Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Их окружал тихий парк, весь в зелени и цветах. Тянулось время. В тишине слышны были только шелест ветра в листьях, плеск воды, стрекотание насекомых, женский смех и звук поцелуя.
Вдруг из группки играющих донеслись смех, крики, хлопки в ладоши. Водрёй, тряся рукой, звал королеву и госпожу де Полиньяк. Молодые женщины поднялись и подбежали.
– Вы очень вовремя, – сказал Водрёй. – Безенваль потерял фант. Чтобы его выкупить, он должен рассказать историю, которая заставит покраснеть нашу остроумную графиню Диану.
Безенваль, явно не смущаясь трудностью предстоящей задачи, уверенно начал:
– Король Португальский открыто сожительствовал с некой монашкой и, когда ходил к ней, всегда делал это со своими исповедником и врачом. На пороге дома кортеж останавливался. Врач щупал пульс его величества; когда он находил его нормальным, король проводил ночь возле любовницы…
– А если, наоборот, пульс не соответствовал обстоятельствам, – продолжила Диана де Полиньяк, – король требовал от исповедника отпущения грехов и возвращался к себе… Так было дело?
При виде ошеломленной физиономии барона присутствующие фыркнули.
– Смейтесь! Смейтесь! – сказал задетый Безенваль. – Я не признаю себя побежденным. Я буду продолжать до тех пор, пока наша дорогая графиня не будет вынуждена скрыть свое лицо лучше, чем наш друг Гин спрятал самую важную часть своего тела…
В этот момент в замке прозвенел колокол.
– Пора перекусить! – воскликнула Мария-Антуанетта. – Пошли! Мы продолжим ваш словесный турнир позже.
Подавая пример, она побежала, таща за руку госпожу де Полиньяк, и вся компания последовала за ними.
Закуски были сервированы в павильоне Людовика XV, посреди кадок с апельсиновыми деревьями французского сада. Все уселись за стол и утолили голод сластями, клубникой со сливками и молоком из Эрмитажа госпожи де Помпадур.
Потом компания вернулась в парк, и, после того как Безенваль вывалил свой запас непристойностей, так, впрочем, и не вызвав стыдливого румянца на лице графини Дианы, Артуа организовал партию в жмурки, в то время как Гин удалился исправлять ущерб, который претерпел его туалет. Наконец, в ожидании ужина, все отправились в китайский павильон, под сенью которого была организована игра в кольца. Мужчины оседлали драконов, дамы павлинов, и круг, приведенный в действие невидимым механизмом, пришел в движение… Все с разным везением нанизывали кольца, только лишь Адемар не получил ни одного.
– Мой бедный друг! – шепнула ему графиня Диана. – Полагаю, вы с большей ловкостью поймали бы министерский портфель.
Победителем турнира был провозглашен шевалье де Куаньи. Размахивая палочкой, унизанной кольцами, он низко склонился перед графиней де Поластрон и, посвящая ей свои трофеи, произнес сокрушенным тоном:
– Мадам, мне не хватает всего одного…
– Какого же? – неосторожно спросила молодая женщина.
– Ах, жестокая! Как вы можете задавать мне такой вопрос? Конечно же, речь идет о колечке Ганса Карвеля[41], моя очаровательница!
Они поужинали на террасе, в золотистом свете сумерек. Постепенно ночь укутывала мраком парк, поднималась вдоль стволов деревьев к их еще освещенным верхушкам. Сады катили волны прохлады к замку. Стояла полная тишина, и вдруг в небе появилась луна и звонкой стрелой ночь разорвал крик птицы.
Мария-Антуанетта встала.
– Друзья мои, не будем же мы сидеть взаперти в такой прекрасный вечер… Что вы предлагаете? Хотите, сыграем в буриме или в шарады?
– Нет! Нет! В королевский суд.
– А кого выберем королем?
– Водрёйя! – ответил общий хор.
Избранный волей народа, Водрёй подчинился и торжественно, под пение Te Deum был проведен в тронную залу, каковой стала поляна, в центре которой возвышался трон из папоротников. В короне из цветочного венка, держа в руке вместо скипетра узловатую палку, он величественно сел.
– Подойдите, мои любимые и верные подданные! – сказал он. – Мы готовы благосклонно выслушать ваши справедливые прошения.
– Сир, – тоненьким голосом заявил шевалье де Куаньи, – я жалуюсь на возмутительные ухаживания графини де Поластрон; моя стыдливость бежит от ее опасных чар, как лань, преследуемая жестокой сворой. Помогите, сир, не то скоро весь возмущенный свет станет свидетелем гибели моей добродетели.
– Сир! – запротестовала графиня. – Не слушайте его, напротив, это он…
– Молчать! – рявкнул Водрёй.
Он ненадолго задумался, поигрывая своим скипетром.
– Слушайте, – объявил он, – мы требуем и повелеваем нашей страже схватить сьера Куаньи и даму Поластрон, заточить в комнате, должным образом запираемой на замок и снабженной мягкой постелью, дюжиной бутылок шампанского и надлежащим количеством пищи телесной, и вернуть им свободу только после того, как истец заявит, что удовлетворен принесенными извинениями.
– Сир, – сказала герцогиня де Гиш, – прошу вас взять меня под ваше покровительство. Только что граф д’Артуа ущипнул меня за мягкое место…
– Было ли сие случайно или же преднамеренно?
– С ногтями и до крови.
– Это подлый поступок, заслуживающий самого сурового наказания… Посмотрим, что написано в нашем Кодексе?
Водрёй извлек из кармана записную книжку, перелистал и при лунном свете зачитал:
– А, вот оно! Статья 237: «Ежели кто-то, при помощи ладони, пальцев, зубов либо каких инструментов или приспособлений, зажмет, ущипнет – одним словом, повредит часть тела другого человека, должен будет поцелуями, ласками и действиями языка восстановить прежнее состояние поврежденного предмета. В случае ежели поврежденным местом является ягодица хорошенькой женщины, наказание будет удвоено…»
– Пощады! Пощадите этого негодяя! – взмолилась герцогиня.
– Сир, – вступил в разговор Артуа, – я осознал гнусность своего поступка; mea culpa, mea culpa![42] И, дабы тяжесть наказания соответствовала тяжести совершенного мною преступления, прошу вас его утроить…
– Вот благородные слова, свидетельствующие, что душа преступника тронута раскаянием… Да будет так! Мы решаем, что он получит право искупить свою вину, а на следующем заседании нашему королевскому взору будет представлено место преступления…
Этот приговор, соответствующий морали и справедливости, был встречен аплодисментами.
– А теперь, мои любимые и верные подданные, – продолжал Водрёй голосом, дрожащим от волнения, – мы должны сообщить вам об очень важных событиях… Ровно через двадцать лет и девять месяцев наши грозные соседи объявят нам войну… Успокойтесь, мы всех
- Куриный бульон для души. Сила благодарности. 101 история о том, как благодарность меняет жизнь - Эми Ньюмарк - Биографии и Мемуары / Менеджмент и кадры / Маркетинг, PR, реклама
- Тайны «Фрау Марии». Мнимый барон Рефицюль - Артем Тарасов - Историческая проза
- Веласкес - Мария Дмитренко - Биографии и Мемуары
- Великие любовницы - Эльвира Ватала - Историческая проза
- Александра Федоровна. Последняя русская императрица - Павел Мурузи - Биографии и Мемуары
- За столом с Пушкиным. Чем угощали великого поэта. Любимые блюда, воспетые в стихах, высмеянные в письмах и эпиграммах. Русская кухня первой половины XIX века - Елена Владимировна Первушина - Биографии и Мемуары / Кулинария
- Я репетирую жизнь - Татьяна Васильевна Промогайбо - Биографии и Мемуары / Прочий юмор / Юмористическая проза
- Генерал Дроздовский. Легендарный поход от Ясс до Кубани и Дона - Алексей Шишов - Биографии и Мемуары
- От Тильзита до Эрфурта - Альберт Вандаль - Биографии и Мемуары
- Жизнь Бетховена - Ромен Роллан - Биографии и Мемуары