Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остров Мацу; окружность — 80 аси, высота — 8 цуэ (есть сосновый лес).
Остров Татэси (скалы).
Мыс Сэдзаки (скалы; здесь военный пост Сэдзаки).
Побережье Нонами; ширина — 280 аси (на восточной стороне есть храм; есть и крестьянские дома).
/149/ Остров Цуру; окружность — 210 аси, высота — 9 цуэ 149 (есть сосны).
Остров Мадзима (растет морская капуста-нигимэ).
Остров Моцу (растут морская фиолетовая капуста-мурасакинори и морская капуста-нигимэ).
Побережья Кукидо-но охама; ширина — 1 сато 100 аси (есть крестьянские дома).
Остров Куро (растет морская капуста-нигимэ).
Остров Огуро (растет морская капуста-нигимэ).
Мыс Кага-камудзаки; [на нем] есть каменный грот высотой около 10 цуэ, окружностью около 502 аси; он проходит на восток, запад и север. (Это — место рождения Великого бога Сада. Когда он родился, у него не было лука и стрел. Тогда дочь бога-предка Камумусуби богиня Кисакаи-химэ взмолилась: «Если сын мой — сын бога Масурагами, пусть появятся лук и стрелы». Так молилась она. И вот сразу же приплыли лук и стрелы, сделанные из рога. [Бог Сада] поймал лук и вымолвил: «Этот лук — не мое оружие», — так он сказал и бросил [его]. Затем водой принесло лук и стрелы, сделанные из металла.
Взял он их и сказал: «Какой темный грот», — и прострелил грот насквозь. Здесь и есть храм богини-матери Кисакаи-химэ[74]. И теперь, когда люди проплывают этот грот, то непременно кричат громким голосом[75]. Если плыть молча, то появляются злые духи, поднимают вихрь и обязательно опрокидывают лодку).
Остров Мисима; окружность — 280 аси, высота — 10 цуэ. Посередине [острова] лодки проходят на восток и запад (есть сосна-мацу, клен-каэ и камелия-цубаки).
Остров Кацура; окружность — 1 сато 110 аси, высота — 5 цуэ (есть камелия-цубаки, сосна-мацу, низкорослый бамбук-сино, аланг-аланг-ти и тростник-аси).
/151/ Остров Куси; окружность — 230 аси, высота — 10 цуэ (есть сосновый лес).
Остров Коо; окружность — 80 аси, высота — 10 цуэ (есть болото с аланг-алангом-ти и сосновый лес).
Остров Масима; окружность — 180 аси, высота — 10 цуэ (есть сосновый лес).
Остров Хира (растут: фиолетовая морская капуста-мурасакинори и морская капуста-нигимэ).
Остров Куро (растительность та же, что и на предыдущем острове).
Остров Насима; окружность — 180 аси, высота — 9 цуэ (есть сосны).
Остров Ака (растут: фиолетовая капуста-мурасакинори и морская капуста-нигимэ).
Побережье Охаси; ширина — 1 сато 180 аси (в северо-западной части есть крестьянские дома).
Мыс Сусуи (есть атрактилис-окэра).
Побережье Мицу; ширина — 280 аси (есть крестьянские дома).
Остров Мисима (растет морская капуста-нигимэ).
Побережье Мусицу; ширина — 120 аси.
Мыс Таэ; на берегу моря есть грот (высота — 1 цуэ, окружность внутри — 30 аси).
Бухта Таэ; ширина — 32 аси (могут стоять два судна).
Остров Куу; окружность — 130 аси, высота — 7 цуэ (есть сосны).
В Северном море добываются: тунец (сибиуо), рыба-фонарь (фугу), акула (самэ), каракатица (ика), осьминог (тако), морское ушко (аваба), турбо (садзаэ), /153/ венерка (умуги), морской съедобный еж (уни), коричневый морской еж (касэ), спиральные раковины (ниганиси), устрицы (каки), морская уточка (сэ), мактра (оу), морская капуста (нигимэ), каскариль (миру), фиолетовая морская капуста (мурасакинори), агар-агар (корумоха) и прочее; всего так много, что и перечислить невозможно.
До переправы Асакуми, которая является [южной] границей уезда Оу, — 10 сато 220 аси, из которых 80 аси морем[76].
До моста Сада, который является [западной] границей уезда Аика, — 15 сато 80 аси.
До побережья, где находятся переправа Оки и почтовый двор Тикуми, — 17 сато 180 аси[77].
Писец уездного управления — чиновник без ранга оми Идзумо.
Начальник уезда — чиновник 6-го ранга старшего разряда 2-й степени оми Кособэ.
Заместитель начальника уезда — чиновник 6-го ранга младшего разряда 1-й степени оми Кособэ-но Иси.
Помощник начальника уезда — чиновник 6-го ранга младшего разряда 2-й степени 12-го класса наград асома Тадзихи.
УЕЗД АИКА
Всего: сел — 4 (деревень — 12), храмовое село — 1.
Село Этомо; ранее [название села] писалось иероглифами ***.
Село Тада; и теперь [для написания названия села] пользуются ранее употреблявшимися иероглифами.
/155/ Село Оно; и теперь пользуются ранее употреблявшимися иероглифами.
Село Ину; ранее [название села] писалось иероглифами ***.
(У каждого из четырех перечисленных выше сел по три деревни).
Храмовое село.
История названия Аика такова: прямо на север от уездного управления находится местопребывание богини Аика-химэ, поэтому и [уезд] назвали Аика.
Село Этомо; находится в 9 сато 40 аси на северо-восток от уездного управления. Когда сын бога Сусаноо — бог Ивасака-хико объезжал страну[78], то, прибыв сюда, он изрек: «Эта страна молода и прекрасна[79], вид местности похож на украшенный налокотник этомо; здесь я построю свой дворец», — так он сказал. Поэтому-то и назвали [село] Этомо. (В 3-м году Дзинки написание [названия села] было изменено на ***).
Село Тада; находится в 5 сато 120 аси на северо-запад от уездного управления. Когда сын бога Сусаноо — бог Цукихоко-тооёру-хико объезжал страну, то, прибыв сюда, он изрек: «Мое сердце стало светлым и справедливым (тадасику); здесь я спокойно буду пребывать», — так он, сказав, остался здесь. Поэтому-то и назвали [село] Тада.
Село Оно; находится в 10 сато 20 аси прямо на запад от уездного управления. Когда бог Вакафуцунуси охотился, он, расставив охотников[80] в горах западнее [этой] деревни и преследуя вепря, двигался на север и достиг извилистой горной долины, где потерял след зверя. Тогда он изрек: «След вепря потерян, это несомненно» (уцунаки камо), — так он сказал. Поэтому-то и назвали [село] Утино. Однако теперешние люди обычно называют его Оно.
/157/ Село Ину; находится в 14 сато 200 аси прямо на запад от уездного управления. Когда супруга бога Акафусума-ину-осуми-хико-савакэ, который пребывает в селе Ину уезда Идзумо, — богиня Амэ-но-микадзи-химэ объезжала страну, то, прибыв сюда, она воскликнула: «О ты, мой Ину!»[81], — так она сказала. Поэтому-то [село] и назвали Ину. (В 3-м году Дзинки написание [названия села] было изменено на ***).
Храмовое село Идзумо (объяснение названия такое же, что и в описании уезда Оу).
Храм Сада-но-мико (Сада-дзиндзя).
Храм Хита (Хита-дзиндзя).
Храм Мии (Мии-дзиндзя).
Храм Таруми (Таруми-дзиндзя).
Храм Этомо (Этомо-дзиндзя).
Храм Кососи (Кососи-дзиндзя).
Храм Ононоцу (Ононоцу-дзиндзя).
Храм Утаки (Утаки-дзиндзя).
Храм Ои (Ои-дзиндзя).
Храм Ути (Ути-дзиндзя).
(Перечисленные выше 10 храмов зарегистрированы в «Реестре храмового ведомства»).
Храм Этомо-но-умибэ.
Одноименный храм Умибэ.
Храм Нутаси.
Храм Наму.
Храм
- Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Японские народные сказки - Автор неизвестен Народные сказки - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль - Древневосточная литература
- Ирано-таджикская поэзия - Абульхасан Рудаки - Древневосточная литература
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Акбар Наме. Том 4 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История