Рейтинговые книги
Читем онлайн Комедии - Жан Мольер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Спектакль «Мещанин во дворянстве» был показан во время гастролей театра Комеди Франсез в Москве в 1954 году (Журден — Луи Сенье).

137

Стр. 444. Ковьель — французская форма итальянского имени Ковьелло — маски ловкого слуги из неаполитанского варианта комедии дель арте.

138

Муфтий — у мусульман мудрец, толкователь Корана.

139

Дервиши — мусульманские нищенствующие монахи.

140

Стр. 447. Я сделал себе из индийской ткани халат. — Индийская ткань — старинное наименование ситца, который привозился в XVII в. из Индии и был предметом роскоши.

141

Стр. 448. Правда, славная песенка? — Господин Журден поет народную песенку. Существуют еще три куплета этой песни.

142

Стр. 453. Клавесин — старинный музыкальный клавишный инструмент.

143

Ритурнель — повторяющаяся в аккомпанементе короткая музыкальная фраза.

144

Морская труба — музыкальный инструмент, с очень резким и сильным звуком.

145

Стр. 454. Кварта, парад, терс — наименование фехтовальных приемов.

146

Стр. 456. Сенека Люций Анней (4 г. до н. э. — 65 г. н. э.) — римский поэт и философ.

147

Стр. 458. Ювенал Децим Юний (60—140) — римский поэт-сатирик, известный своими суровыми обличениями распутных нравов времен империи.

148

Универсалии — философский термин средневековой схоластики.

149

Стр. 485. …подле ворот святого Иннокентия. — Речь идет о рыночном квартале Парижа, в котором проходило детство Мольера.

150

Стр. 495. Мамамуши — мнимотурецкое слово, сочиненное Мольером и ставшее нарицательным дли обозначения чванных вельмож.

151

Стр. 498. Анабаптиста, цвинглиста… — Перечисляя различные вероисповедания, Мольер добавляет к ним и несколько вымышленных — «мориста», «фрониста», «моффина», «зурина».

152

Стр. 508. Комедия заканчивается балетом. — Следовало музыкально-танцевальное представление под музыку Ж.-Б. Люлли (1632–1687) — известного французского композитора, неоднократно писавшего музыку для комедий Мольера.

153

ПЛУТНИ СКАПЕНА

LES FOURBERIES DE SCAPIN

Первое представление комедии было дано в Париже в театре Пале-Рояль 24 мая 1671 года. Роль Скапена исполнял Мольер.

Первое издание вышло в 1671 году («Les Fourberies de Scapin», éd. Le Monnier).

Первые русские переводы:

«Скапиновы обманы», перевод Василия Теплова, 1752 (перевод издан не был; упоминание о нем имеется в «Реестре трагедиям и комедиям, которые на российском театре были уже представлены», хранящемся в парижской Национальной библиотеке).

Иван Смирнов, «Скапеновы обманы», комедия славного г-на Мольера в трех действиях, перевод с французского, М. 1803.

Первые представления комедии на русском языке:

В С.-Петербурге 25 сентября 1757 года в Оперном театре. В Москве 4 июня 1760 года.

Наиболее примечательный спектакль XIX века — в Москве на сцене Малого театра в 1866 году с участием С. В. Шумского (Скапен) и П. М. Садовского (Жеронт).

В советские годы «Плутни Скапена» были поставлены более тридцати раз.

Фронтовая бригада двух московских детских (Центрального и Третьего) театров в 1942 году показывала комедию у самых передовых позиций Воронежского и Сталинградского фронтов. Оригинальна постановка Молдавского театра «Лучаферул» (1963).

154

Стр. 510. Скапен — французская форма имени «Скапино» — наименования первого Дзанни (ловкого слуги) в комедии дель арте.

155

Стр. 511. Тарент — приморский город в Южной Италии.

156

Стр. 536. Кой черт понес его на эту галеру? — Фраза, заимствованная Мольером из комедии Сирано де Бержерака «Одураченный педант» (1654).

157

Стр. 542. Залезайте поглубже в мешок… — Сцена с мешком заимствована Мольером у площадного французского комедианта Жана Табарена (ум. 1626 г.).

158

МНИМЫЙ БОЛЬНОЙ

LE MALADE IMAGINAIRE

Первое представление комедии было дано не при дворе, как предполагалось первоначально, а в театре Пале-Рояль 10 февраля 1673 года. Роль Аргана исполнял Мольер. Через несколько часов после четвертого представления этой комедии, 17 февраля 1673 года Мольер скончался.

Первое издание вышло в 1673 году («Le Malade imaginaire», éd. Ch. Ballard).

Первые русские переводы:

«Больным быть думающий», СПб. 1743.

«Мнимый больной» (переделка Н. А. Полевого), 1840.

Последующие переводы:

«Мнимый больной», перевод Петра Вейнберга. Собр. соч. Мольера, изд. О. И. Бакста, 1884.

Перевод Н. Минского, изд. Брокгауз и Эфрон, 1913.

Первые русские постановки:

«Мнимый больной», перевод А. Волкова — участвуют любители: Кропотов, сестры Бибиковы, Торов, Торова — 1765.

Из спектаклей XIX века наиболее примечательны: постановка комедии на сцене Александринского театра в С.-Петербурге 1 декабря 1815 года (бенефис Рахмановой); в Москве в Малом театре в 1846 году с участием П. М. Садовского, в 1866 году с В. И. Живокини в роли Аргана и в 1910 году с участием О. А. Правдина и Н. К. Яковлева. Ярким театральным событием была постановка «Мнимого больного» в Художественном театре 27 марта 1913 года с К. С. Станиславским в роли Аргана (постановка и декорации А. Бенуа).

В советские годы «Мнимый больной» был поставлен в Москве, Ленинграде и других городах, всего около двадцати раз.

159

Стр. 554. Пургон — врач, фамилия происходит от французского purger — очищать желудок.

160

Бонфуа — нотариус (фамилия его образована от слов bonne foi — добросовестность).

161

Полишинель — комический герой французского народного кукольного театра, связанный своим происхождением с итальянским Пульчинеллой. Свою арию Полишинель поет по-итальянски.

162

Стр. 556. Первый пролог. — Речь идет о победе французского оружия в Голландии и триумфальном возвращении Людовика XIV в Париж 1 августа 1672 г.

163

Стр. 562. Эгипаны — мифологические существа, разновидность сатиров.

164

Стр. 563. Кассия — слабительное средство.

165

Стр. 592. Статуя Мемнона издавала гармоничный звук… — Колоссальная статуя мифического царя Мемнона, близ Фив (в действительности, изображение фараона Аменхотепа III), издавала дрожащие звуки при восходе солнца, вследствие прохождения воздуха через трещины.

166

Стр. 593. …открытиях нашего века касательно кровообращения… — Речь идет о знаменитом открытии Гервея (1619), вызвавшем яростные нападки со стороны схоластической медицины.

167

Стр. 602. …расстройство спланической паренхимы — мнимонаучная диагностика недуга Аргана, данная в терминах средневековой медицины.

168

Стр. 601. Малого сосуда. — «Малый сосуд» — термин, обозначающий желудочный проход.

169

Стр. 616. Брадипепсия, диспепсия, апепсия, лиентерия, дизентерия, гидропизия — наименования (частично устаревшие) различных видов расстройотва пищеварения.

Г. Бояджиев

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Комедии - Жан Мольер бесплатно.

Оставить комментарий