Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Альцест
А я вам говорю…
Селимена
Довольно, господа!Пройдемся лучше мы сейчас немного, да?..Как! Вы уходите? Спешите?
Клитандр и Акаст
Мы? Нимало.
Альцест
(Селимене)
А если б и ушли? Вас это б испугало?
(Клитандру и Акасту.)
Угодно вам иль нет — я вас предупрежу:Я только после вас сегодня ухожу.
Акаст
(Селимене)
Коль вам присутствие мое не надоело,Весь день свободен я и ваш слуга всецело.
Клитандр
Мне только во дворец заехать на прием{96},До вечера же я располагаю днем.
Селимена
(Альцесту)
Вы шутите?
Альцест
О нет! Проверить я решился,Угодно ль вам, чтоб я отсюда удалился.
Явление восьмое
Те же и Баск.
Баск
(Альцесту)
К вам, сударь, человек, он хочет видеть васПо делу спешному, немедля, сей же час.
Альцест
Скажи, что у меня нет спешных дел.
Баск
Как можно!Он, сударь, говорит, что дело неотложно.На нем, сударь, мундир и с золотом…
Селимена
Кто там?Узнай, иль пусть войдет.
Баск уходит.
Явление девятое
Альцест, Селимена, Элианта, Филинт, Акаст, Клитандр, жандарм.
Альцест
(жандарму)
А? Что угодно вам?Прошу вас…
Жандарм
Сударь мой! Два слова к вам имею.
Альцест
Но поделитесь вслух вы новостью своею.
Жандарм
Из управления{97} имею я приказПросить пожаловать туда немедля вас.
Альцест
Меня?
Жандарм
Да, сударь мой, вас лично.
Альцест
Для чего же?
Филинт
Наверное, Оронт, — так на него похоже.
Селимена
Как?
Филинт
Вышел спор у них. Так, из-за пустяков.Хвалою не почтил Альцест его стишков.Должно быть, там хотят устроить примиренье.
Альцест
Ну нет! Во мне они не встретят одобренья.
Филинт
Но если есть приказ, то надо вам пойти.
Альцест
К чему судилище нас может привести?Иль должен буду я хвалить по приговоруСтихи, что вызвали меж нами эту ссору?Э, нет! Свои слова назад я не возьму:Стишонки скверные.
Филинт
Смягчитесь вы к нему.
Альцест
Я на своем стою: они невыносимы.
Филинт
Одумайтесь, прошу, вы слишком нетерпимы!Пойдемте!
Альцест
Я пойду, но в мире власти нет,Чтоб вырвать у меня желанный ей ответ.
Филинт
Идем!
Альцест
Пока меня король сам не заставил,Чтоб я подобные стихи хвалил и славил,Я буду утверждать, что плох его сонетИ петли за него достоин сам поэт!
Акаст и Клитандр смеются.
О, гром и молния! Не думал я, признаться,Что так забавен я!
Селимена
Пора вам отправляться.
Альцест
Иду, сударыня, но тотчас возвращусьИ правды я от вас любой ценой добьюсь!
Действие третье
Явление первое
Клитандр, Акаст.
Клитандр
Любезный мой маркиз! Признаться, мне завидно —Ты так доволен всем, так весел очевидно,Но без обиняков, по чести мне открой:Что служит поводом для радости такой?
Акаст
Я вижу, черт возьми, по размышленье зрелом,Что грусть была бы мне неподходящим делом.Я молод, не дурен, есть средства у меня,Есть имя звучное и знатная родня,И хоть всем этим я обязан предков славе,Но все ж на чин любой рассчитывать я вправе.А что касается моих сердечных дел(Что, право, главное), я ловок в них и смел.Не раз причиною бывал я увлеченья,И к чести не одно мне служит приключенье;К тому же одарен и вкусом и умом,Могу беседовать свободно обо всем;Есть у меня апломб во взглядах и сужденьях;Я видное лицо на первых представленьях,Аплодисментам знак всегда я подаю,И ценят похвалу небрежную мою;Могу похвастаться весьма приличной миной,Зубами чудными и талией осиной;Как одеваюсь я, признаешь ты и сам,Что тут я сто очков вперед любому дам;Ценим я королем, любим прекрасным полом,Так почему же мне не быть всегда веселым?В таких условиях, маркиз, в стране любойМне, кажется, легко довольным быть собой.
Клитандр
Но если вам любовь дается так свободно,К чему же тратить здесь вздыхания бесплодно?
Акаст
Бесплодно? Черт возьми, ну нет! Я не из тех,Что сносят холодность и терпят неуспех.Кто жалок, некрасив, пусть, без ума влюбленный,Терзается у ног богини непреклонной.Пусть неудачники, вздыхая без конца,Слезами размягчить стараются сердца,Стремясь путем мольбы и длительной осадыДобиться наконец желаемой награды.Но мне подобные… Я не привык, маркиз,Чтоб дамы на меня смотрели сверху вниз,И, как бы ни пленял предмет мой красотою,Я все же думаю, что я не меньше стою.Нет! Никого любить не стал бы я в кредит,Немножко гордости успеху не вредит.Для равновесия мне нужно — я замечу, —Чтоб оба мы в любви друг другу шли навстречу.
Клитандр
Ты думаешь, маркиз, ты здесь весьма в чести?
Акаст
Я думаю, маркиз, что в том я прав… Прости!
Клитандр
На чем основано такое убежденье?Послушай, лучше брось! Ты просто в заблужденье.
Акаст
Да-да, я обольщен, я прямо ослеплен!
Клитандр
Но почему ты так в успехе убежден?
Акаст
Я обольщен.
Клитандр
Твои так смелы упованья…
Акаст
Я ослеплен.
Клитандр
Но где надежде основанья?
Акаст
Я в заблуждении.
Клитандр
Ужель она, ответь,Дала тебе права надежду возыметь?
Акаст
О нет, отвергнут я!
Клитандр
Прошу, ответь без шуток!
Акаст
Я вижу лишь отпор.
Клитандр
Довольно прибауток!На что надеешься? О чем твои мечты?
Акаст
- Санкт-Петербургский бал-маскарад. Драматическая поэма (СИ) - Киле Петр Александрович - Драматургия
- Красивая жизнь - Жан Ануй - Драматургия
- Ladies Night [=Только для женщин] - Антони МакКартен - Драматургия
- LUV - Мюррэй Жизгел - Драматургия
- Французская одноактная драматургия - Жан Ануй - Драматургия
- Аншлаг (История одного покушения) - Александр Мардань - Драматургия
- Несравненная! [Невероятная, но правдивая история ожизни Флоренс Фостер Дженкинс -- самой плохой певицы в мире] - Питер Куилтер - Драматургия
- Директора - Даниель Бесс - Драматургия
- Совиновники - Иоганн Гете - Драматургия
- Розенкранц и Гильденстерн мертвы - Стоппард Том - Драматургия