Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Детектив вздрогнул.
— Как вы сказали?
— Пэз. Вроде бы.
Слоувей достал из карманов разнокалиберные бумажки, покопался в них и наконец нашел нужную запись: «Бернард Пэз, женат на Каролине Пэз, в девичестве Слайбутс». Детектив довольно хмыкнул. Один кусочек пазла сложился.
— Вам подлить ещё чая? — предложила Сайрена.
— Да, буду признателен, — согласился мужчина.
Слоувей с удовольствием выпил ещё чая с коржиками. Оценил сладкое, даже почти не поморщившись, когда услышал, что оно из рук той самой Φелиции Меззерли.
Время шло. Слоувей смотрел на часы, смотрел в окно, но ожидаемая им графиня так и не являлась. Не являлась и Лисси Меззерли, что тоже было странно. Может, встреча отменилась? Но тогда детектива бы поставили в известность. Или все же что-то случилось? Какое-то нехорошее предчувствие стало глодать детектива.
— Ниссима Трелуми, вы не видели случайно, не ожидал ли кто-нибудь около Проклятого дома сегодня где-то с полчаса назад.
- Εсли честно, я не смотрела в окно. Я убиралась в номере, а он, как вы знаете, в противоположном конце здания. Когда решила отдышаться и перешла в угловую гостиную, то увидела только вас, спешащего через площадь. А у вас была назначена встреча с кем-то около этого дома?
— Да, дело в том, что мы договорились на двенадцать часов, но до сих пор никого нет. Это странно, и я начинаю волноваться.
- Α с кем встреча?
— Вообще-то должна была приехать ее сиятельство графиня Телборн.
— Неужели?
— Но к этому времени еще собиралась подойти и нисса Меззерли.
— Лисси? А-а, так вот к кому она спешила на встречу!
— Что? Вы ее сегодня видели?
— Да, конечно. Лисси и Χелли заскочили ко мне без четверти двенадцать, чтобы отдать коржики. И сказали, что у них назначена встреча поблизости.
Детектив побледнел и поднялся с места.
— Ниссима Трелуми! Мне надо срочно выяснить кое-что.
Сайрена, тут же проникнувшись его серьезностью, вскочила с места.
— Что-то случилось с Лисси, нисс Слоувей?
— Я хотел бы думать, что ничего, но не могу утверждать это со стопроцентной уверенностью. Дело в том… дело в том, что сегодня и графиня, и Лисси собрались войти в Проклятый дом, чтобы посмотреть, в каком он состоянии.
— Они собрались войти внутрь? — ахнула Сайрена.
— К сожалению, да.
— Так что же мы стоим? — вскричала женщина и бросилась к выходу.
Бросив прощальный взгляд на недопитый чай и недоеденный коржик, детектив последовал за ней.
ГЛАВА 36, в которой Лисси начинает осмотр своей будущей кондитерской
Дверь захлопнулась с громким стуком, мгновенно отрезая вошедших от изнурительной жары, городского шума и основного источника света. Тусклые лучи проникали через щели на ставнях узких окон да из дверного проема, ведущего в просторную комнату напротив. Все замерли, пытаясь привыкнуть к густому полумраку. Из-за плотной вуали и далеко неидеального зрения графине пришлось сложнее всех.
— Кексик! — жалобно позвала она, срывая с головы шляпку.
Ответа на призыв не последовало. Да и сам призыв не улетел далеко, он растворился или скорее утонул в вязком сумраке, особенно плотном в дальних углах просторного холла и на верхних ступенях лестничных маршей, которые величаво изгибались по левую и правую руку от вошедших.
Тем не менее, дорoжка слегка смазанных cобачьих следов на пыльном полу выделялась отчетливо. Разводы пыли тянулись к распахнутым двустворчатым дверям напротив входа. Уинтер не отрываясь смотрела на эту рваную линию с плохо скрытым ужасом и обреченностью. «Дорога, — шептала она. — Снова дорога. Она даже Кекса увела!»
— Тетя, с Кексом все будет хорошо. Не волнуйтесь! — произнес Сай, но прозвучало это не слишком убедительно.
Лисси вертела головой, пытаясь разглядеть как можно больше. Она выпустила руку Хелли и сделала несколько шагов вперед, где и остановилась, практически уперевшись в спину Шака.
Лишившись опоры, Χелли испуганңо хлопнула ресницами и молча попятилась к выходу.
Лисси, погруженная в свои мечты и планы, на состояние окружающих людей внимания почти не обращала.
— Отпад! — протянула она, выглядывая из-за широкого мужского плеча. — Сколько места! Витрина поместится запросто! А может и не одна! И сыростью не пахнет! Α ведь дом заперт уже бог знает сколько лет!
— Десять, — тихо и печально произнесла графиня, то ли сообщая эту информацию Лисси, то ли напоминая себе. — Его заперли почти десять лет назад.
— Но света нужно побольше. Факт! — продолжала тараторить Лисси, не особо вслушиваясь в слова графини.
Уинтер взялась за лорнет и попыталась осмотреть холл уже вооруженным взглядом.
— Чхи! — Лисси чихнула и смущенно извинилась.
Ее охотно простили, а Шак так и вовсе громогласно последовал ее примеру, а прочихавшись, повернулся к соседке лицом, пытаясь привлечь к себе внимание игрой бровей и блеском глаз из-под густой челки. Возможно, ввиду того, что в сумраке ни глаз, ни бровей особо не было видно, девушку больше привлекли архитектурные и интерьерные решения осматриваемого помещения.
— А пыли бы поменьше, — пробурчала она, аккуратно перемещаясь вдоль стенки.
В носу нещадно свербело.
— Я, пожалуй, дождусь вас на улице, — прошептала Хелли, уперевшись спиной в дверь.
Она аккуратно развернулась и несколько раз несмело пошевелила дверную ручку — дверь высокомерно проигнорировала ее робкие потуги. Хелли удвоила натиск — дверь задрожала, как от щекотки, но не уступила. Хелли дернула изо всех сил — дверь насмешливо хекнула и отбросила ручку, как ящерица хвост. Хелли взвизгнула и с ужасом уставилась на предмет в своих побелевших пальцах.
— Не волнуйтесь! — Сай попробовал применить успокаивающее воздействие и на вторую нервничающую даму в своем окружении. Нужно сказать, что и в этот раз тоже не преуспел.
— Что там у тебя? — Лисси с трудом оторвалась от изучения будущих владений и повернулась к подруге.
— В-в-вот, — чуть не плача сообщила та и вскинула руку с зажатым в ней трофеем.
— Не волнуйтесь! — сделал очередной заход Сай. — Сейчас все решим. У тети есть ключ!
— Кексик! — продолжала безнадежно взывать Уинтер.
- Кекс, который искал кекс - Алена Молоко Миска - Периодические издания / Русская классическая проза
- Я в другом мире - Пролог - Лиахим Миров - Попаданцы / Периодические издания
- Кого за смертью посылать - Михаил Успенский - Юмористическая фантастика
- Фу такими быть! Или мистер и миссис Фу - Кристина Юрьевна Юраш - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Ваше Сиятельство - 1 (иллюстрации) - Эрли Моури - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези / Фэнтези
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Бытовик в действии (СИ) - Лансон Натали - Юмористическая фантастика
- Античные битвы. Том I - Владислав Добрый - Боевик / Прочие приключения / Периодические издания / Прочий юмор
- Античные битвы. Том I (СИ) - Добрый Владислав - Юмористическая фантастика
- Исключительная - Ника Трейси - Любовно-фантастические романы / Периодические издания