Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да будем мы иметь здесь успех, о Сарасвати!
VI, 95. <Против болезни — с растением куштха>{*}
1 Ашваттха — место пребывания богов,
На третьем небе отсюда.
Там боги достали куштху —
Проявление бессмертия.
2 Золотой корабль двигался,
Золотые снасти — по небу.
Там боги достали куштху —
Цветок бессмертия.
3 Ты зародыш (целебных) трав
И зародыш снежных гор,
Зародыш всего сущего.
Сделай для меня здоровым этого (человека).
VI, 96. <Во искупление грехов>{*}
1 (Те) многочисленные травы,
Кому Сома — царь, с сотней обликов, —
Пусть, побужденные Брихаспати,
Они освободят нас от беды!
2 Пусть избавят они меня от того, что исходит от проклятия,
А также и от того, что исходит от Варуны,
А также от колодки Ямы
И от всякого прегрешения против богов!
3 Если глазом, мыслью и если речью
Мы оскорбили наяву (и) если во сне,
Пусть Сома с готовностью очистит для нас эти (грехи)!
VI, 97. <На победу>{*}
1 Могуча жертва, могуч Агни,
Могуч Сома, могуч Индра.
Чтобы я смог одолеть все вражеские отряды,
Мы, жертвователи Агни, хотим почтить (его) этим возлиянием.
2 Да будет удовлетворение, о Митра-Варуна вдохновенные!
Сделайте здесь набухшим от меда (наше) владычество, богатое потомством!
Далеко прочь прогоните Гибель!
Освободите нас от любого содеянного греха!
3 Вдохновляйтесь этим грозным героем!
За Индру держитесь вместе, друзья,
За покоряющего деревни, покоряющего коров, с дубиной в руке,
Покоряющего путь, с силой раздробляющего!
VI, 98. <К Индре — на победу>{*}
1 Пусть Индра побеждает! Пусть не терпит он поражений!
Пусть царствует он как верховный царь среди царей!
Будь здесь достойным прославления, восхваления,
Почитания, служения, поклонения!
2 Ты, о Индра, верховный царь, гордый славой.
Ты превосходишь людей.
Царствуй ты над этими племенами богов!
Да будет тебе долгая, нестареющая власть!
3 О Индра, ты царь восточной стороны,
А также ты (царь) северной стороны, о убийца Вритры, убийца врагов.
Где несутся потоки, это тобой завоевано.
С юга, о бык, идешь ты, достойный призывов.
VI, 99. <К Индре — на спасение>{*}
1 Я призываю тебя, Индра, из-за широкого пространства,
Тебя — в защиту от узости!
Я зову грозного стража
С многими именами, рожденного единственным.
2 (То) враждебное оружие, что сегодня
Поднимается, желая нас убить, —
Тут мы соединяем вокруг себя
Две руки Индры.
3 Мы соединяем вокруг себя две руки Индры-спасителя. Пусть он спасет нас! О бог Савитар! О царь Сома! Сделай меня хорошо настроенным — на счастье!
VI, 100. <Против яда>{*}
1 Боги дали, Сурья дал,
Небо дало, земля дала,
Три Сарасвати дали,
Единодушные, порчу яда.
2 О муравьи, вода, которую боги
Влили в вашу сухую землю,
Ею, порожденною богами,
Испортите этот яд!
3 Ты — дочь асуров,
Ты — сестра богов.
Родившись от неба, от земли,
Ты сделала яд лишенным сока.
VI, 101. <На мужскую силу>{*}
1 Стань быком, храпи,
Возрастай и расширяйся!
Пусть (твой) уд возрастает часть за частью!
Женщину им срази!
2 Чем вселяют бодрость в слабого,
Чем воодушевляют больного,
Этим, о Брахманаспати, сделай
Уд его тугим, как лук!
3 Я делаю твой уд тугим,
Как тетиву на луке.
Войди, как олень к лани,
С всегда неистощимым (удом)!
VI, 102. <На приобретение любви женщины>{*}
1 Как этот тягловый конь, о Ашвины,
Приходит вместе и продолжает путь вместе (со своей парой),
Так и мысль твоя со мной
Пусть приходит вместе и продолжает путь вместе!
2 Я подтягиваю к себе твою мысль,
Как мощный жеребец пристяжную кобылу.
Как трава, вырванная вихрем,
Пусть мысль твоя вьется вокруг меня!
3 Быстро руками Бхаги
Я вынимаю средство воздействия
Из мази, мадугхи,
Куштхи и нарда.
VI, 103. <Против врагов, чтобы их связать>{*}
1 Пусть вас свяжет Брихаспати,
Пусть свяжет Савитар,
Свяжет Митра, Арьяман,
Свяжут Бхага, Ашвины!
2 Вместе — высших, вместе — низших,
А также связываю я вместе средних.
Индра охватил их привязью.
Вместе свяжи (и) ты их, Агни!
3 Те, что приходят воевать
Отрядами, со знаменами, —
Индра охватил их привязью.
Вместе свяжи (и) ты их, Агни!
VI, 104. <Против врагов, чтобы их связать>{*}
1 Привязыванием, связыванием
Недругов мы привязываем.
(Те) выдохи, что у них, и вдохи —
Силы жизни я срезал силой жизни.
2 Я сделал это привязывание,
Распаленное Индрой с помощью жара.
(Те) недруги, что у нас есть здесь, —
Привяжи ты их, о Агни!
3 Свяжите их, о Индра-Агни,
Союзники, и царь Сома!
Пусть Индра с Марутами
Сделает привязывание врагам
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Японские народные сказки - Автор неизвестен Народные сказки - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература