Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И эта сволочь повесила убийство на меня!
— Он — мастер блефовать, в этом ему не откажешь. Ты охотишься за ним, и он подкидывает в прессу ложную информацию, чтобы стреножить тебя и заставить остаться в Париже.
— Тогда мы вывернем все наизнанку!!!
— О чем ты, черт побери? Ты должен скрыться!
— Ну уж нет. Пусть он думает, что я бегу, прячусь, скрываюсь, а я заберусь прямо в его логово.
— Ты с ума сошел! Надо выбираться, пока мы в состоянии помочь тебе!
— Нет, я остаюсь. Во-первых, Шакал думает, что именно так я и поступлю, чтобы добраться до него, а кроме того, как ты выражаешься, он меня стреножил. Он рассчитывает, что я запаникую, как это бывало, и начну делать глупые ходы — как Бог свят, на острове Спокойствия ошибок хватало — и его старики без труда выследят меня, если будут искать в нужных местах. Боже правый, как же он все просчитал! Теперь надо тряхнуть этого ублюдка, чтобы он сам начал делать ошибки. Я знаю его как облупленного, Алекс. Знаю ход его мыслей... Я продолжаю идти тем же курсом, оставаться долго в безопасной берлоге не для меня.
— Берлоге? Что за берлога?!
— Это всего лишь метафора... Я был близок к цели еще до известия о смерти Тигартена... Со мной все о'кей.
— Ничего не о'кей, упрямый осел! Тебе надо сматываться!
— Прости, Алекс, но я почти у цели... Я продолжаю охоту.
— Ладно, может, мне удастся сейчас сдвинуть тебя с места... Пару часов назад я разговаривал с Мари. Догадываешься о чем? Ты, стареющий неандерталец! Она летит в Париж. Она решила разыскать тебя.
— Это безумие!!!
— Я пытался втолковать ей это, но она не пожелала и слушать. Она сказала, что ей известны все места, где вы скрывались тринадцать лет назад, что, мол, ты опять ими воспользуешься.
— Точно! Уже пользовался. Несколькими... Но все равно это безумие!!!
— Это ты ей скажи, а не мне.
— Как связаться с «Транквилити»? Я не хотел звонить ей: по правде говоря, я чертовски старался выбросить все мысли о них из головы...
— Это — первая разумная мысль, которую я от тебя услышал. Записывай номер. — Конклин продиктовал код и номер телефона, после чего Борн повесил трубку.
Стараясь преодолеть лихорадочное возбуждение, Джейсон провел нудные переговоры с телефонисткой: назвал код, номера телефона и кредитной карточки. Всю эту процедуру сопровождали гудки и заикающиеся переспрашивания, но в конце концов его соединили с карибским островом, и, преодолев последнюю преграду в виде какого-то идиота дежурного в «Транквилити Инн», он услышал наконец голос своего шурина.
— Позови Мари! — сказал Борн.
— Дэвид?!
— Да... Дэвид. Давай Мари.
— Она уехала. Уехала час назад.
— Ку-у-да?!
— Она не доложила. Собиралась вылететь чартерным рейсом из Блэкберна, но не сказала куда. Международные аэропорты только на Антигуа и Мартинике, но она вполне могла полететь и на Сен-Мартин или даже в Пуэрто-Рико. Она ведь собралась в Париж...
— И ты не мог ее остановить?!
— Я пытался, Дэвид. Черт подери, я пытался...
— Надо было ее запереть. Это тебе не пришло в голову?
— Мари?!
— Ладно, хватит... Сюда она доберется только к завтрашнему утру.
— Слышал новость? — закричал Сен-Жак. — Убит Тигартен. Пишут, что это дело рук Джейсона...
— Заткнись, — оборвал Борн. Повесив трубку, он вышел из телефонной будки и зашагал по улице, стараясь хоть как-то собраться с мыслями.
* * *Питер Холланд, директор ЦРУ, вскочил со стула, выпрямился во весь рост и заорал на сидевшего перед ним человека:
— Как это — ничего не делать? Ты что, совсем обезумел?!
— А ты был в своем уме, когда выдал заявление о совместной англо-американской операции в Гонконге?
— Черт побери, это ведь чистая правда!
— Есть и другая правда, например, когда все отрицается, если это выгодно ЦРУ.
— Дерьмо!! Чертовы политики!
— Я бы не стал так кипятиться, мистер Чингисхан. Мне доводилось слышать о людях, готовых умереть, но не предать ту правду, которую им приказали отстаивать... Все это чушь, Питер.
Доведенный до белого каления Холланд тяжело опустился на стул.
— Мне действительно здесь не место...
— Может, и так, но погоди еще немного. Может, и ты обваляешься в дерьме, как все мы, — это случается, поверь мне.
Директор ЦРУ откинулся на спинку стула и глухо сказал:
— Я запачкан больше вас всех вместе взятых, Алекс. Я до сих пор просыпаюсь от ужаса и вижу лица парней, которым я вспарываю животы. Они смотрят на меня, смотрят, пока я приканчиваю их... Я прекрасно понимаю, что они ни при чем и ни в чем не виноваты.
— Там не было выбора: либо ты их, либо они — тебя. Эти парни пустили бы тебе пулю в лоб, если бы могли.
— Да, это так. — Директор ЦРУ резко наклонился вперед и уставился на Конклина. — Кажется, мы отвлеклись?
— Считай это вариацией на тему...
— К черту это дерьмо собачье...
— Это просто музыкальный термин. Я люблю музыку.
— Тогда давай вернемся к главной теме симфонии, Алекс. Я тоже люблю музыку.
— Согласен. Борн исчез. Последний раз он сообщил мне, что нашел логово Шакала, — это его слова. Он не сказал, где это логово, и только Богу известно, когда он снова позвонит.
— Я послал нашего человека из посольства в «Пон-Рояль» поспрашивать о Симоне. Похоже, что Борн сказал правду: Симон зарегистрировался в отеле, ушел и больше не возвращался. Так где же он?
— Где-то за пределами видимости... У Бернардина на этот счет была идея, но все кончилось пшиком. Старик решил, что сможет подобраться к Борну, если сообщит полиции номерной знак арендованного «пежо». Но Борн не взял его из гаража, и мы оба полагаем, что и не возьмет. Он теперь не доверяет никому — даже мне. Если вспомнить его биографию, то для этого есть все основания.
Холланд подозрительно взглянул на собеседника.
— А ты не врешь мне, Конклин?
— Зачем мне врать в такой момент — да еще о моем друге?
— Это не ответ, а вопрос.
— Нет. Я не вру. Мне неизвестно, где он находится.
— Итак, ты полагаешь, что не надо ничего предпринимать.
— Да. Мы ничего и не можем сделать. Рано или поздно он позвонит мне.
— В таком случае, может, у тебя есть соображения по поводу того, скажут в сенатском следственном комитете, когда через пару недель или месяцев все это взорвется? Мы тайно посылаем человека, известного под именем «Джейсон Борн», в Париж, который столь же близок к Брюсселю, как Нью-Йорк к Чикаго...
— По-моему, даже ближе.
— Благодарю, для меня очень важно это уточнение... Верховный главнокомандующий войск НАТО в Европе убит, упомянутый Джейсон Борн берет ответственность на себя, а мы не говорим никому ни полслова! Боже, кончится тем, что я буду чистить гальюны на каком-нибудь паршивом буксире!
— Но Борн не убивал Тигартена!
— Это знаем ты и я. Но если полистать его досье, то там есть краткое упоминание о душевной болезни, которое всплывет, едва следователь потребует материалы, касающиеся Борна.
— Это была амнезия, не имеющая ничего общего с комплексом насилия.
— Черта с два, дело обстоит гораздо хуже: человек не помнит, что он делал.
— Мне плевать, помнит он или не помнит... В этом эпизоде что-то нечисто. Чутье подсказывает мне, что убийство Тигартена каким-то образом связано с «Медузой». Где-то что-то замкнуло, информация была перехвачена, в игру ввели чертову дюжину отвлекающих ходов...
— Мне казалось, что я говорю и понимаю по-английски так же хорошо, как и ты, — сказал Холланд, — но сейчас я не улавливаю ход твоих мыслей.
— Тут и улавливать нечего: никакой арифметики, никакой алгебры. У меня нет фактов... Но «Медуза» как-то с этим связана.
— В случае, если бы ты дал показания под присягой, я смог бы привлечь к суду Бартона, председателя Комитета начальников штабов, и, конечно, Аткинсона из Лондона.
— Оставь их в покое. Установи за ними слежку, но не топи их шлюпки, адмирал. Как и в случае с «уходом» Суэйна, мухи рано или поздно слетятся на мед...
— И что ты предлагаешь?
— То, что сказал, когда вошел сюда. Ничего не предпринимать: в этой игре надо уметь ждать. — Неожиданно Алекс со всего размаху стукнул тростью по столу. — Черт меня возьми со всеми потрохами, но это — «Медуза». Иначе быть не может!
* * *Плешивый старик с изможденным лицом с трудом поднялся со скамьи в церкви Святого Причастия, расположенной в Нёйи-сюр-Сен, предместье Парижа. Он направился ко второй исповедальне слева от притвора. Откинув черную шторку, он вошел внутрь и тяжело опустился на колени перед черной деревянной решеткой.
— Ангелюс Домини, сын Божий, — раздался голос. — Ты хорошо себя чувствуешь?
— Значительно лучше благодаря вашей щедрости, монсеньер.
— И слава Богу! Чем ты порадуешь меня сегодня? Что там в Андерлехте? Что может сообщить солдат моей верной армии?
— Мы рассредоточились по всей округе и работали не покладая рук последние восемь часов, монсеньер. Мы установили, что из Штатов прилетели два американца и сняли комнату в семейном пансионе, расположенном через улицу от того кафе. Они выехали буквально через несколько минут после взрыва.
- Идентификация Борна - Роберт Ладлэм - Шпионский детектив
- Возвращение Матарезе - Роберт Ладлэм - Шпионский детектив
- Предупреждение Эмблера - Роберт Ладлэм - Шпионский детектив
- Опознавательный знак - Виктор Александрович Байдерин - Детские приключения / Шпионский детектив
- Дай умереть другим - Сергей Донской - Шпионский детектив
- Женщина с Мальты - Эдвард Айронс - Шпионский детектив
- Ключ к Ребекке - Кен Фоллетт - Шпионский детектив
- Эскорт для предателя - Дэвид Игнатиус - Шпионский детектив
- Голдфингер. Операция «Удар грома». Шпион, который любил меня - Ян Флеминг - Шпионский детектив
- Охотники за прошлым - Лев Прозоровский - Шпионский детектив