Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Никто из Ордена больше мне не пишет, - ответил Гарри, - с тех пор, как Сириус… - он заметил, как ее глаза наполнились слезами.
- Прости, - смущенно пробормотал он. - То есть… я ведь тоже по нему тоскую.
- Что? - безучастно спросила Тонкс, будто вовсе не услышав его слов. - Ладно, Гарри, увидимся.
И она резко развернулась и направилась в другую сторону по коридору, покинув Гарри, недоуменно провожавшего ее взглядом.
Подождав еще с минуту, он снова натянул плащ-невидимку и возобновил попытки пробраться в комнату по требованию, но уже без прежнего увлечения. Наконец ощущение пустоты в желудке и мысль о том, что Рон и Гермиона вот-вот вернутся к обеду, заставили его отказаться от своей затеи и оставить коридор в распоряжении Малфоя, который, хотелось бы надеяться, еще несколько часов будет бояться высунуть нос из своего убежища.
Он застал Рона и Гермиону в Большом зале, за ранним обедом, уже наполовину съеденным.
- У меня получилось… ну, почти! - с ликованием сообщил ему Рон, едва увидев его. - Мне надо было аппарировать к чайной мадам Паддифут, а я немного перелетел и очутился у Скривеншафта, но главное, я переместился!
- Молодец, - похвалил Гарри, - ну а ты как, Гермиона?
- О, уж у нее-то все отлично, - поспешил ответить Рон за Гермиону. - Отличное предрасположение, прорицание и пробивание - или черт его знает, как их там… Потом мы все зашли на чашку чая в «Три метлы», и слышал бы ты, как распинался про нее Двукросс… Я очень удивлюсь, если он вот-вот не поднимет вопрос…
- Ну, а у тебя что? - спросила Гермиона, не обращая внимания на Рона. - Ты что, так все это время и проторчал у комнаты по требованию?
- Да, - подтвердил Гарри, - и угадай, на кого я там наткнулся? На Тонкс!
- Тонкс? - изумленно повторили хором Рон и Гермиона.
- Да, она сказала, что приходила повидаться с Дамблдором.
- У меня такое впечатление, - заговорил Рон, как только Гарри пересказал их разговор с Тонкс, - она слегка спятила. Потеряла кураж после того, что произошло в Министерстве.
- Странно все-таки, - произнесла Гермиона, отчего-то с весьма озабоченным видом. - Ведь ей положено охранять школу, и с чего это вдруг она покидает свой пост, чтобы повидаться с Дамблдором, да еще тогда, когда его здесь нет?
- Была у меня одна мысль… - неуверенно начал Гарри. Ему казалось странным высказывать это вслух, поскольку такие суждения подобали скорее Гермионе, чем ему. - Не кажется ли вам, что она была… ну, в общем… влюблена в Сириуса?
Гермиона удивленно уставилась на него:
- С чего ты взял?
- Не знаю… - пожал плечами Гарри. - Но она чуть не заплакала, когда я упомянул о нем, да и Патронус у нее стал каким-то четвероногим. Вот я и подумал, а не может ли быть, что он превратился… ну, словом… в него.
- А это мысль, - задумчиво проговорила Гермиона. - И все же я никак не возьму в толк, к чему бы ей врываться в замок, чтобы повидаться с Дамблдором - если она действительно за этим приходила.
- Это опять-таки подтверждает мои слова, верно? - вмешался Рон, не переставая полными ложками отправлять в рот картофельное пюре. - Странная она какая-то стала. Потеряла кураж. Женщины есть женщины, - с умудренным видом обратился он к Гарри, - чуть что - впадают в уныние.
- И тем не менее, - сказала Гермиона, выходя из задумчивости, - сомневаюсь, что найдется такая, которая будет полчаса дуться из-за того, что мадам Розмерта не оценила ее шутку о старой карге, целительнице и Мимбулус мимблитонии.
Глава 22.
Над башнями замка начали появляться просветы ярко-голубого неба, но эти предвестники приближающего лета не улучшали настроение Гарри. Все его попытки выяснить, чем занимался Малфой, и старания вызвать Слагхорна на разговор, который каким-то образом привел бы к тому, что Слагхорн отдал бы ему воспоминание, и от которого тот, очевидно, увиливал месяцами, ни к чему не приводили.
- В последний раз тебе говорю, забудь про Малфоя, - решительно сказала Гермиона.
Они втроем с Роном сидели после обеда в залитом солнцем уголке внутреннего двора. Гермиона и Рон сжимали в руках по брошюре Министерства магии «Наиболее частые ошибки при аппарировании и как их избежать», ведь именно этим вечером им предстояло сдавать зачет, но, в общем и целом, буклеты не особо помогали справиться с волнением.
Из- за угла вышла девушка, Рон вздрогнул и попытался спрятаться за Гермиону.
- Это не Лаванда, - устало произнесла Гермиона.
- Ой, хорошо, - расслабился Рон.
- Гарри Поттер? - спросила девушка. - Меня просили передать тебе вот это.
- Спасибо…
Гарри взял маленький свиток пергамента, и у него екнуло сердце. Как только девушка оказалась за пределами слышимости, он проговорил:
- Дамблдор сказал, что занятий больше не будет, пока я не добуду воспоминание!
- Может, он просто хочет узнать, как у тебя дела? - предположила Гермиона, пока Гарри разворачивал пергамент. Вместо вытянутого узкого наклонного почерка Дамблдора он обнаружил неаккуратные каракули, очень неразборчивые из-за огромных клякс с растекшимися по всему листу чернилами.
Дорогие Гарри, Рон и Гермиона!
Ночью умер Арагог. Гарри и Рон, вы с ним встречались и знаете, каким необыкновенным он был.
Гермиона, я знаю, он бы тебе понравился.
Для меня бы многое значило, если бы вы смогли прибыть на похороны сегодня вечером.
Я собираюсь сделать это после заката, это было его любимое время суток.
Я знаю, что вам нельзя так поздно быть на улице, но вы можете скрыться под плащом.
Я бы не попросил, но я не смогу перенести это в одиночку.
Хагрид
- Посмотри, - сказал Гарри, протягивая записку Гермионе.
- Ох, ради всего святого, - произнесла она, быстро просмотрев ее и передавая Рону. По мере чтения на его лице появилось выражение возрастающего недоверия.
- Он спятил! - возмущенно сказал он. - Эта тварь велела своим приятелям сожрать нас с Гарри! Сказал, чтобы они не стеснялись! А теперь Хагрид думает, что мы пойдем туда и будем оплакивать его кошмарное мохнатое тело!
- Дело не только в этом, - добавила Гермиона. - Он просит, чтобы мы ушли из замка ночью, а ведь он знает, что сейчас замок охраняется в миллион раз строже и какие у нас будут неприятности, если нас поймают.
- Мы же раньше бегали к нему в гости по ночам, - сказал Гарри.
- Да, но разве ради чего-то в таком духе? - спросила Гермиона. - Мы много рисковали, чтобы выручить Хагрида, но ведь Арагог умер. Если бы требовалось спасать его…
- …мне бы еще меньше хотелось идти туда, - категорично заявил Рон. - Ты его не видела, Гермиона. Поверь мне, от того, что он умер, он стал только лучше.
Гарри забрал у них свиток и посмотрел на чернильные кляксы по всему листу. Он явно был закапан лившимися ручьем крупными слезами.
- Гарри, ты же не думаешь пойти туда? - спросила Гермиона. - Это такая глупость, которая не стоит наказания.
Гарри вздохнул.
- Да, я знаю, - сказал он. - Полагаю, Хагриду придется хоронить Арагога без нас.
- Ну конечно, - с облегчением отозвалась Гермиона. - Слушай, мы все будем на зачете, так что сегодня на зельях будет почти пусто… Попробуй немного умаслить Слагхорна!
- Думаешь, с пятьдесят седьмой попытки повезет? - спросил Гарри.
- Повезет, - вдруг повторил Рон. - Гарри, точно, стань везунчиком!
- О чем это ты?
- Используй свое зелье везения!
- Рон, это… - потрясенно сказала Гермиона. - Конечно! Почему я об этом не подумала?
Гарри с удивлением уставился на них.
- Феликс Фелицис? - спросил он. - Не знаю… я вроде как берег его…
- Для чего? - недоверчиво осведомился Рон.
- Что на свете может быть важнее этого воспоминания, Гарри? - спросила Гермиона.
Гарри не ответил. Время от времени мысли о маленьком золотом флаконе маячили на горизонте его воображения, в голове вызревали смутные и неоформленные планы о том, как Джинни поругалась с Дином, а Рон так или иначе порадовался, что у нее новый парень, непризнанные, разве что во снах или в сумеречное время между сном и пробуждением.
- Гарри! Ты еще с нами? - спросила Гермиона.
- Что? Да, конечно, - ответил он, сосредоточившись. - Ну… ладно. Если мне не удастся поговорить со Слагхорном сегодня днем, я выпью немного Феликса и попробую еще раз вечером.
- Тогда решено, - бодро сказала Гермиона, поднимаясь, и изящно повернулась. - Предначертание… предопределение… предрасположение… - пробормотала она.
- Ой, ну хватит уже, - заныл Рон, - мне и так тошно… быстро, спрячьте меня!
- Это не Лаванда! - нетерпеливо сказала Гермиона, после того как во дворе появились еще две девочки, а Рон нырнул к ней за спину.
- Здорово, - отозвался Рон, выглядывая у нее из-за плеча. - Черт, а они выглядят несчастными, верно?
- Это сестры Монтгомери и, разумеется, они несчастны, ты что, не слышал, что случилось с их младшим братом? - спросила Гермиона.
- Я уже, честно говоря, не успеваю следить, что с кем случилось, - сказал Рон.
- Гарри Поттер и Тайная комната - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Кубок огня - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и филосовский камень - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и узник Азкабана - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Квиддич с древности до наших дней - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Гостья из Шармбатона - Disclaimer - Детская фантастика
- Джеймс Поттер и Зал Пересечения Старейших - Джордж Липперт - Детская фантастика