Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ты завел собаку? – говорит Аслейк
Неожиданно, говорит он
Это щенок? – говорит он
и я отвечаю, что взялся присмотреть за собакой бергенского знакомца, это не щенок, просто маленькая собачка, говорю я, а Аслейк спрашивает, не моего ли Тезки собака, и я отвечаю, да, его, а Аслейк говорит, что я часто говорил, что хочу завести собаку, вот он и подумал, что я в конце концов ее завел
Нет, говорю я
и ставлю Браге на пол, а он несколько раз тявкает на Аслейка, который протягивает к нему руку, Браге обнюхивает руку и успокаивается
Его зовут Браге, говорю я
Неплохая кличка для собаки, говорит Аслейк
а я смотрю, как Браге выскакивает на улицу, скачет в снегу, потом поднимает лапу и писает
Я с утречка расчистил твою дорогу, говорит Аслейк
А снег сызнова повалил, говорит он
На Дюльгье редко когда столько снегу выпадает, говорю я
Раз в несколько лет, говорит он
и мы всё стоим, и я чувствую усталость, но замечаю, что Аслейку охота поболтать, и мне только и остается пригласить его в дом
Заходи, говорю я
А ты не против? – говорит он
Нет, конечно, говорю я
Долго же ты колебался, приглашать меня или нет, говорит он
Заходи, добро пожаловать, говорю я
Ну вот, говорит он
Холодно в дверях-то стоять, говорю я
Да, говорит Аслейк
и добавляет, что кое-что мне принес, идет к трактору, достает из кабины два пакета и идет, как бы протягивая их мне
У меня есть кое-что для тебя, говорит он
Ты ведь догадываешься, что это, говорит он
и протягивает мне пакеты, благоухающие свежекопчеными бараньими ребрышками, и я вижу, что один пакет почти доверху наполнен порезанными бараньими ребрышками, а в другом лежит несколько большущих кусков филе лютефиска, каждый из которых тщательно запакован в отдельный пластиковый мешочек
Спасибо тебе, говорю я
Так оно полагается, говорит Аслейк
Ты – мне, я – тебе, говорит он
Спасибо, говорю я
и стою с пакетом в каждой руке, они приятно оттягивают плечи, щедро их Аслейк наполнил, думаю я
Нынешний год у меня был большой улов, говорит Аслейк
Ты заметил? – говорит он
Вот я и принес тебе больше обычного, говорит он
Да, говорю я
И тому есть причина, говорит Аслейк
Да, говорю я
и настает тишина
Дело в том… – говорит Аслейк
Да, говорю я
Дело в том, что в этом году мне хотелось бы подарить Сестре на Рождество картину побольше, говорит он
Маленьких у нее достаточно, говорит он
Я ведь всегда получал одну из самых маленьких картин, говорит он
Даже заподозрил, что ты специально писал маленькие картины, чтобы подарить мне, говорит Аслейк
и я слышу, о чем он толкует, и думаю, что вообще-то я, наверно, и впрямь так поступал, но в последнее время почти что вовсе не писал маленьких картин, их у меня осталось совсем мало, пожалуй четыре-пять, так что Аслейк спокойно может получить картину побольше, но самую последнюю, с андреевским крестом, он не получит, это уж точно, пусть лучше забирает обратно и ребрышки, и рыбу, хотя было бы очень жаль, ведь Аслейк готовит превосходные ребрышки, и лютефиск у него каждый год хоть куда, не говоря уже о шкварках, ну да ничего, уж мы как-нибудь договоримся, какую картину он получит, только вот у Аслейка тонкое чутье на картины, он вроде как сразу видит, хорошая картина или плохая, и выбирает всегда самую лучшую, ну, из тех маленьких картин, какие я до сих пор предоставлял ему на выбор, думаю я, а Аслейк говорит, что у Сестры мои картины теперь повсюду, в коридоре, в гостиной, на стене возле лестницы, сразу и не упомнишь, где только она их не развесила, а над диваном у нее аж три маленькие картины, хотя одна большая смотрелась бы там лучше, говорит он, вот ему и хочется в этом году подарить ей картину побольше, и я говорю, само собой, так будет просто здорово, ведь он и правда всегда получал от меня одну из самых маленьких картин, но раньше я об этом не задумывался, хотя так оно и есть, он совершенно прав, говорю я
В этом году выберешь себе одну из картин побольше, говорю я
а Аслейк говорит, что не хочет настаивать и выглядеть наглецом, но был бы благодарен, если б мог забрать картину уже сегодня, Рождество-то не за горами, и он завернет картину в нарядную рождественскую бумагу с гномами, ангелочками и всем прочим, обвяжет красивой красной ленточкой, а на открытке напишет: Моей любимой сестре Гуро, так он говорит, и вот еще что, в последние годы он спрашивал об этом каждый раз, но было бы замечательно, кабы я вместе с ним поехал к Сестре праздновать Рождество, их ведь всего двое, так что было бы очень приятно, если бы я составил им компанию, да и на лодке вдвоем, а не в одиночку, понятно, куда приятнее и надежнее, говорит он, для него была бы большая радость и большая польза, если бы я поехал вместе с ним праздновать Рождество у Сестры, это ведь далеко вверх по Согне-фьорду, до Эйгны на Боте чуть не целый день добираться, говорит он, но он издавна каждый год туда ездит, туда и обратно, говорит он
Ты называешь ее просто Сестра? – говорю я
и думаю, с какой стати я об этом спрашиваю
Ну да, говорит Аслейк
Я всегда называю ее просто Сестра, говорит Аслейк
Так-так, говорю я
А зовут ее Гуро, говорит Аслейк
Так-так, говорю я
Ну да, Гуро, говорит он
и мы оба умолкаем
Да ты заходи в дом, говорю я
и Аслейк благодарит, входит в коридор, а я подзываю Браге, и он вбегает в коридор, останавливается и отряхивается, снег летит во все стороны, я затворяю дверь, а Аслейк говорит, что не может зайти в комнату, или в мастерскую, или как уж там ее назвать, сапоги-то в снегу, и, если можно, он скинет их и выберет картину уже сегодня, вот было бы хорошо, и я говорю, конечно, заходи, я всегда тебе рад, а Аслейк говорит, что охотно снимет и теплый комбинезон, хоть это и малость хлопотно, так он говорит, снимает сапоги и меховую шапку, расстегивает молнию на груди теплого комбинезона, начинает выбираться из него и говорит, что с этой одежей много мороки, зато тепло, это уж точно, говорит он
А Сестру мою зовут Гуро, говорит Аслейк
Ну да, говорю я
и думаю, удивительно, ведь и ту, к которой я заходил в Бергене и у которой ночевал Браге, тоже зовут Гуро, а имя-то не самое распространенное, хотя, возможно, в свое время в провинции было вполне обычным, думаю я
А собаку зовут Браге, говорю я
Вот шельма, говорит Аслейк
и опять тянется рукой к Браге, и тот подходит к Аслейку и раз-другой лижет ему руку, а Аслейк немного ерошит ему шерстку, и они уже друзья
Браге, Браге, говорит Аслейк
и добавляет, что
- От повара к шефу - Наталья Владимировна Федорова - Русская классическая проза
- Коллега Журавлев - Самуил Бабин - Драматургия / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Тернистый путь к dolce vita - Борис Александрович Титов - Русская классическая проза
- Белый вождь. Отважная охотница. - Майн Рид - Русская классическая проза
- И в горе, и в радости - Мег Мэйсон - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Картина на холсте, или История никому неизвестного художника - Ника Александровна Миронова - Прочие приключения / Русская классическая проза
- Хроники города М. Сборник рассказов - Владимир Петрович Абаев - Русская классическая проза / Прочий юмор / Юмористическая проза
- Похищая звёзды - Анастасия Дебра - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Неоконченная повесть - Алексей Николаевич Апухтин - Разное / Русская классическая проза
- Русский вопрос - Константин Симонов - Русская классическая проза