Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он направился к площади зала совета и поручил стражнику объявить о нем.
– Доложи, что Клейдемос, сын Аристархоса, Клеоменид, командир четвертого отряда Фракии, просит, чтобы его приняли.
Вскоре его привели к эфору Эписфену, и тот улыбнулся, встречая его.
– Для меня большая честь приветствовать сына великого Аристархоса, благородного Клейдемоса. Мы наслышаны о твоих подвигах во Фракии. Почтенные отцы совета старейшин будут рады принять тебя в ближайшее время. Они захотят услышать подробный отчет о событиях в Византии, а также о положении регента Павсания, чье поведение очень тревожит нас. Я лично дам знать, когда тебя позовут. А сейчас тебя проводят в казармы, где ты сможешь набраться сил и отдохнуть. Я позабочусь о том, чтобы подготовили твой дом, который много лет пустовал. Старый слуга сторожил его, он расскажет о твоем имуществе и об илотах, которые возделывают твои земли.
– Благодарю, господин. Я буду ждать вызова, – сказал Клейдемос, отдал честь и последовал за стражником в сисситию. Пройдя по улицам пешком и ведя коня за собой, он миновал районы Питана и Киносура. Поравнявшись с Акрополем, Клейдемос посмотрел на фасад Медного дома – храма Афины, и ему вспомнилось, как в детстве он облачился в плащ Пелиаса и с ненавистью в сердце пошел смотреть на порку Бритоса. Он помнил звуки ударов плетью, словно это было вчера. Продолжая свой путь по извилистым улочкам города, Клейдемос размышлял о прошлом, пока его думы не были прерваны голосом стражника.
– Мы пришли, командир. Если хочешь, я отведу коня к твоему дому, там за ним присмотрят.
Клейдемос снял щит с седла, взял мешок и седельную сумку и прошел в казарму. В длинном узком помещении располагались тридцать две кровати, рядом с каждой стоял сундук. На стенах были стойки для копий и мечей, а также ряд крючков для шлемов и доспехов. В этом огромном пустом пространстве богатое оружие Клейдемоса больше напоминало украшение, чем орудие смерти.
Илот помог снять доспехи и сложил в сундук немногочисленную одежду и скромный багаж, а затем уведомил, что обед будет скоро подан в соседнем помещении. Клейдемос рухнул на небольшую кровать, на которую указал илот. На душе было тревожно. Ему вдруг захотелось броситься к дому Клеоменидов, оседлать коня и помчаться по горной тропе в поисках поляны, хижины и крикнуть: «Мама!» – так громко, чтобы услышали все, даже Критолаос, покоящийся в земле на краю леса; добраться до верхнего ручья, до хижины Караса, почувствовать хруст своих костей в крепких объятиях великана… О могучие боги, ждал ли его Карас? Пойдут ли они на охоту, достанут ли из пещеры лук царя? А может быть, Карас… Он должен был знать, где Антинея… Он спросит и тут же побежит к ней. «Глупец, – подумал он и провел рукой по лбу, – глупец, кого ты хочешь увидеть? Наверняка она вышла за пастуха или крестьянина. Ты даже не узнаешь ее. Не узнаешь тела, обезображенного тяжким трудом и беременностью… Не узнаешь душу, измученную и опустошенную напрасным ожиданием и в конце концов покорившуюся и угасшую под гнетом долгих лет рабства».
Все же Клейдемос хотел увидеть ее. Ему казалось, что даже теперь в самой глубине ее души могла еще теплиться искра прежней жизни, а в далеком закоулке ее сердца могла сохраниться привязанность к горным пастбищам Тайгета. Да, Клейдемос был намерен во что бы то ни стало отыскать Караса и попросить отвести к Антинее.
Хор громких голосов оторвал его от размышлений, и Клейдемос увидел, как в просторный зал со смехом и шутками вбежали тридцать обнаженных юношей. Это были члены сисситии Клейдемоса. Увидев новичка, они замешкались и остановились, затем один из них сделал шаг вперед и прикрикнул на остальных:
– Становись! В строй, я сказал! Перед вами командир фракийского отряда, разве вы не видите щит? Это сын великого Аристархоса, слышите меня? – Он обратился к Клейдемосу, который тем временем встал с койки: – Командующий, я Аинций, сын Онесикритоса, командир сисситии. Добро пожаловать! И прости, что не отдаю воинского приветствия. Устав запрещает делать это в обнаженном виде. Потерпи, люди наденут доспехи, и ты сможешь провести смотр во дворе, если пожелаешь.
– Благодарю, – ответил Клейдемос и махнул рукой, – но вы, вероятно, устали и проголодались. Разойдись! Готовьтесь к обеду. Я присоединюсь к вам в столовой.
После захода солнца подали еду, и Клейдемос сел за стол вместе с остальными, хотя предпочел бы уединиться. Он старался вести себя как обычно, чтобы не привлекать лишнего внимания со стороны властей. Клейдемос понимал, что план Павсания мог провалиться, но решил продолжить как ни в чем не бывало. Если что-то выйдет, тем лучше. С другой стороны, если по возвращении в Спарту Павсаний лишится власти, Клейдемос, конечно, не станет призывать илотов к восстанию, чтобы не посылать их на верную смерть. Так или иначе, было важно установить хорошие отношения с воинами. Почти все солдаты из фракийского отряда уже вернулись домой. Их рассказы должны были укрепить за Клейдемосом репутацию безупречного командира и храброго бойца. За ужином Клейдемос услышал отзвук своих слов, произнесенных двумя годами ранее во Фракии, и понял, что его высказывание успело облететь все казармы города. Речь шла о случае, когда из Византия прибыл с инспекцией офицер, который позволил себе ироничное замечание о хромой ноге Клейдемоса, на что тот ответил: «Я здесь для того, чтобы сражаться, а не для того, чтобы удирать».
Клейдемос понял, что в городе о нем ходили всевозможные слухи и что воины будут без конца расспрашивать его, пытаясь насытить свое любопытство. Молодым воинам прежде всего хотелось услышать рассказ о Фермопилах, поскольку Клейдемос был единственным выжившим спартанцем, наблюдавшим это сражение. Кто-то спросил о Павсании: правда ли, что тот жил и одевался по персидской моде, собрал личную армию и собирался вернуться в Спарту? И хотя никто не осмеливался спрашивать открыто, более всего их интересовала невероятная история о том, как Клейдемос спасся от волков на Тайгете, нашел брата Бритоса и сражался с ним при Платеях. Как он вернул себе место среди равных, несмотря на то что был хромым изгоем без наследства? Клейдемос намеренно пропускал мимо ушей намеки на эти вопросы, но дал понять, что, хотя на
- Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира - Валерио Массимо Манфреди - Историческая проза / Исторические приключения / Русская классическая проза
- Пропавшее войско - Валерио Массимо Манфреди - Исторические приключения
- Последний легион - Валерио Манфреди - Исторические приключения
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Последний спартанец. Разгромить Ксеркса! - Виктор Поротников - Исторические приключения
- Золотая роза с красным рубином - Сергей Городников - Исторические приключения
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Ларец Самозванца - Денис Субботин - Исторические приключения
- ОКО 2075: Часть 3 - Евгений Владимирович Соколов - Научная Фантастика / Прочие приключения