Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Охваченный смертями, которых тысяча.
В согласии с Ямой, с отцами
Подними ты его на высший небосвод!
VI, 85. <Против якшмы>{*}
1 Пусть варана, это божественное
Лесное дерево, удержит (якшму)!
Якшма, которая вошла в этого (человека),
Ее боги тоже удержали.
2 Словом Индры,
Митры и Варуны,
Словом всех богов
Мы удерживаем твою якшму.
3 Как Вритра запрудил эти
Всегда движущиеся воды,
Так я вместе с Агни
Вайшванарой удерживаю твою якшму.
VI, 86. <На превосходство>{*}
1 Вождь Индры, вождь неба,
Вождь земли — этот (человек),
Вождь всего сущего.
Стань ты единственным вождем!
2 Океан повелевает потоками,
Агни — владыка земли,
Луна повелевает созвездиями.
Стань ты единственным вождем!
3 Ты самодержец асуров,
Вершина людей,
Ты участник (доли) богов.
Стань ты единственным вождем!
VI, 87. <На помазание царя>{*}
1 Тебя я привел. Ты стал среди нас.
Твердо стой непоколебимый!
Да пожелают тебя все племена!
Да не отпадет от тебя господство!
2 Будь только здесь, не отступай,
Непоколебимый как гора!
Твердо стой здесь, как Индра!
Здесь установи (свое) господство!
3 Индра поддержал этого (человека)
Твердо твердой жертвой.
За него пусть выскажется Сома
И этот Брахманаспати!
VI, 88. <На помазание царя>{*}
1 Твердо небо, тверда земля,
Тверд весь этот мир живых,
Тверды эти горы,
Тверд этот царь племен.
2 Твердо для тебя (пусть) царь Варуна,
Твердо (пусть) бог Брихаспати,
Твердо для тебя пусть Индра и Агни
Укрепят господство — твердо!
3 Твердый, непоколебимый, разбивай врагов!
Враждующих (с нами) покори себе!
(Пусть) все стороны света (станут) единомысленными, согласными!
Тебе, твердому, пусть соответствует здесь собрание!
VI, 89. <Привораживание мужчины — с волосом>{*}
1 Это вот голова любимого (?),
Мужество, данное Сомой, —
Тем, что рождено из нее,
Мы воспламеняем твое сердце!
2 Мы воспламеняем твое сердце!
Мы воспламеняем твою мысль!
Как дым — в одну сторону с ветром,
Так мысль твоя пусть следует за мной!
3 Ко мне тебя (пусть) Митра-Варуна,
Ко мне (пусть) богиня Сарасвати,
Ко мне тебя (пусть) середина земли,
Пусть оба (ее) края привлекут!
VI, 90. <Против стрелы Рудры>{*}
1 (Ту) стрелу, что Рудра метнул
В твои члены и в сердце,
Ее мы сейчас вырываем
У тебя, ломая на куски.
2 Те сто сосудов,
Что находятся в твоих членах, —
Из всех них мы
Вызываем яд наружу.
3 Поклон тебе, Рудра, когда ты мечешь (стрелы)!
Поклон нацеленной (стреле)!
Поклон выпускаемой (стреле)!
Поклон попавшей (стреле)!
VI, 91. <Против болезней — с амулетом из ячменных зерен>{*}
1 Этот ячмень глубоко запахали
Упряжками из восьми, упряжками из шести.
Им я заставляю уйти прочь
Хворь из твоего тела.
2 Вниз дует ветер,
Вниз палит солнце,
Вниз доится корова —
Вниз пусть сгинет твоя хворь!
3 Воды поистине исцеляют,
Воды изгоняют болезни,
Воды исцеляют всё —
Пусть создадут они тебе целебное средство!
VI, 92. <На успех коня>{*}
1 Будь, о конь, быстрым (как) ветер, когда (тебя) запрягают!
Мчись по воле Индры со скоростью мысли!
Пусть запрягут тебя Маруты, обладатели всего!
Пусть Тваштар вложит скорость в твои ноги!
2 (Та) скорость, о скакун, что вложена в тебя тайно,
А также (та), что была дарована ястребу, ветру,
С помощью этой силы ты, о конь, сильный,
Выиграй это состязание, достигая цели в борьбе!
3 Тело твое, о конь, везущее тело,
Пусть примчится к радости для нас, защите для тебя!
Неоступающийся, великий, бог для поддержки,
Пусть он установит свой свет, как (солнце) на небе!
VI, 93. <На помощь богов>{*}
1 Яма, смерть, убийца зла, разрушитель,
Коричневый Шарва, стрелок с темными кудрями,
Божественный род, поднявшийся вместе с войском, —
Пусть они избегают наших героев!
2 Мыслью, возлиянием, пламенем, жиром
Шарве-стрелку и царю Бхаве —
Я совершаю поклонение им, достойным поклонения.
Пусть отведут они в другое место от нас (стрелы) с опасным ядом!
3 Спасите нас от (стрел) с опасным ядом, от смертельного оружия,
О Все-Боги, о Маруты, обладатели всего!
Агни-Сома, Варуна с чистой силой действия —
Да будем мы в милости у Ваты-Парджаньи!
VI, 94. <На согласие>{*}
1 Вместе ваши мысли мы сгибаем,
Вместе — обеты, вместе — замыслы.
(А) вы, те, что пребываете с противоречащими обетами,
Вас таких мы (тоже) вместе сгибаем!
2 Я хватаю (своей) мыслью (ваши) мысли.
Моему намерению следуйте со (своими) намерениями!
Я подчиняю ваши сердца своей воле.
Вертитесь вслед за моим ходом!
3 Сплетены для меня Небо-и-Земля,
Сплетена богиня Сарасвати,
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Японские народные сказки - Автор неизвестен Народные сказки - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература