Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То ли королевское напутствие возымело свое действие, то ли Аскеровы покровители постарались, но за все девять дней своего путешествия Аскер нигде не задержался, и ни одна досадная неприятность не встретилась на его пути, кроме, разумеется, удушливых миазмов Глеринских болот.
Леса Корвелы, в месяце кутлирен едва покрытые пушком молодых листьев, теперь буйно зеленели. Золотистые солнечные пятна ложились на пышное разнотравье полян, и птичьи трели не смолкали под зелеными сводами. В эти дни раннего лета вечная природа цвела, как никогда, возродившись в своих бессмертных творениях.
На этом жизнеутверждающем фоне вести с западных границ Эстореи казались полнейшим кошмаром. Военные действия развернулись там в полную силу. Аргелен наступал, Эсторея отбивалась, с той и с другой стороны имелись раненые и убитые. Аргеленские корабли однажды даже подплывали к Пилору, но все до одного были потоплены. Хотя новости обо всем этом и попадали к Аскеру в крайне искаженном виде, через слухи, но он отсеивал всякую словесную шелуху и вылавливал из досужих россказней то, что ему требовалось, и эти новости его не очень-то беспокоили. Гораздо больше его встревожило известие о том, что в Фан-Суор пропали еще два дозорных отряда. Правда, на следующем постоялом дворе число вновь пропавших отрядов возросло до четырех, а когда заходила речь об общем количестве пропавших отрядов, то кумушки авторитетно приводили число шесть как несчастливое, и так далее.
Аскера встревожила не скорость обрастания фактов всякими «уточняющими» сведениями, а сам факт пропажи новых отрядов. Об аргеленских и броглонских колдунах он не знал ничего наверняка — лишь разрозненные байки да легенды, и потому собственных предположений строить было не на чем. Оставалось только одно: ехать в Айлароллу как можно скорей, чтобы так же скоро вернуться.
Десятого немастеф, влетев в южные ворота Айлароллы, Аскер, никуда не заезжая, направил своего берке к королевскому дворцу. Доскакав туда едва ли за двадцать минут и нигде не заблудившись, он осадил Сельфэра перед воротами и спросил, может ли король принять его.
— Короля здесь нет, — флегматично ответил ему разомлевший на солнце привратник. — Он в Лиалурине.
На резонный вопрос Аскера, где это находится, привратник только вяло махнул рукой куда-то к северо-востоку. Более вразумительного ответа от него добиться не удалось.
Отъехав от королевского дворца два квартала, Аскер остановил первого встречного и у него поинтересовался, где находится Лиалурин.
Вытерев пот со лба и отдышавшись как следует, толстый мещанин ответил:
— Лиалурин? Да кто ж не знает! Это летняя резиденция нашего короля Лиэрина Клавигера, да продлятся его годы на этом свете! Вот что, господин: поезжайте через северные ворота, и там будут две дороги: одна в Уэрлерион, на север, так вы по ней не едьте, вам не туда, а другая — на северо-восток, в Лиалурин. Вот эта-то самая вам и нужна.
— А далеко ли ехать, почтеннейший?
— Ехать-то? Далеко ли — как сказать? К ночи поспеете, там всего-то двадцать пять гин.
Аскер с трудом подавил улыбку: солнце стояло в самом зените, и он не то что верхом на таком скакуне, как Сельфэр, а пешком дошел бы до Лиалурина еще к вечеру.
Поблагодарив прохожего, Аскер выскочил из северных ворот точно так же, как незадолго перед этим вскочил в южные, и, действительно, увидел дорогу, уходившую вправо от основной. Свернув на нее, он пришпорил Сельфэра, и через два часа из-за верхушек деревьев показались башни Лиалурина.
Летняя королевская резиденция занимала площадь, равную площади всей Айлароллы с предместьями впридачу. Фруктовые сады, парки, охотничьи угодья во все стороны разбегались от летнего дворца, который придворные игриво именовали дачей. О размерах этой дачи судить не нам: четыре этажа, один большой зал и два поменьше, сто сорок три комнаты, а также кухни, склады, погреба, загоны, зверинец и многое другое. Но такие поистине королевские размеры не были излишеством: король Лиэрин любил шумное общество, и вместе с ним в летнюю резиденцию переезжала половина двора. С утра до ночи в Лиалурине не смолкали веселый гомон, музыка и пение.
Пение — это было первое, что услышал Аскер, подъезжая к Лиалурину. Угодья короля начинались у ажурного деревянного мостика, перекинутого через небольшую речку. Проезжая мостик, Аскер увидел, как по речке проплывает лодка. В лодке сидели двое, кавалер и дама. Кавалер греб, а дама пела, подняв к небу глаза цвета молодой травы. Услышав цокот копыт берке по мосту, дама опустила глаза от небес, чтобы посмотреть, кто едет. Аскер, не сбавляя галопа, бросил быстрый взгляд в лодку, и их глаза встретились. Он только и успел заметить во взоре дамы удивление и любопытство, вызванное появлением незнакомца, и поехал дальше.
— Кто это проехал? — спросил кавалер, сидевший спиной к мосту.
— Не знаю, Латриэль, — ответила дама. — Это не из наших земель. Любопытно, мне кажется, я его уже где-то видела.
И дама начала новую песню, томно-мечтательную, а кавалер улыбнулся, приняв слова песни на свой счет.
Король Лиэрин Клавигер доканчивал второй завтрак, когда ему доложили о приезде посла из Эстореи.
— Просите сюда, — сказал король, вставая из-за стола.
Двери открыли, и лакеи пропустили вперед Аскера.
«Маленький посланник», — подумал король. Он мог позволить себе так думать не только по причине своего королевского сана: росту король был выше среднего, и его мощные мускулы, пусть и несколько подзаплывшие жирком, внушали уважение всем его подданным. От его зычного баса сотрясались своды дворцов, а широкая окладистая борода волнами спадала на грудь.
— Приветствую вас, посланник Эстореи, — сказал король Аскеру, делая в его сторону один шаг. — В нашем королевстве всегда рады гостям, если они пришли с миром.
— Государь, мой король Аолан Валесиар ничего не жаждет так, как мира, — сказал Аскер, кланяясь. — С этой целью он и прислал меня, Лио Фархан Аскера, дабы засвидетельствовать дружественные отношения Эстореи ко всем ее соседям, кто не желает ей зла, а также с другой целью, иного характера.
— И что же это за цель? — полюбопытствовал король.
Аскер нарочито оглянулся по сторонам.
— Она предназначена не для всяких ушей, государь.
— Что ж, тогда пройдемте в мой кабинет, господин Аскер, — сказал король, жестом приглашая Аскера следовать за ним.
Усевшись в широкое кресло, король удобно умостил в нем свое крупное тело, заняв все пространство между перилами. Аскер тоже присел, облокотившись на правый подлокотник, причем на оставшемся месте могли свободно разместиться еще двое таких, как он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Там, за синими морями… (дилогия) - Елена Кондаурова - Фэнтези
- Белая неко, серый Dodge (СИ) - Моисеев Константин - Фэнтези
- Киммерийский аркан - Михаил Боровых - Периодические издания / Фэнтези
- Серый ворон - Михаил Атаманов - Фэнтези
- Властелин Хаоса - Роберт Джордан - Фэнтези
- Заря в Академии Крови - Елена Кароль - Фэнтези
- An die Musik - Урсула Ле Гуин - Фэнтези