Рейтинговые книги
Читем онлайн Другое имя. Септология I-II - Юн Фоссе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 84
длинными ушами, которые спускаются до длинной седой бороды

Ты завел собаку? – говорит Аслейк

Неожиданно, говорит он

Это щенок? – говорит он

и я отвечаю, что взялся присмотреть за собакой бергенского знакомца, это не щенок, просто маленькая собачка, говорю я, а Аслейк спрашивает, не моего ли Тезки собака, и я отвечаю, да, его, а Аслейк говорит, что я часто говорил, что хочу завести собаку, вот он и подумал, что я в конце концов ее завел

Нет, говорю я

и ставлю Браге на пол, а он несколько раз тявкает на Аслейка, который протягивает к нему руку, Браге обнюхивает руку и успокаивается

Его зовут Браге, говорю я

Неплохая кличка для собаки, говорит Аслейк

а я смотрю, как Браге выскакивает на улицу, скачет в снегу, потом поднимает лапу и писает

Я с утречка расчистил твою дорогу, говорит Аслейк

А снег сызнова повалил, говорит он

На Дюльгье редко когда столько снегу выпадает, говорю я

Раз в несколько лет, говорит он

и мы всё стоим, и я чувствую усталость, но замечаю, что Аслейку охота поболтать, и мне только и остается пригласить его в дом

Заходи, говорю я

А ты не против? – говорит он

Нет, конечно, говорю я

Долго же ты колебался, приглашать меня или нет, говорит он

Заходи, добро пожаловать, говорю я

Ну вот, говорит он

Холодно в дверях-то стоять, говорю я

Да, говорит Аслейк

и добавляет, что кое-что мне принес, идет к трактору, достает из кабины два пакета и идет, как бы протягивая их мне

У меня есть кое-что для тебя, говорит он

Ты ведь догадываешься, что это, говорит он

и протягивает мне пакеты, благоухающие свежекопчеными бараньими ребрышками, и я вижу, что один пакет почти доверху наполнен порезанными бараньими ребрышками, а в другом лежит несколько большущих кусков филе лютефиска, каждый из которых тщательно запакован в отдельный пластиковый мешочек

Спасибо тебе, говорю я

Так оно полагается, говорит Аслейк

Ты – мне, я – тебе, говорит он

Спасибо, говорю я

и стою с пакетом в каждой руке, они приятно оттягивают плечи, щедро их Аслейк наполнил, думаю я

Нынешний год у меня был большой улов, говорит Аслейк

Ты заметил? – говорит он

Вот я и принес тебе больше обычного, говорит он

Да, говорю я

И тому есть причина, говорит Аслейк

Да, говорю я

и настает тишина

Дело в том… – говорит Аслейк

Да, говорю я

Дело в том, что в этом году мне хотелось бы подарить Сестре на Рождество картину побольше, говорит он

Маленьких у нее достаточно, говорит он

Я ведь всегда получал одну из самых маленьких картин, говорит он

Даже заподозрил, что ты специально писал маленькие картины, чтобы подарить мне, говорит Аслейк

и я слышу, о чем он толкует, и думаю, что вообще-то я, наверно, и впрямь так поступал, но в последнее время почти что вовсе не писал маленьких картин, их у меня осталось совсем мало, пожалуй четыре-пять, так что Аслейк спокойно может получить картину побольше, но самую последнюю, с андреевским крестом, он не получит, это уж точно, пусть лучше забирает обратно и ребрышки, и рыбу, хотя было бы очень жаль, ведь Аслейк готовит превосходные ребрышки, и лютефиск у него каждый год хоть куда, не говоря уже о шкварках, ну да ничего, уж мы как-нибудь договоримся, какую картину он получит, только вот у Аслейка тонкое чутье на картины, он вроде как сразу видит, хорошая картина или плохая, и выбирает всегда самую лучшую, ну, из тех маленьких картин, какие я до сих пор предоставлял ему на выбор, думаю я, а Аслейк говорит, что у Сестры мои картины теперь повсюду, в коридоре, в гостиной, на стене возле лестницы, сразу и не упомнишь, где только она их не развесила, а над диваном у нее аж три маленькие картины, хотя одна большая смотрелась бы там лучше, говорит он, вот ему и хочется в этом году подарить ей картину побольше, и я говорю, само собой, так будет просто здорово, ведь он и правда всегда получал от меня одну из самых маленьких картин, но раньше я об этом не задумывался, хотя так оно и есть, он совершенно прав, говорю я

В этом году выберешь себе одну из картин побольше, говорю я

а Аслейк говорит, что не хочет настаивать и выглядеть наглецом, но был бы благодарен, если б мог забрать картину уже сегодня, Рождество-то не за горами, и он завернет картину в нарядную рождественскую бумагу с гномами, ангелочками и всем прочим, обвяжет красивой красной ленточкой, а на открытке напишет: Моей любимой сестре Гуро, так он говорит, и вот еще что, в последние годы он спрашивал об этом каждый раз, но было бы замечательно, кабы я вместе с ним поехал к Сестре праздновать Рождество, их ведь всего двое, так что было бы очень приятно, если бы я составил им компанию, да и на лодке вдвоем, а не в одиночку, понятно, куда приятнее и надежнее, говорит он, для него была бы большая радость и большая польза, если бы я поехал вместе с ним праздновать Рождество у Сестры, это ведь далеко вверх по Согне-фьорду, до Эйгны на Боте чуть не целый день добираться, говорит он, но он издавна каждый год туда ездит, туда и обратно, говорит он

Ты называешь ее просто Сестра? – говорю я

и думаю, с какой стати я об этом спрашиваю

Ну да, говорит Аслейк

Я всегда называю ее просто Сестра, говорит Аслейк

Так-так, говорю я

А зовут ее Гуро, говорит Аслейк

Так-так, говорю я

Ну да, Гуро, говорит он

и мы оба умолкаем

Да ты заходи в дом, говорю я

и Аслейк благодарит, входит в коридор, а я подзываю Браге, и он вбегает в коридор, останавливается и отряхивается, снег летит во все стороны, я затворяю дверь, а Аслейк говорит, что не может зайти в комнату, или в мастерскую, или как уж там ее назвать, сапоги-то в снегу, и, если можно, он скинет их и выберет картину уже сегодня, вот было бы хорошо, и я говорю, конечно, заходи, я всегда тебе рад, а Аслейк говорит, что охотно снимет и теплый комбинезон, хоть это и малость хлопотно, так он говорит, снимает сапоги и меховую шапку, расстегивает молнию на груди теплого комбинезона, начинает выбираться из него и говорит, что с этой одежей много мороки, зато тепло, это уж точно, говорит он

А Сестру мою зовут Гуро, говорит Аслейк

Ну да, говорю я

и думаю, удивительно, ведь и ту, к которой я заходил в Бергене и у которой ночевал Браге, тоже зовут Гуро, а имя-то не самое распространенное, хотя, возможно, в свое время в провинции было вполне обычным, думаю я

А собаку зовут Браге, говорю я

Вот шельма, говорит Аслейк

и опять тянется рукой к Браге, и тот подходит к Аслейку и раз-другой лижет ему руку, а Аслейк немного ерошит ему шерстку, и они уже друзья

Браге, Браге, говорит Аслейк

и добавляет, что

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Другое имя. Септология I-II - Юн Фоссе бесплатно.
Похожие на Другое имя. Септология I-II - Юн Фоссе книги

Оставить комментарий