Рейтинговые книги
Читем онлайн Илиада - Гомер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 123

16-100

Так, обращаясь друг к другу, они меж собой говорили.А Теламонид меж тем отступал, удрученный стрелами.Зевсова воля сломила героя и стрелы троянцев.Светлый вокруг головы его шлем издавал от ударовЗвон непрерывный и страшный: все время на крепкие бляхи

16-105

Сыпались стрелы. Без отдыха щит свой держа испещренный,Левым устал Теламонид плечом. И, однако, троянцыНе были в силах его отразить, хоть стрелами теснили.Только он громко и тяжко дышал, и с усталого телаПот отовсюду катился обильный, и вскоре не мог он

16-110

Вовсе дышать: за бедою беда надвигалась на войско.Ныне поведайте мне, на Олимпе живущие Музы,Как на суда аргивян обрушилось пламя впервые.Гектор, приблизясь к Аяксу, мечем по копью замахнулсяИ разрубил ему древко из ясеня выше копейца.

16-115

Надвое древко сломалось. Аякс Теламонид великийТолько обрубком копья потрясал, а вдали от герояНаземь со звоном упал наконечник из меди блестящей.И содрогнулся Аякс и узнал беспорочной душоюДело богов. Он увидел, что Зевс Громовержец отрезал

16-120

Все ему средства к защите, даруя победу троянцам.Тут из-под стрел отступил он. Тогда на корабль быстроходныйБросили пламя троянцы, и неукротимый разлилсяБыстро пожар, и огонь охватил всю корму. То увидев,Сильно ударил по бедрам Ахилл и Патроклу промолвил:

16-125

"Встань, о, Патрокл, потомок Зевеса, коней укротитель!Слышу свистящий огонь, перед флотом зажженный врагами.Как бы суда не сожгли и не отняли путь к отступленью.Быстро доспехи надень, я же войско сберу мирмидонян".Так он сказал, и Патрокл в блестящую медь облачился.

16-130

Прежде всего наложил он на голени латы ножные,Дивные видом, — они на серебряных пряжках держались.Панцирь потом на груди укрепил, испещренный красиво,Панцирь Эакова внука, украшенный дивно звездами.После того через плечи он бросил свой меч среброгвоздый,

16-135

Медный; затем перекинул он щит и огромный, и крепкий,Шлем возложил на могучую голову, сделанный пышно,С конскою гривой и гребнем вверху, колебавшимся грозно,Пару взял копий тяжелых, к руке приходившихся плотно.Только единого не взял копья он Эакова внука

16-140

С древком тяжелым, огромным. Не мог ни один из ахеянИм потрясать, лишь Ахилл без труда колебал это древко —Ясень с горы Пелиона, отцу его данный Хироном,Срубленный им на верху Пелиона, на гибель героям.Автомедону велел он запрячь лошадей поскорее.

16-145

После Ахилла, убийцы мужей, больше всех его чтил онИ среди бранного шума на стойкость его полагался.Автомедон под ярмо двух подвел лошадей быстроногих,Ксанфа и Балия вместе летевших с дыханием ветра.Гарпия их породила Подарга от ветра Зефира,

16-150

Пасши стада на лугу, недалеко от волн Океана.С ними в пристяжку он впряг беспорочного родом Педаса:Добыл его Ахиллес, Этиона разрушивши город.Будучи смертным, он вместе с бессмертными мчался конями.Тою порой Ахиллес обходил мирмидонские ставки,

16-155

Всех побуждая доспехи надеть и готовиться к бою.Как плотоядные волки, дыша несказанной отвагой,В месте гористом большую рогастую лань умертвивши,Рвут ее тело, и пасти у всех у них красны от крови;После всей стаей, толпясь, к роднику темноструйному мчатся,

16-160

Где, изрыгая кровавое мясо растерзанной жертвы,Острыми пьют языками поверхность волны оттененной;Сердце их страха не знает, и чрево раздуто от пищи:Так мирмидонского войска вожди и советники шумноВслед за соратником шли быстроногого внука Эака.

16-165

А посредине стоял между ними, подобный Арею,Царь Ахиллес и ровнял лошадей и мужей щитоносцев.Было числом пятьдесят быстроходных судов, на которыхЗевсу любезный под Трою приплыл Ахиллес, и на каждомХраброй дружины мужей пятьдесят находилось при веслах.

16-170

Пять он избрал воевод и начальство им вверил над войском,Сам же царил надо всеми, великую власть проявляя.В первом отряде вождем был Менесфий, герой пестробронный,Бога речного дитя, Сперхея, потомка Зевеса.Смертная, с богом в любви сочетавшись, его от Сперхея

16-175

Дивная видом Пелеева дочь родила Полидора,Только считался рожденным от Бора он Периерида,Кто Полидору открыто взял в жены, дав много подарков.Равный Арею Евдор был начальник второго отряда,Девой рожденный герой, Полимелой, плясуньей прекрасной,

16-180

Дочерью дивной Филаса. Аргусоубийца могучийСильно ее полюбил, увидав, как неслась в хороводеВ честь Артемиды она — златокудрой охотницы бурной.Вскоре Гермес благосклонный к ней в терем проник и украдкойС нею в любви сочетался, и славного сына Евдора

16-185

Дева ему родила быстроногого, храброго в битвах.После ж того как Илифия, муки родов облегчая,Вывела к жизни дитя и сиянье увидел он солнца,Храбрый герой Эхеклей Акторид Полимелу взял в женыИ поселил в своем доме, несчетные дав ей подарки.

16-190

Старец Филас воспитал и взрастил молодого ЕвдораИ окружил его нежной заботой, как сына родного.Третьим отрядом Пизандр начальствовал, равный Арею,Сын знаменитый Мемала, он, после Ахиллова друга,Первый из всех мирмидонян в искусстве сразиться на копьях.

16-195

Феникс четвертым начальствовал, старец наездник.Пятым же — Алкимедон, беспорочный потомок Лаерка.В бранный поставив порядок войска с полководцами вместе,С властною речью Ахилл обратился ко всем и промолвил:"Пусть, мирмидонцы, никто не забудет угроз своих прежних,

16-200

Что на судах быстроходных, покуда я гневом томился,Вы посылали троянцам и так меня все укоряли:— Желчью вспоила тебя твоя мать, сын Пелея надменный!О, беспощадный, друзей пред судами насильно ты держишь!Лучше вернуться домой на судах мореходных,

16-205

Ежели гнев злополучный так сильно запал тебе в душу, —Так меж собою сходясь, толковали вы часто.Вот наступило оно, столь долго желанное дело.Ныне, в ком храброе сердце, пусть вволю с троянцами бьется"!Так говоря, увеличил он в каждом отвагу и силу.

16-210

Слушая слово царя, все фаланги теснее сомкнулись.Точно как, ежели муж вкруг высокого дома слагаетСтену из камней сплоченных, оградою буйного ветра:Так были сдвинуты тесно щиты и блестящие шлемы.Сплочен был щит со щитом, шлем со шлемом и с воином воин.

16-215

Шлемы в движеньи бойцов шишаками сверх гребней сшибались,Так они тесно стояли в рядах друг от друга.А впереди перед всеми сияли доспехами двоеХрабрых героев — Патрокл и Автомедон, пламенеяОба желаньем одним — во главе мирмидонян сражаться.

16-220

Царь Ахиллес удалился в палатку, где крышку приподнялС дивно прекрасного ларя, который ему на дорогуБыл принесен на корабль среброногой Фетидой, наполненМножеством теплых плащей, и волнистых покров, и хитонов.Там у него находился и кубок работы искусной.

16-225

Смертный другой из него еще не пил вина огневогоИ никому, кроме Зевса, не делал он им возлияний.Кубок из ларя достав, он сперва его серой очистил,После старательно вымыл прекрасной водою прозрачной,Руки умыл себе также, вином его темным наполнил,

16-230

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Илиада - Гомер бесплатно.

Оставить комментарий