Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почтовый двор Курода; находится там же, где и уездное управление. В 2 сато на северо-запад от уездного управления есть деревня Курода. Земля там черная, поэтому и деревню назвали Курода — [черное поле]. Раньше здесь находился почтовый двор, поэтому и его называли Курода. Сейчас же [почтовый двор] передвинут восточнее уездного управления, а название он сохранил прежнее — Курода.
Почтовый двор Сисидзи; находится в 38 сато прямо на запад от уездного управления (объяснение его названия то же, что и села Сисидзи).
Храмовое село Идзумо; находится в 2 сато 20 аси на юго-запад от уездного управления. Это место было посвящено двум богам: Кумано Камуро[43], любимейшему сыну бога Идзанаги, и богу Онамоти, взявшему заступы — пятьсот заступов[44], и создавшему Поднебесную, поэтому и назвали его Идзумо-но камубэ. (То же объяснение относится к одноименным храмовым селам других уездов).
/111/ Храмовое село Камо; находится в 34 сато на юго-восток от уездного управления. Сын Великого бога, создавшего Поднебесную, [по имени] Адзисуки-така-хико обитает в храме Камо в Кадзураки. Храмовое село принадлежит этому богу, поэтому его и называют Камо. (В 3-м году Дзинки написание [названия села] было изменено на ***). В этом селе есть казенные амбары.
Храмовое село Имубэ; находится в 21 сато 260 аси прямо на запад от уездного управления. Когда наместник провинции направлялся к царскому двору, чтобы представить [свои] поздравительные оды, то останавливался здесь для совершения обряда самоочищения (мисоги-но ими), поэтому село и назвали Имубэ. Около реки бьют из земли горячие источники[45]. Там, где находятся горячие источники, есть [красивое] море и горы. Поэтому и мужчины и женщины, и старые и молодые, шагая по дорогам или плывя по морю вдоль берега, часто собираются здесь и устраивают ярмарки; множество людей, смешавшись, без стеснения поют, пляшут и пьют вино[46]. Если один раз искупаешься [в этом источнике], то станешь красивым; если второй раз выкупаешься в нем, то излечишь все болезни. От древних времен и до сего дня никогда не было, чтобы эти воды не помогали. Поэтому местные жители называют его «божественным источником».
Буддийский храм Кёкодзи; находится [на земле] села Тонэ в 25 сато 120 аси прямо на восток от уездного управления. Там построена пятиэтажная пагода (в ней есть один бонза). [Эта пагода] построена бонзой Кёко. Он был дедом обито Увахара Осии, имевшего ранг тайсои-но симоцусина.
Один новый храм[47]; находится [на земле] села Ямасиро в 4 сато 200 аси на северо-запад от уездного управления. Это — основное здание (бонзы в нем нет). Он построен кими Хиоки Марэ, который был предком кими Хиоки Имаро из храмового села Идзумо.
Один новый храм; находится [на земле] села Ямасиро в 2 сато на северо-запад от уездного управления. Это — основное здание (в нем есть один бонза). Его построил заместитель начальника уезда Ииси оми Идзумо Отояма.
Один новый храм; находится [на земле] села Ямакуни в 31 сато 120 аси на юго-восток от уездного управления. Там стоит трехэтажная пагода. /113/ Ее построил житель села Ямакуни [по имени] Хиокибэ-но Нэо.
Большой храм Кумано (Кумано-дзиндзя)[48].
Храм Ямаса (Ямаса-дзиндзя).
Храм Мэдзуки (Мэдзуки-дзиндзя).
Храм Кацухи (Кацухи-дзиндзя).
Храм Юки (Юки-дзиндзя).
Храм Кацухи-но такамори (Кацухи-такамори дзиндзя).
Храм Цуэсиро (Цуэсиро-дзиндзя).
Храм Тамацукурию (Тамацукурию-дзиндзя).
Храм Ноги (Ноги-дзиндзя).
Храм Ифуя (Ия-дзиндзя).
Храм Кимати (Кимати-дзиндзя).
Храм Ямаса (Ямаса, Кусими-кэну-дзиндзя).
Храм Ноги (Ноги, Онамоти-дзиндзя).
Храм Кутами (Кутами-дзиндзя).
Храм Сакута (Сакута-дзиндзя).
Храм Таномо (Таномо-дзиндзя).
Храм Сута (Сута-дзиндзя).
Храм Манави (Манаи-дзиндзя).
Храм Фубэ (Фубэ-дзиндзя).
Храм Сихоми (Сихоми-дзиндзя).
Храм Отаги (Отаги-дзиндзя).
Храм Итихара (Итихара-дзиндзя).
Храм Кумэ (Кумэ-дзиндзя).
Храм Фугоми (Фугоми-дзиндзя).
Храм Сисидзи (Сисидзи-дзиндзя).
Храм Мэфу (Мэфу-дзиндзя).
Храм Сави (Саи-дзиндзя).
Храм Сави-но-такамори (Саи-такамори-дзиндзя).
Храм Уруфу (Уруфу-дзиндзя).
Храм Ифуя (Ия, Каракуни-итатэй-дзиндзя).
/115/ Храм Фудзина (Фудзина-Онамоти-дзиндзя).
Одноименный храм Фудзина (Фудзина-дзиндзя).
Храм Юу (Тамацукурию, Каракуни-итатэй-дзиндзя?).
Храм Носиро (Носиро-дзиндзя).
Храм Ноги (Ноги, Онамоти-мико-дзиндзя?).
Храм Сакута (Сакута, Каракуни-итатэй-дзиндзя?).
Храм Отаги (Миоса-дзиндзя).
Храм Саки (Саки-дзиндзя).
Храм Танака (Танака-дзиндзя).
Храм Норито (Норито-дзиндзя).
Храм Татэви (Татэи-дзиндзя).
Храм Хаятама (Хаятама-дзиндзя).
Храм Ивасака (Ивасака-дзиндзя).
Храм Сакуса (Сакуса-дзиндзя).
Храм Такахи (Такахи-дзиндзя).
Храм Ямасиро (Ямасиро-дзиндзя).
Храм Цукия (Цукиё-дзиндзя).
Одноименный храм Цукия (Цукиё, Хаяцу-мудзивакэ-дзиндзя).
(Перечисленные выше 48 храмов зарегистрированы в «Реестре храмового ведомства»).
Храм Уюхи.
Храм Кифуса.
Храм Мокосо.
Храм Нахоноя.
Храм Кифуса.
Храм Кунихара.
Храм Тамура.
Храм Итихо.
Одноименный храм Итихо.
Храм Ифуя.
Храм Адакая.
Храм Сутаносимо.
/117/ Храм Кахара.
Храм Фуу.
Храм Манаи.
Храм Кавара.
Храм Касагара.
Храм Ситаби.
Храм Микэси.
(Перечисленные выше 19 храмов не зарегистрированы в «Реестре храмового ведомства)».
Гора Нагаэ; находится в 50 сато на юго-восток от уездного управления. Есть кристаллический кварц.
Гора Ацугаки; находится в 20 сато 80 аси прямо на восток от уездного управления. [На ней] есть сигнальный пост. Гора Такано; находится в 19 сато прямо на восток от уездного управления.
Гора Кумано; находится в 18 сато прямо на юг от уездного управления. [На ней] растут кипарисовик (хиноки) и бересклет (маюми). Есть храм Кумано-оками.
Гора Кутами; находится в 13 сато на юго-запад от уездного управления. Есть храм.
Гора Тамацукури; находится в 22 сато на юго-запад от уездного управления. Есть храм.
Гора Камунаби; находится в 3 сато 129 аси прямо на север от уездного управления. Высота — 80 цуэ, окружность — 6 сато 32 аси (на востоке [ее] растут сосны; на других трех сторонах-аланг-аланг-ти).
На этих горах и горных полях растут[49]: лириоп (ямасугэ), аралия (цутитара), дендробиум (ивагусури), горичник (нодзэри), имбирь (корахадзиками), форсития (итатигуса), купена серповидная (оэми), стемона (хотодзура), удвардия (онивараби), атрактилис (окэра), ямс (ямацуимо), софора (курара), копытень (миранонэгуса), лаконос (иосуги), нотосмирния (савасораси), норичник (осигуса), японская кадзура (санэкадзура), дуб каменный (хихираги), пуэрария (кудзунонэ), пион полукустарниковый (фукамигуса), горная конопля (ямааса), орляк (вараби), вистерия (фудзи), слива (сумомо), кипарисовик (хиноки), криптомерия (суги), клеродендрон (акагири), парасоль платанолистный (аогири), камфарное дерево (кусуноки), дуб (сии), камелия (цубаки), восковница (ямамомо), сосна (мацу), клен (каэ), пробковое дерево (кихада), дзельква (цуки).
/119/ Водятся звери и птицы: орел (васи), сапсан (хаябуса), горная курочка (ямадори), голубь (хато), перепел (удзура), жаворонок (хибари), сова (дзуку) (есть и вредные птицы); медведь (кума), волк (оками), кабан (и), олень (сика), заяц (усаги), лисица (кицунэ), летучая белка (мусасаби) и племя обезьян (сару).
Река Хатагава; вытекает из горы Кадзуно, лежащей на границах двух уездов — Нита и Оу. Далее эта река течет на север по землям трех сел: Мори, Татэнуи и Ясуки и впадает в Ириуми[50]
- Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Японские народные сказки - Автор неизвестен Народные сказки - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль - Древневосточная литература
- Ирано-таджикская поэзия - Абульхасан Рудаки - Древневосточная литература
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Акбар Наме. Том 4 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История