что народятсяДля новых, горших мук и чьим отцомБыть должен я! Твоя любовь и юность,Моя любовь и радость, миг блаженства,Мгновение покоя, все, что любимМы в детях и друг в друге — все ведетИ нас и их путем греха и скорби,Лишь изредка даруя миг отрады,К неведомому — смерти. Древо знаньяНас обмануло: грех свершен, но все лиПознали мы о жизни и о смерти?Мы знаем лишь одно: что мы несчастны.

Ада

Я не несчастна, Каин, и когда быТы счастлив был…

Каин

Будь счастлива одна,Я не нуждаюсь в том, что унижаетВо мне мой дух.

Ада

Одна я не хочуИ не могу быть счастлива; но с теми,Что близки мне, я думаю, могла бы!Я не смущаюсь смерти, непонятнойИ потому не страшной мне, хотяОна и страшной кажется, как частоПриходится мне слышать.

Люцифер

Так однаТы счастлива не можешь быть?

Ада

Но кто жеОдин бы мог быть счастлив или добр?Одна! но мне мое уединеньеВсегда грехом казалось, если яНе чаяла, что скоро встречусь с близким.

Люцифер

Но бог твой одинок: так неужелиНе счастлив он, не добр?

Ада

Он не один:Есть ангелы и смертные, — он счастлив,Даруя счастье ангелам и смертным.Ведь радость в том, чтоб радовать других.

Люцифер

А твой отец, — давно ли из ЭдемаБыл изгнан он? А Каин? Ты сама?Спокойна ли душа твоя?

Ада

Увы!Но ты — ведь ты не ангел?

Люцифер

Нет, не ангел.А почему — спроси у всеблагого,Всесильного создателя вселенной:Он знает тайну эту. Мы смирились,Другие воспротивились — и тщетно,Как говорят нам ангелы. По мне же,Не тщетно, нет, — раз лучше быть не может.Есть в духе мудрость, — мудрость же влечетДух к истине, как сквозь рассветный сумракВаш взор влечет далекий блеск денницы.

Ада

Она прекрасна; я ее люблюЗа красоту.

Люцифер

Боготворишь иль любишь?

Ада

Отец боготворит лишь одного,Незримого.

Люцифер

Незримое являетСебя в прекрасных символах. А этаЗвезда есть вождь небесной звездной рати.

Ада

Отец и бога видел.

Люцифер

Да. А ты?

Ада

Я видела творца в его твореньях.

Люцифер

А в существе?

Ада

Нет; разве лишь в отце,Который есть подобие Иегóвы,Иль в ангелах, столь на тебя похожих.Их образ лучезарнее, чем твой,Хотя не так он властен и прекрасен:Как тихий полдень, светом напоенный,Они на нас взирают, ты же — ночь,Ночной эфир, где облака, белея,Сквозят на темном пурпуре, а звездыЛучистыми огнями испещряютТаинственный и дивный свод небес.Несметные, мерцающие нежно,Но так к себе влекущие, ониМои глаза слезами наполняют,Как ты теперь. Ты кажешься несчастным;Не делай нас такими же! Ты видишь —Я плачу о тебе.

Люцифер

О эти слезы!Когда б ты знала, сколько их прольется!

Ада

Мной?

Люцифер

Всеми.

Ада

Кем?

Люцифер

Мирьядами мирьяд,Мильонами мильонов, — всей землею,Опустошенной, снова населенной,И адом переполненным, чье семяВ твоей груди.

Ада

О Каин! Этот духНас проклинает.

Каин

Он меня ведет.

Ада

Ведет — куда?

Люцифер

Туда, где он пробудетЛишь только час, но где увидит то,Что создано несчетными веками.

Ада

Возможно ль это?

Люцифер

Разве ваш создательВ шесть дней не создал мир ваш из обломковБылых миров? И разве я, помощникВ его созданье мира, не могуВ час показать того, что создавал онИль разрушал в часы?

Каин

Веди меня.

Ада

Но через час вернется он?

Люцифер

Вернется.Мы временем не связаны. Я вечностьМогу вместить в единое мгновеньеИ превратить мгновенье в вечность. ДухиСвое существованье измеряютНе тем, чем вы. Но это тайна. — Каин,Иди за мной.

Ада

Но он ко мне вернется?

Люцифер

Да, женщина. Он первый и последний,За исключеньем только Одного,Из этих мест вернется, чтобы сделатьИх мир, еще безмолвный и пустынный,Таким же населенным, как и землю.

Ада

Где ты живешь?

Люцифер

В пространстве. Где могуЯ обитать? Там, где твой бог, иль боги.Все в мире разделил я: вечность, время,Жизнь, смерть, пространство, землю, небоИ то, что ни земля, ни небо, — мир,Который населен и населитсяОт тех, что населяли иль населятТо и другое: вот мои владенья.Я разделил с ним царство и владеюЕще и тем, где он не властен. Если бЯ не был столь могуществен, то развеЯ был бы здесь? Здесь ангелы витают.

Ада

Но ангелы витали и в раю,Где говорил лукавый змий.

Люцифер

Ты слышалПризыв мой, Каин? Если жаждешь знанья,Иди за мною — жажда утолится,И даже без запретного плода,Способного лишить тебя навекиЕдинственного блага, что оставилТебе мой враг. Иди за мною, Каин.

Каин

Дух, я иду.

Люцифер и Каин уходят.

Ада

(вослед им)

О Каин! Брат мой! Каин!

Акт второй

Сцена первая

Бездна пространства.

Люцифер и Каин.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 4. Темные аллеи. Переводы - Иван Бунин бесплатно.
Похожие на Том 4. Темные аллеи. Переводы - Иван Бунин книги

Оставить комментарий